Virginia Woolf. Orlando

438 Pages • 158,588 Words • PDF • 2.2 MB
Uploaded at 2021-10-23 06:24

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


VIRGINIA WOOLF

EDIÇÃO BILÍNGUE PORTUGUÊS / INGLÊS ORLANDO: A BIOGRAPHY TRADUÇÃO DORIS GOETTEMS

EDITORA LANDMARK SÃO PAULO - SP - BRASIL 2013

COPYRIGHT 2013 BY EDITORA LANDMARK LTDA TODOS OS DIREITOS RESERVADOS À EDITORA LANDMARK LTDA. TEXTO ADAPTADO À NOVA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DECRETO N° 6.583, DE 29 DE SETEMBRO DE 2008 PRIMEIRA EDIÇÃO DE “ORLANDO: A BIOGRAPHY”: HOGARTH PRESS, RICHMOND LONDRES; 11 DE OUTUBRO DE 1928. DIRETOR EDITORIAL: FABIO CYRINO TRADUÇÃO E NOTAS: DORIS GOETTEMS REVISÃO: FRANCISCO DE FREITAS DIAGRAMAÇÃO E CAPA: ARQUÉTIPO DESIGN+COMUNICAÇÃO DADOS INTERNACIONAIS DE CATALOGAÇÃO NA PUBLICAÇÃO (CIP) (CÂMARA BRASILEIRA DO LIVRO, CBL, SÃO PAULO, BRASIL) WOOLF, VIRGINIA (1882-1941) ORLANDO = ORLANDO: A BIOGRAPHY/ VIRGINIA WOOLF; [TRADUÇÃO E NOTAS DORIS GOETTEMS] — SÃO PAULO : EDITORA LANDMARK, 2013. TÍTULO ORIGINAL: ORLANDO: A BIOGRAPHY EDIÇÃO BILÍNGUE: PORTUGUÊS/INGLÊS EDIÇÃO ESPECIAL DE LUXO ISBN 978-85-8070-029-9

E-ISBN 978-85-8070-030-5 1. ROMANCE INGLÊS I. TÍTULO. II. TÍTULO: ORLANDO: A BIOGRAPHY 13-09676 CDD: 823 ÍNDICES PARA CATÁLOGO SISTEMÁTICO: 1. ROMANCES : LITERATURA INGLESA 823 TEXTOS ORIGINAIS EM INGLÊS DE DOMÍNIO PÚBLICO. RESERVADOS TODOS OS DIREITOS DESTA TRADUÇÃO E PRODUÇÃO. NENHUMA PARTE DESTA OBRA PODERÁ SER REPRODUZIDA ATRAVÉS DE QUALQUER MÉTODO, NEM SER DISTRIBUÍDA E/OU ARMAZENADA EM SEU TODO OU EM PARTES ATRAVÉS DE MEIOS ELETRÔNICOS SEM PERMISSÃO EXPRESSA DA EDITORA LANDMARK LTDA, CONFORME LEI N° 9610, DE 19/02/1998 EDITORA LANDMARK RUA ALFREDO PUJOL, 285 - 12° ANDAR - SANTANA 02017-010 - SÃO PAULO - SP TEL.: +55 (11) 2711-2566 / 2950-9095 E-MAIL: [email protected] WWW.EDITORALANDMARK.COM.BR IMPRESSO NO BRASIL PRINTED IN BRAZIL 2013

COPYRIGHT 2013 BY EDITORA LANDMARK LTDA ORLANDO PREFÁCIO CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 2 CAPÍTULO 3 CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 6 ORLANDO: A BIOGRAPHY PREFACE CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3 CHAPTER 4 CHAPTER 5 CHAPTER 6 VIRGINIA WOOLF

ORLANDO

PARA V. SACKVILLE-WEST[1]

PREFÁCIO Muitos amigos me ajudaram a escrever este livro. Alguns estão mortos, e são tão ilustres que mal ouso citá-los, embora ninguém possa ler ou escrever sem estar em perpétua dívida para com Defoe, Sir Thomas Browne, Sterne, Sir Walter Scott, lorde Macaulay, Emily Brontë, De Quincey e Walter Pater – para citar apenas os primeiros que me vem à mente. Outros estão vivos, e embora talvez sejam igualmente ilustres ao seu próprio modo, são menos formidáveis por essa mesma razão. Sou especialmente grata a Mr. C. P. Sanger, pois, sem o seu conhecimento sobre a lei de imóveis, este livro jamais poderia ter sido escrito. A ampla e peculiar erudição de Mr. Sydney-Turner poupou-me, espero, alguns erros lamentáveis. Tive a vantagem – cuja importância só eu posso avaliar – de contar com o inestimável conhecimento de chinês de Mr. Arthur Waley. Madame Lopokova (Mrs. J. M. Keynes) esteve sempre disponível para corrigir meu russo. Devo à simpatia e imaginação incomparáveis de Mr. Roger Fry qualquer compreensão da arte da pintura que eu porventura possua. Beneficiei-me, creio, em outro setor, da crítica especialmente penetrante, embora severa, de meu sobrinho, Mr. Julian Bell. As pesquisas incansáveis de Miss M. K. Snowdon nos arquivos de Harrogate e Cheltenham, embora tenham sido vãs, nem por isso foram menos árduas. Outros amigos me ajudaram de tantos modos que não me é possível especificar. Devo contentar-me em citar Mr. Angus Davidson; Mrs. Cartwright; Miss Janet Case; lorde Berners (cujo conhecimento da música elisabetana provou-se inestimável); Mr. Francis Birrell; meu irmão, Dr. Adrian Stephen; Mr. F. L. Lucas; Mr. e Mrs. Desmond Maccarthy; o mais inspirador dos críticos, meu cunhado, Mr. Clive Bell; Mr. G. H. Rylands; Lady Colefax; Miss Nellie Boxall; Mr. J. M. Keynes; Mr. Hugh Walpole; Miss Violet Dickinson; o Honorável Edward Sackville West; Mr. e Mrs. St. John Hutchinson; Mr. Duncan Grant; Mr. e Mrs. Stephen Tomlin; Mr. e Lady Ottoline Morrell; minha sogra, Mrs. Sydney Woolf; Mr. Osbert Sitwell; Madame Jacques Raverat; coronel Cory Bell; Miss Valerie

Taylor; Mr. J. T. Sheppard; Mr. e Mrs. T. S. Eliot; Miss Ethel Sands; Miss Nan Hudson; meu sobrinho Mr. Quentin Bell (um antigo e valioso colaborador em ficção); Mr. Raymond Mortimer; Lady Gerald Wellesley; Mr. Lytton Strachey; a viscondessa Cecil; Miss Hope Mirrlees; Mr. E. M. Forster; o Honorável Harold Nicolson; e minha irmã, Vanessa Bell – senão a lista ameaça tornar-se longa demais, e já é demasiadamente ilustre. E, embora despertem em mim as mais agradáveis recordações, inevitavelmente despertará no leitor expectativas que o livro em si só pode frustrar. Concluirei, portanto, agradecendo aos funcionários do Museu Britânico e do Arquivo de Registros pela sua habitual cortesia; à minha sobrinha, Miss Angelica Bell, por um favor que somente ela poderia ter me prestado; e a meu marido, pela paciência com que invariavelmente me ajudou em minhas pesquisas e pelo profundo conhecimento histórico, ao qual estas páginas devem qualquer grau de precisão que possam ter alcançado. Por fim, eu agradeceria, se não tivesse perdido seu nome e endereço, a um cavalheiro americano, que corrigiu generosa e gratuitamente a pontuação, a botânica, a entomologia, a geografia e a cronologia de trabalhos prévios meus, e que, espero, não irá negar seus serviços na presente ocasião.

CAPÍTULO 1 Ele – pois não podia haver qualquer dúvida a respeito do seu sexo, embora a moda da época contribuísse para disfarçá-lo – estava golpeando a cabeça de um mouro, que pendia das vigas. Era da cor de uma velha bola de futebol, e tinha mais ou menos a mesma forma, exceto pelas faces encovadas e um ou dois tufos de cabelo grosso, seco, como os pelos de um coco. O pai de Orlando, ou talvez seu avô, a tinha arrancado dos ombros de um enorme infiel que havia surgido, sob o luar, nos campos bárbaros da África; e agora balançava suavemente, perpetuamente, à brisa que nunca deixava de soprar nos cômodos do sótão da gigantesca casa do senhor que o havia matado. Os pais de Orlando tinham cavalgado em campos de asfódelos, e campos pedregosos, e campos irrigados por estranhos rios, e tinham arrancado muitas cabeças de muitas cores de muitos ombros, e as trouxeram de volta para pendurar nas vigas. Assim também faria Orlando, ele jurou. Mas como tinha só dezesseis anos, e era muito jovem para cavalgar com eles pela África ou pela França, escapava da mãe e dos pavões do jardim e ia para o seu canto no sótão, e ali ele dava estocadas e cortava e rasgava o ar com sua espada. Às vezes cortava a corda e o crânio caía no chão, e ele tinha que prendêlo de novo lá em cima, amarrando-o de modo um tanto cavalheiresco, quase fora de alcance, de maneira que o seu inimigo lhe arreganhava os dentes triunfalmente por entre os lábios escuros e contraídos. O crânio balançava para lá e para cá, pois a casa, no alto da qual ele vivia, era tão vasta que o próprio vento parecia aprisionado ali, soprando de um jeito, soprando de outro, no inverno e no verão. A tapeçaria verde de Arrás com os caçadores agitava-se continuamente. Seus antepassados tinham sido nobres desde que passaram a existir. Haviam saído das brumas do norte com a cabeça coroada. Por acaso as barras de sombra no quarto e as poças amarelas que formavam um xadrez no chão não eram feitas pelo sol que atravessava o vitral colorido de um enorme brasão na janela?

Orlando estava agora no meio do corpo amarelo de um leopardo heráldico. Quando pôs a mão no peitoril da janela para abri-la, ela imediatamente se coloriu de vermelho, azul e amarelo, como a asa de uma borboleta. Assim, aqueles que gostam de símbolos e têm talento para decifrá-los poderiam observar que, embora as pernas bem torneadas, o belo corpo e os ombros firmes estivessem todos enfeitados com vários matizes da luz heráldica, o rosto de Orlando, quando abriu a janela, estava iluminado apenas pelo próprio sol. Seria impossível encontrar um rosto mais ingênuo e mais sombrio. Feliz a mãe que dá à luz, e mais feliz ainda o biógrafo que registra a vida de uma pessoa assim! Nem ela jamais precisará se atormentar, nem o biógrafo invocar a ajuda de um romancista ou de um poeta. Ele avançará de façanha em façanha, de glória em glória, de cargo em cargo, seguido de perto pelo seu escriba, até que alcancem aquele assento, seja qual for, que esteja à altura do desejo de ambos. Ao se olhar para Orlando via-se que fora talhado precisamente para uma carreira como essa. O vermelho das faces era coberto por uma penugem de pêssego; a penugem do buço era só um pouco mais espessa que a das faces. Os lábios eram finos e ligeiramente repuxados sobre os dentes, que possuíam uma delicada brancura de amêndoa. Nada perturbava o voo curto, tenso, do nariz em forma de flecha; o cabelo era escuro, as orelhas pequenas e bem próximas à cabeça. Mas, ai de mim!, que estes catálogos de beleza juvenil não podem terminar sem mencionar a testa e os olhos. Ai de mim!, que as pessoas raramente nascem destituídas de todos os três! Pois, ao olharmos diretamente para Orlando parado junto à janela, temos que admitir que possuía olhos como violetas encharcadas, tão grandes que a água parecia tê-los enchido até a borda e os alargado; e uma testa como a saliência de uma cúpula de mármore apertada entre os dois medalhões brancos das têmporas. Se olharmos diretamente para sua testa e seus olhos, ficaremos extasiados. Se olharmos diretamente para sua testa e seus olhos, teremos que admitir mil coisas desagradáveis, que todo bom biógrafo tem como objetivo ignorar. Havia visões que o perturbavam, como a de sua mãe,

uma bela dama de verde que saía para alimentar os pavões, com Twitchett, sua criada, atrás de si; havia visões que o exaltavam – como os pássaros e as árvores; e outras que o faziam apaixonar-se pela morte – o céu da noite, as gralhas retornando. E assim, subindo pela escada em espiral até seu cérebro, que era espaçoso, todas essas visões – e também os ruídos do jardim: a batida do martelo, a madeira sendo cortada – começavam aquele tumulto e confusão de paixões e emoções que todo bom biógrafo detesta. Mas continuando – Orlando contraiu lentamente a cabeça, sentou-se à mesa, e, com o ar semiconsciente de alguém que está fazendo o que faz todos os dias de sua vida a essa hora, pegou um caderno intitulado “Aethelbert: Tragédia em Cinco Atos”, e mergulhou fundo na tinta uma velha pena de ganso manchada. Logo havia coberto mais de dez páginas com poesia. Ele era fluente, por certo, mas era abstrato. O Vício, o Crime, a Miséria eram os personagens do seu drama; havia reis e rainhas de territórios impossíveis; intrigas horrendas os perturbavam; sentimentos nobres os inundavam; nunca havia uma palavra como ele mesmo a teria dito, mas tudo estava tomado por uma fluência e doçura que, considerando a sua idade – ele ainda não tinha dezessete anos – e que o século dezesseis ainda tinha alguns anos de antes do fim, eram bastante notáveis. Mas finalmente fez uma pausa. Ele estava descrevendo, como todos os poetas jovens estão sempre descrevendo, a natureza, e para verificar o tom preciso de verde olhou (e nisso mostrou mais audácia que a maioria) para o próprio objeto, que aconteceu de ser um loureiro que crescia sob a janela. Depois disso, é claro, não pode mais escrever. O verde na natureza é uma coisa, na literatura é outra. A natureza e as letras parecem nutrir uma antipatia natural entre si; basta juntá-las que uma parte a outra em pedaços. O tom de verde que Orlando viu estragou sua rima e quebrou sua métrica. Além disso, a natureza tem seus próprios truques. Basta que se olhe para fora da janela para ver as abelhas entre as flores, ou um cão latindo, ou o pôr do sol, basta que se pense “quantos pores de sol ainda verei”, etc. etc. (a ideia é por demais conhecida para que valha a pena escrever mais) e larga-se a

pena, pega-se a capa, sai-se do quarto a passos largos, e tropeça-se em uma arca pintada ao fazer isso. Pois Orlando era um pouquinho desajeitado. Ele tomou cuidado para evitar um encontro com qualquer pessoa. E Stubbs, o jardineiro, vinha andando pelo caminho. Orlando escondeu-se atrás de uma árvore até que ele tivesse passado. Saiu por um portãozinho no muro do jardim. Circundou todos os estábulos, canis, cervejarias, carpintarias, lavanderias, lugares onde fabricam velas de sebo, matam bois, forjam ferraduras, costuram casacos – pois a casa era uma cidade ressoante de homens trabalhando em seus vários ofícios – e alcançou sem ser visto o caminho de samambaias que subia para o parque. Há um parentesco, talvez, entre as qualidades; uma arrasta a outra consigo; e o biógrafo aqui deveria chamar a atenção para o fato de que essa falta de jeito muitas vezes vem acompanhada pelo amor à solidão. Tendo tropeçado em uma arca, Orlando naturalmente amava lugares solitários, vistas amplas, e sentir-se sempre e para todo o sempre sozinho. Assim, depois de um longo silêncio, “estou só”, ele afinal sussurrou, abrindo os lábios pela primeira vez neste relato. Havia subido muito depressa, por entre samambaias e espinheiros, assustando cervos e pássaros silvestres, até um lugar coroado por um único carvalho. Era um lugar muito alto, tão alto, de fato, que dezenove condados ingleses podiam ser vistos abaixo; e em dias claros, trinta ou talvez quarenta, se o tempo estivesse muito bom. Às vezes podia-se ver o canal da Mancha, onda sobre onda. Podiam-se ver rios e barcos de passeio deslizando sobre eles; e galeões partindo para o mar; e frotas de navios com rolos de fumaça, dos quais vinha o troar surdo dos canhões; e fortes na costa; e castelos entre os prados; e aqui uma torre de vigia; e ali uma fortaleza; e de novo alguma vasta mansão como a do pai de Orlando, amontoada como uma cidade no vale rodeado por muralhas. Para leste, ficavam os pináculos de Londres e a fumaça da cidade; e talvez na própria linha do horizonte, quando o vento soprava do quarto certo, o topo escarpado e as

extremidades dentadas do próprio Snowdon surgiam montanhosos por entre as nuvens. Por um momento Orlando ficou contando, contemplando, reconhecendo. Aquela era a casa de seu pai; aquela outra, a de seu tio. Sua tia era dona das três grandes torres, lá entre as árvores. A eles, pertenciam a charneca e a floresta; o faisão e o cervo, a raposa, o texugo e a borboleta. Ele suspirou profundamente e arremessou-se – havia uma paixão em seus movimentos que justifica a palavra – ao chão, aos pés do carvalho. Ele adorava, sob toda essa fugacidade do verão, sentir sob seu corpo a espinha dorsal da terra; pois assim ele imaginava a dureza do carvalho; ou, como uma imagem segue outra, o lombo de um grande cavalo que ele estava cavalgando, ou a coberta de um navio balançante – qualquer coisa servia, na verdade, desde que fosse firme, pois ele sentia necessidade de algo a que pudesse amarrar seu instável coração; o coração que dava arrancos em seu peito; o coração que parecia cheio de perfumados e amorosos ventos todas as tardes, naquela hora, quando ele saía para caminhar. Amarrou-o ao carvalho, e enquanto ficou ali deitado, a agitação que havia dentro dele e em volta dele gradualmente se aquietou; as pequenas folhas pendiam, os cervos paravam; as pálidas nuvens de verão se imobilizavam; seus membros se tornavam pesados sobre o chão; e ficou tão quieto que aos poucos os cervos foram se aproximando, e as gralhas girando em torno dele, e as andorinhas imergindo e voando em círculos, e as libélulas disparando, como se toda a fertilidade e a atividade amorosa de uma tarde de verão se fossem tecendo como uma teia sobre o seu corpo. Mais ou menos uma hora depois – o sol declinava rapidamente, as nuvens brancas tornaram-se vermelhas, as colinas eram cor de violeta, os bosques cor de púrpura, os vales negros – uma trombeta soou. Orlando pôs-se de pé em um salto. O som estridente vinha do vale. Vinha de algum lugar escuro lá embaixo; um lugar compacto e delineado; um labirinto; uma cidade, ainda que rodeada por muralhas; vinha do coração da sua própria casa grande no vale, que, antes

escura – enquanto ele olhava e a trombeta solitária se duplicava e reduplicava com outros sons mais estridentes – perdia sua escuridão e era trespassada por luzes. Algumas luzes eram pequenas, apressadas, como se criados se chocassem pelos corredores ao atender aos chamados; outras eram altas e brilhantes, como se luzissem em salões de banquete vazios preparados para receber convidados que não tinham vindo; e outras mergulhavam e ondulavam e afundavam e ressurgiam, como se seguras pelas mãos de legiões de criados que se inclinassem, ajoelhassem, levantassem, recebessem, protegessem e escoltassem com toda a dignidade, dentro de casa, uma grande princesa que desce de sua carruagem. Coches circulavam e davam voltas pelo pátio. Cavalos sacudiam seus penachos. A rainha havia chegado. Orlando parou de olhar. Lançou-se encosta abaixo. Entrou por uma portinhola. Precipitou-se pela escada em caracol. Chegou ao seu quarto. Atirou as meias para um lado, a jaqueta para o outro. Molhou a cabeça. Limpou as mãos. Aparou as unhas. Ajudado apenas por seis polegadas de espelho e duas velas gastas, enfiou-se em um par de calças cor de carmim, gola de renda, colete de tafetá e sapatos com rosetas tão grandes quantas dálias dobradas, em menos de dez minutos, pelo relógio da torre. Estava pronto. Estava corado. Estava excitado. Mas estava terrivelmente atrasado. Por atalhos que conhecia, ele agora abria caminho pelo vasto amontoado de quartos e escadarias até o salão do banquete, a cinco acres de distância, do outro lado da casa. Mas a meio caminho, nos quartos dos fundos onde viviam os criados, ele parou. A porta da saleta de Mrs. Stewkley estava aberta – ela tinha ido, sem dúvida, com todas as suas chaves atender à sua ama. Mas ali, sentado à mesa de jantar dos criados, com uma caneca ao lado e papel diante de si, estava um homem bem gordo, esfarrapado, cuja gola franzida estava um tanto suja, e cujas roupas eram de um tecido pardo de lã. Tinha na mão uma pena, mas não estava escrevendo. Parecia estar ruminando um pensamento em sua mente, para cima e para baixo, para lá e para cá, até que ganhasse forma ou

ímpeto a seu gosto. Seus olhos, redondos e nublados como uma pedra verde de estranha textura, estavam fixos. Ele não viu Orlando. Com toda sua pressa, Orlando parou de repente. Seria um poeta? Estaria escrevendo versos? “Conte-me”, ele quis falar, “tudo sobre o mundo inteiro”, pois Orlando tinha as ideias mais loucas, mais absurdas e extravagantes a respeito dos poetas e da poesia. Mas como falar com um homem que não o vê? Que, em vez disso, vê ogros, sátiros, talvez as profundezas do mar? Assim, ele permaneceu olhando, enquanto o homem movia a pena entre os dedos, para cá e para lá; e contemplava e meditava; e então, bem depressa, escreveu meia dúzia de linhas e levantou o olhar. Diante disso, vencido pela timidez, Orlando partiu como um raio, alcançando a sala do banquete justamente a tempo de cair de joelhos, e, inclinando a cabeça, confuso, oferecer uma tigela de água de rosas à grande rainha em pessoa. Tal era a sua timidez que nada viu da rainha além das mãos aneladas mergulhadas na água; mas foi o bastante. Era uma memorável mão; uma fina mão de dedos longos, sempre arqueados como se envolvessem o orbe ou o cetro; mão nervosa, intratável e doentia; mão de comando, também; mão que só precisava erguer-se para que uma cabeça rolasse; mão, ele adivinhava, presa a um velho corpo que cheirava como um armário onde há peles conservadas em cânfora; cujo corpo ainda era ajaezado com todo tipo de brocados e pedras preciosas; e que se mantinha muito ereto, embora talvez sofresse de dores ciáticas; e que nunca vacilava, apesar de tensionado por mil temores; e os olhos da rainha eram de um amarelo claro. Tudo isso ele sentiu enquanto os grandes anéis cintilavam na água, e então alguma coisa pressionou seu cabelo – o que, talvez, tenha contribuído para que ele não visse nada mais útil para um historiador. E, na verdade, sua mente era tal tumulto de contrastes – a noite e as velas luzindo, o poeta esfarrapado e a grande rainha, os campos silenciosos e o alarido dos criados – que ele não pode ver nada; ou apenas aquela mão.

Pelo mesmo raciocínio, a própria rainha pôde ver apenas uma cabeça. Mas se é possível deduzir-se um corpo pela mão, preenchido com todos os atributos de uma grande rainha, sua irascibilidade, sua coragem, sua fragilidade e seu terror, certamente uma cabeça pode ser fértil do mesmo modo, vista do alto de uma cadeira de Estado por uma senhora cujos olhos, se é possível confiar nas figuras de cera da Abadia, estavam sempre muito abertos. O cabelo longo e encaracolado e a cabeça sombria inclinada com tanta reverência, com tanta inocência, diante dela, indicavam um par das melhores pernas sobre as quais jamais se firmara um jovem nobre; e olhos cor de violeta; e um coração de ouro; e lealdade e encanto varonil – todas as qualidades que a velha dama apreciava cada vez mais, à medida que passavam a lhe faltar. Pois ela estava ficando velha e gasta e curvada antes do tempo. O som do canhão estava sempre em seus ouvidos. Via sempre a reluzente gota de veneno e o longo estilete. Ao sentar-se à mesa, ela escutava; ouvia a artilharia no Canal; ela temia: seria uma maldição? Seria um sussurro? A inocência, a simplicidade, eram-lhe ainda mais caras, em contraste com o fundo escuro contra o qual ela as observava. E foi nessa mesma noite, assim reza a tradição, enquanto Orlando dormia profundamente, que ela, apondo afinal sua assinatura e seu selo ao pergaminho, fez formalmente a doação da grande casa monástica que tinha sido do arcebispo, e depois do rei, ao pai de Orlando. Orlando dormiu a noite toda na ignorância. Tinha sido beijado por uma rainha sem saber. E, talvez, pois os corações das mulheres são complicados, foi por essa ignorância, e por seu leve sobressalto quando os lábios dela o tocaram, que ela manteve a lembrança de seu jovem primo (pois eles tinham parentesco de sangue) fresca em sua mente. De qualquer modo, dois anos desta calma vida de campo ainda não haviam passado – e Orlando não tinha escrito talvez mais que vinte tragédias, uma dúzia de histórias e uma vintena de sonetos – quando chegou uma mensagem para que se apresentasse à rainha em Whitehall.

“Aqui”, disse ela, observando-o avançar pelo longo corredor em sua direção, “vem o meu inocente!” (Havia nele sempre uma serenidade que parecia inocência, quando, tecnicamente, a palavra não era mais aplicável). “Venha!” disse ela. Estava sentada muito ereta junto à lareira. Deteve-o à distância de um passo, e olhou-o de cima a baixo. Estaria comparando suas especulações da outra noite com a realidade agora visível? Achou suas suposições justificadas? Olhos, boca, nariz, peito, quadris, mãos – ela esquadrinhou-o todo; seus lábios se contraíram visivelmente enquanto olhava; mas quando viu as pernas, riu bem alto. Ele era a própria imagem de um cavalheiro nobre. Mas, e no íntimo? Seus olhos amarelos de falcão faiscaram sobre ele, como se quisesse trespassar-lhe a alma. O jovem resistiu ao olhar, ruborizando só um pouco, como lhe cabia. Força, graça, romance, loucura, poesia, juventude – ela o leu como a página de um livro. Imediatamente arrancou um anel do dedo (a junta estava um pouco inchada) e enquanto o ajustava nele, nomeou-o seu tesoureiro e mordomo; logo passou-lhe os grilhões do cargo; e, fazendo-o dobrar o joelho, amarrou em torno da sua parte mais fina a joia da Ordem da Jarreteira. Nada lhe foi negado depois disso. Quando ela fazia passeios de estado, ele cavalgava ao lado da sua carruagem. Ela o enviou à Escócia, em uma triste embaixada junto à infeliz rainha. Ele estava a ponto de embarcar para as guerras polonesas, quando ela o chamou de volta. Pois como poderia suportar a ideia daquela carne tenra dilacerada e daquela cabeça encaracolada rolando no pó? Manteve-o junto a si. Na plenitude do seu triunfo, quando a artilharia ribombava na Torre e o ar estava grosso de pólvora o bastante para provocar espirros, e os hurras do povo ressoavam sob as janelas, puxou-o para as almofadas onde as suas damas a tinham colocado (ela estava tão gasta e velha) e o fez enterrar o rosto naquela espantosa composição – ela não mudava o vestido há um mês – que cheirava exatamente igual, ele pensou, lembrando-se da sua infância, a um velho gabinete

em casa onde as peles da mãe eram armazenadas. Levantou-se, meio sufocado pelo abraço. “Isto”, ela sussurrou, “é a minha vitória!” – e enquanto falava um foguete estrondou e tingiu suas faces de escarlate. Pois a velha o amava. E a rainha, que conhecia um homem quando via um, embora não, diziam, da maneira usual, tramara para ele uma esplêndida e ambiciosa carreira. Terras lhe seriam ofertadas, casas lhe seriam destinadas. Ele deveria ser o filho da sua velhice; o suporte da sua fraqueza; o carvalho em que ampararia sua degradação. Ela grasnou essas promessas e essas estranhas ternuras tirânicas (estavam agora em Richmond) sentada muito ereta nos seus duros brocados, junto à lareira que, por mais alto que a empilhassem de lenha, nunca a mantinha aquecida. Enquanto isso, os longos meses de inverno foram se aproximando. Todas as árvores do parque estavam cobertas de geada. O rio deslizava preguiçosamente. Um dia em que havia neve no chão, e os escuros quartos apainelados estavam cheios de sombras, e os veados rugiam no parque, ela viu, no espelho que mantinha sempre consigo por medo de espiões, através da porta que mantinha sempre aberta por medo de assassinos, um rapaz… seria Orlando?… beijando uma moça. Quem diabos seria aquela atrevida? Arrebatou sua espada de cabo dourado e golpeou com violência o espelho. O vidro se estilhaçou; pessoas acorreram; ergueram-na e a colocaram outra vez na cadeira; mas depois disso ficou ferida, e lamentava muito, à medida que os seus dias iam chegando ao fim, a deslealdade dos homens. A culpa era de Orlando, talvez; mas, afinal de contas, poderíamos culpar Orlando? Era a época elisabetana; sua moralidade não era a nossa; nem seus poetas; nem seu clima; nem mesmo os seus legumes. Tudo era diferente. O próprio tempo, o calor e o frio do verão e do inverno eram, podemos acreditar, de uma consistência completamente diferente. O brilhante e amoroso dia estava tão bruscamente separado da noite como a terra da água. Os poentes eram mais vermelhos e mais intensos; as alvoradas mais brancas e mais aurorais. Eles

nada sabiam da nossa meia-luz crepuscular ou dos nossos ocasos lânguidos. A chuva caía com toda força ou não caía. Ou brilhava o sol ou havia escuridão. Traduzindo isso para as regiões espirituais, como é seu costume, os poetas cantavam lindamente o modo como as rosas murchavam e as pétalas caíam. O momento é breve, cantavam; o momento passou; e então seguia-se uma longa noite para que todos dormissem. Usar os artifícios de estufas ou viveiros para prolongar ou preservar esses frescos cravos e rosas, não era o seu hábito. As fracas complexidades e ambiguidades da nossa época, mais nuançada e duvidosa, eram desconhecidas por eles. A violência era tudo. A flor desabrochava e murchava. O sol nascia e morria. O amante amava e partia. E o que os poetas diziam em rima, os jovens punham em prática. As moças eram rosas, e suas estações eram tão curtas como as das flores. Deviam ser colhidas antes do anoitecer; pois o dia era breve, e o dia era tudo. Assim, se Orlando seguisse o comando do clima, dos poetas, da própria época, e colhesse sua flor no banco sob a janela, mesmo com a neve no chão e a rainha vigilante no corredor, dificilmente poderíamos nos dispor a culpá-lo. Ele era jovem; era pueril; fez apenas o que a natureza mandou que fizesse. Quanto à moça, não sabemos mais do que a própria rainha Elizabeth sobre o seu nome. Pode ter sido Dóris, Clóris, Délia ou Diana, porque ele fez versos para todas essas, uma após a outra; do mesmo modo, pode ter sido uma dama da corte, ou alguma criada. Pois o gosto de Orlando era amplo; não era amante apenas de flores de jardim, até mesmo as flores selvagens e as ervas daninhas o fascinavam. Aqui, na verdade, vamos revelar com rudeza, como um biógrafo pode fazer, uma característica curiosa, explicada, talvez, pelo fato de certa bisavó de Orlando ter usado avental e carregado baldes de leite. Alguns grãos da terra de Kent ou de Sussex estavam misturados ao fino e bom fluído que recebera da Normandia. Ele sustentava que a mistura de terra marrom e sangue azul era boa. O certo é que sempre teve uma preferência pela companhia de pessoas baixas, especialmente a dos homens letrados, cuja inteligência com tanta frequência os mantinha em um nível inferior, como se houvesse entre eles a

afinidade do sangue. Nessa época da sua vida, em que sua cabeça estava cheia até a borda de versos e ele nunca ia para cama sem cometer alguma extravagância, o rosto da filha de um estalajadeiro lhe parecia mais fresco, e a esperteza da sobrinha de um guarda-caça mais viva que a das damas da corte. Por isso, começou a frequentar Wapping Old Stairs e as cervejarias, à noite, envolto em uma capa cinzenta para esconder a estrela que levava ao pescoço e a liga da jarreteira no joelho. Ali, com uma caneca diante de si, entre vielas arenosas e campos de jogo de críquete e toda a arquitetura simples desses lugares, escutava as histórias dos marinheiros sobre o sofrimento e o horror e a crueldade no mar das Caraíbas; como alguns haviam perdido os dedos dos pés, outros o nariz – pois a história oral nunca era tão floreada ou pintada em cores tão ricas quanto a escrita. Gostava especialmente de ouvi-los cantar em altos brados suas canções “dos Açores”, enquanto os papagaios, que eles tinham trazido desses lugares, bicavam os anéis em suas orelhas, batiam com os bicos duros e ávidos nos rubis em seus dedos, e praguejavam de modo tão abjeto quanto seus donos. As mulheres eram pouco menos audaciosas em sua fala e livres em suas maneiras do que os pássaros. Acomodavam-se em seu colo, lançavam-lhe os braços ao redor do pescoço e, adivinhando que algo fora do comum se escondia sob sua capa de lã grosseira, ficavam tão ansiosas para tirar a história a limpo quanto o próprio Orlando. Não faltava oportunidade. O rio ficava cheio, da manhã à noite, com barcaças, balsas e embarcações de toda espécie. Todos os dias havia algum belo navio zarpando rumo às Índias; de vez em quando, outro, enegrecido e arrebentado, com homens peludos a bordo, deslizava penosamente para ancorar. Ninguém dava pela falta de um rapaz ou moça, se eles namorassem um pouco a bordo depois do pôr do sol; nem levantava uma sobrancelha de espanto, se ouvisse rumores de que tinham sido vistos entre os sacos do tesouro, dormindo profundamente, seguros nos braços um do outro. Tal, na verdade, era a aventura que aconteceu com Orlando, Sukey e o conde de Cumberland. O dia estava quente; seus amores

tinham sido ativos, e haviam adormecido entre os rubis. Tarde naquela noite, o conde, cuja fortuna estava muito associada às aventuras espanholas, veio sozinho conferir o butim, armado de uma lanterna. Focalizou a luz sobre um barril. E deu um salto para trás, com uma praga. Enlaçados junto ao casco, dois espíritos dormiam. Supersticioso por natureza, e com a consciência pesada por muitos crimes, o conde pegou o par – estavam enrolados em uma capa vermelha, e o peito de Sukey era quase tão branco quanto as neves eternas da poesia de Orlando – pois um fantasma saltara das sepulturas dos marinheiros afogados para censurá-lo. Fez o sinal da cruz. Jurou arrependimento. A fila de casas de caridade que ainda se encontram na Sheen Road é o fruto visível daquele momento de pânico. Doze pobres velhas da paróquia hoje bebem chá e abençoam o Senhor à noite por terem um teto sobre a cabeça; de forma que um ilícito amor, em um navio carregado de tesouros… mas omitimos a moral. Logo, porém, Orlando se cansou, não só do desconforto desse modo de vida e das tortuosas ruelas do bairro, mas dos modos primitivos dessa gente. Pois temos que lembrar que o crime e a pobreza não exerciam sobre os elisabetanos a atração que exercem sobre nós. Eles não tinham a nossa moderna vergonha de aprender em livros; não tinham a nossa convicção de que nascer filho de um açougueiro é uma bênção, e não saber ler, uma virtude; não imaginavam que aquilo que chamamos de “vida” e “realidade” estivesse de alguma maneira relacionado com ignorância e brutalidade; nem tinham, na verdade, sequer um equivalente para estas duas palavras. Não foi à procura de “vida” que Orlando misturou-se a eles; nem em busca de “realidade” que os deixou. Mas, depois de ter ouvido uma porção de vezes como Jakes perdera o nariz e Sukey a honra – e eles contavam essas histórias de modo admirável, é preciso admitir – começou a ficar um pouco cansado da repetição, pois um nariz só pode ser cortado de um modo, e a virgindade perdida de outro – ou assim lhe parecia – enquanto as artes e as ciências traziam em si uma diversidade tal que excitava profundamente sua curiosidade. Assim, guardando gratas recordações de todos eles, deixou de

frequentar as cervejarias e as vielas onde se jogava críquete, pendurou a capa cinzenta no armário, deixou a estrela brilhar no pescoço e a liga da jarreteira cintilar no joelho, e voltou a aparecer na corte do rei James. Era jovem, era rico, era belo. Ninguém poderia ter sido recebido com maior aclamação. Não há dúvida sobre o fato de que muitas damas estavam prontas a oferecer-lhe seus favores. O nome de três, pelo menos, foi livremente associado ao seu com vistas ao casamento – Clorinda, Favilla, Eufrosina – assim ele as chamou em seus sonetos. Para colocá-las em ordem: Clorinda era uma jovem muito doce e de modos amáveis – de fato, Orlando esteve muito atraído por ela durante seis meses e meio; mas ela tinha cílios brancos, e não podia suportar a visão do sangue. Uma lebre assada colocada à mesa do seu pai a fez desmaiar. Também vivia muito influenciada pelos padres, e economizava na sua roupa íntima para ajudar os pobres. Tomou a si a tarefa de regenerar Orlando dos seus pecados, o que o incomodou tanto que ele desistiu do casamento, e não lamentou muito quando ela morreu de varíola, pouco tempo depois. Favilla, que vem a seguir, era de um tipo completamente diferente. Era a filha de um cavalheiro pobre do Somersetshire, que à custa de assiduidade e do bom uso de seus olhares havia aberto caminho até a corte, onde sua habilidade em equitação, seus belos tornozelos e sua graça no dançar conquistaram a admiração de todos. Um dia, porém, cometeu a imprudência de chicotear um “spaniel” que rasgara uma de suas meias de seda (e, a bem da verdade, deve-se dizer que Favilla tinha poucas meias, a maior parte de lã) até quase a morte, embaixo da janela de Orlando. Orlando, que amava apaixonadamente os animais, reparou então que os dentes dela eram tortos, e os dois da frente voltados para dentro, o que, disse ele, nas mulheres é um sinal seguro de caráter perverso e cruel. E assim, naquela mesma noite, rompeu o compromisso para sempre. A terceira, Eufrosina, foi sem dúvida a mais séria de suas paixões. Por nascimento, provinha dos Desmond da

Irlanda, e, portanto, tinha uma árvore genealógica tão antiga e profundamente arraigada quanto a do próprio Orlando. Era loura, rosada e um tantinho fleumática. Falava bem o italiano, tinha uma carreira de dentes perfeitos no maxilar superior, embora os da arcada inferior fossem ligeiramente descoloridos. Nunca estava sem um cãozinho spaniel ou um lebréu no colo, e os alimentava com pão branco do seu próprio prato; cantava docemente ao virginal; e nunca estava vestida antes do meio-dia, devido ao extremo cuidado que dedicava à sua pessoa. Em suma, teria dado uma esposa perfeita para um nobre como Orlando, e as tratativas tinham avançado tanto que os advogados de ambos os lados estavam ocupados com contratos, dotes, assentamentos, propriedades, residências e tudo que é necessário antes que uma grande fortuna possa desposar outra, quando, com a imprevisibilidade e o rigor que caracterizavam então o clima inglês, veio a Grande Geada. A Grande Geada, dizem os historiadores, foi a mais severa que alguma vez atingiu estas ilhas. Pássaros congelavam em pleno ar, e caíam no chão feito pedras. Em Norwich, uma jovem camponesa que começou a cruzar a estrada com sua habitual robustez, foi vista pelos espectadores transformar-se em pó e ser soprada como um redemoinho de poeira sobre os telhados, quando uma rajada glacial a atingiu no canto da rua. A mortandade entre as ovelhas e o gado foi enorme. Cadáveres congelavam e não podiam ser arrancados dos lençóis. Não era nada incomum topar com uma vara inteira de porcos congelados e imóveis no meio da estrada. Os campos estavam cheios de pastores, lavradores, parelhas de cavalos e meninos espantalhos, todos surpreendidos na atitude do momento, um com a mão no nariz, outro com a garrafa na boca, um terceiro com uma pedra erguida para lançar nos corvos que pousavam, como empalhados, em uma cerca viva próxima. O rigor da geada foi tão extraordinário que às vezes resultava em um tipo de petrificação; e de modo geral se supôs que o grande aumento de rochas em algumas partes do Derbyshire não foi devido a qualquer erupção, pois não houve nenhuma, mas à solidificação de transeuntes desafortunados, literalmente transformados em pedra no lugar em que se

encontravam. A Igreja foi de pouca ajuda na questão, e embora alguns proprietários tivessem mandado benzer essas relíquias, a maior parte preferia usá-los como marcos, postes para as ovelhas se esfregarem, ou, quando a forma da pedra o permitia, bebedouros para o gado, propósito ao qual a maior parte ainda serve, admiravelmente, até hoje. Mas, enquanto os camponeses passavam necessidades extremas e o comércio do país estava paralisado, Londres desfrutava de um carnaval do mais alto esplendor. A corte estava em Greenwich, e o novo rei aproveitou a oportunidade que a coroação lhe proporcionava para bajular os cidadãos. Determinou que o rio, que congelara a uma profundidade de mais de vinte pés, por seis ou sete milhas em cada margem, fosse varrido, ornamentado, e tomasse o aspecto de um parque de diversões, com árvores, labirintos, aleias, barracas de bebidas, etc. – às suas expensas. Reservou certo espaço bem em frente aos portões do palácio para si e os seus cortesãos, o qual, separado do público apenas por uma corda de seda, tornou-se imediatamente o centro da mais brilhante sociedade da Inglaterra. Grandes estadistas, com suas barbas e golas de renda, despachavam assuntos de estado sob o toldo carmim do pavilhão real. Soldados planejavam a conquista dos mouros e a queda dos turcos sob pérgolas listradas, encimadas por plumas de avestruz. Almirantes rondavam para cima e para baixo pelas aleias estreitas, lunetas à mão, vasculhando o horizonte e contando histórias da travessia do noroeste e da Armada Espanhola. Amantes namoravam nos divãs cobertos com peles de zibelina. Rosas congeladas desabavam em chuvarada, quando a rainha saía a passear com suas damas. Balões coloridos pairavam imóveis no ar. Aqui e ali ardiam vastas fogueiras de madeiras de cedro e carvalho, salgadas em profusão, para que as chamas fossem verdes, alaranjadas e purpúreas. Mas, por mais que essas ardessem ferozmente, o calor não era suficiente para derreter o gelo, que, embora de transparência singular, tinha uma dureza de aço. Tão claro era o fogo, de fato, que se podia ver, congelados a vários pés de profundidade, aqui um golfinho, ali um linguado. Cardumes de enguias jaziam imóveis como em um transe, mas se estavam

mortas ou apenas com a vida suspensa em um estado de congelamento que o calor pudesse reanimar, era uma questão que confundia os filósofos. Perto da ponte de Londres, onde o rio congelara até umas vinte braças de profundidade, viam-se claramente, no fundo do rio onde havia afundado no outono anterior, os destroços de uma balsa carregada de maçãs. A velha do barco, que estava levando suas frutas para o mercado na margem de Surrey, jazia ali nas suas mantas e anquinhas, com o colo cheio de maçãs, e para todo mundo era como se estivesse a ponto de atender um cliente, embora certa cor azulada nos lábios sugerisse a verdade. Era uma visão de que o rei James gostava especialmente, e trazia um bando de cortesãos para admirá-la junto com ele. Em suma, nada poderia exceder o esplendor e a alegria da cena durante o dia. Mas era à noite que o carnaval era mais alegre. Pois o gelo continuava intato; as noites eram de quietude perfeita; a lua e as estrelas brilhavam com a dura fixidez de diamantes, e, ao som da bela música da flauta e da trombeta, os cortesãos dançavam. Orlando, é verdade, não era desses que dançassem com facilidade o courante e a lavolta[2]; era desajeitado e um pouco distraído. Preferia muito mais as danças simples da sua região, que dançava quando menino, a esses fantásticos ritmos estrangeiros. Ele de fato acabara de juntar os pés ao final de alguma quadrilha ou minueto, às seis da tarde do dia 7 de janeiro, quando viu, saindo do pavilhão da embaixada moscovita, uma figura que, fosse homem ou mulher – pois a túnica solta e as calças compridas à moda russa serviam para disfarçar o sexo – encheu-o da maior curiosidade. A pessoa, qualquer que fosse o nome ou o sexo, era de estatura mediana, de formas muito esbeltas, e estava vestida dos pés à cabeça em veludo cor de ostra, enfeitado com uma estranha pele esverdeada. Mas esses detalhes eram obscurecidos pela extraordinária sedução que emanava de toda a pessoa. Imagens, metáforas das mais extremas e extravagantes giravam e se entrelaçavam em sua mente. Chamou-a de melão, de abacaxi, de oliveira, de esmeralda e de raposa na neve, tudo no espaço de três segundos; não sabia se a tinha ouvido,

provado, visto, ou todos os três juntos. (Pois, embora não devamos interromper nem por um momento a narrativa, podemos aqui observar de passagem que todas as suas imagens, naquela época, eram simples ao extremo para corresponderem aos seus sentidos, e eram tiradas na maior parte de coisas de que ele tinha gostado quando menino. Mas se esses sentidos eram simples, eram ao mesmo tempo extremamente fortes. Fazer uma pausa agora para procurar a razão das coisas está fora de cogitação…) Um melão, uma esmeralda, uma raposa na neve – assim delirava, assim a fitava. Quando o rapaz, porque, ai de mim!, só podia ser um rapaz – nenhuma mulher poderia patinar com tamanha velocidade e vigor – passou por ele quase na ponta dos pés, Orlando estava pronto a arrancar os cabelos de vergonha, pois a pessoa era do seu próprio sexo e, assim, quaisquer abraços estavam fora de cogitação. Mas o patinador aproximou-se. As pernas, as mãos, o porte eram de rapaz, mas nenhum rapaz jamais teve uma boca assim; nenhum rapaz teve aqueles peitos; nenhum rapaz teve olhos como aqueles, que pareciam ter sido pescados do fundo do mar. Por fim, parando e fazendo uma reverência com extrema graça para o rei, que passava a passos lentos de braço com algum lorde camarista, o patinador desconhecido parou. Não estava a mais de um palmo de distância. Era uma mulher. Orlando fitou-a; estremeceu; sentiu calor; sentiu frio; desejou lançar-se no ar do verão; esmagar bolotas de carvalho em baixo dos pés; atirar seu braço como as faias e os carvalhos. Nas circunstâncias, porém, arregaçou os lábios por sobre os pequenos dentes brancos; abriu-os talvez meia polegada, como se fosse morder; fechou-os como se tivesse mordido. Lady Eufrosina tinha o braço preso ao seu. O nome da estranha, ele descobriu, era princesa Marousha Stanilovska Dagmar Natasha Iliana Romanovitch, e viera na comitiva do embaixador moscovita, que era seu tio, talvez, ou talvez seu pai, para assistir à coroação. Sabia-se muito pouco sobre os moscovitas. Sentavam-se quase sempre calados, com suas grandes barbas e chapéus de pele, bebendo algum líquido negro que eles de vez em quando cuspiam no gelo. Nenhum falava inglês, e o francês, com que alguns pelo

menos estavam familiarizados, era então pouco falado na corte inglesa. Foi deste incidente que surgiram as relações entre Orlando e a princesa. Estavam sentados um diante do outro, na grande mesa montada sob um toldo enorme para acolher os notáveis. A princesa fora colocada entre dois jovens lordes: um, lorde Francis Vere, e o outro, o jovem conde de Moray. Era cômico de ver a situação difícil em que ela logo os colocou, pois embora fossem ambos, a seu modo, dois belos rapazes, seu conhecimento da língua francesa era menor que o de um recém-nascido. Quando a princesa, no início do jantar, virou-se para o conde e disse com uma graça que lhe arrebatou o coração, “Je crois avoir fait la connaissance d’un gentilhomme qui vous était apparenté en Pologne, l’été dernier”, ou “La beauté des dames de la cour d’Angleterre me met dans le ravissement. On ne peut voir une dame plus gracieuse que votre reine, ni une coiffure plus belle que la sienne”[3], tanto lorde Francis quanto o conde demonstraram o maior embaraço. Um serviu-lhe uma farta porção de molho de raiz-forte, o outro assobiou para o seu cão, e o fez implorar por um osso de tutano. Diante disso, a princesa não pôde mais conter o riso, e Orlando, encontrando o seu olhar por sobre as cabeças de javali e os pavões recheados, riu também. Riu, mas o riso, nos seus lábios, gelou-se em maravilhamento. A quem havia amado? O que havia amado até agora? perguntou-se, em um tumulto de emoção. E respondeu: uma velha, só pele e ossos. Muitas prostitutas de faces pintadas, demais para mencionar. Uma freira chorosa. Uma aventureira dura, de lábios cruéis. Uma massa sonolenta de renda e cerimônia. O amor para ele nada significara, além de serragem e cinzas. As alegrias que lhe proporcionara revelavam-se insípidas ao extremo. Espantava-se de ter podido passar por isso sem bocejar. Pois enquanto a olhava, seu sangue derretia; o gelo transformava-se em vinho nas suas veias; ouvia as águas fluírem e os pássaros cantarem; a primavera irrompia na dura paisagem invernal; sua masculinidade despertava; agarrava uma espada na mão; investia contra um inimigo mais audaz que o polonês ou o mouro; mergulhava em água profunda; via

a flor do perigo crescendo em uma fenda; estendia a mão… – na verdade, estava recitando um dos seus mais apaixonados sonetos, quando a princesa dirigiu-se a ele: “Far-me-ia a gentileza de passar o sal?” Orlando corou violentamente. “Com o maior prazer, madame”, ele respondeu, falando francês com um sotaque perfeito. Pois, o céu seja louvado!, falava essa língua como se fosse a sua própria; a criada de sua mãe o tinha ensinado. Embora, talvez, teria sido melhor que nunca tivesse aprendido a língua; que nunca tivesse respondido àquela voz; que nunca tivesse seguido a luz daqueles olhos… A princesa prosseguiu. Quem eram esses dois grosseirões sentados ao seu lado, com modos de cavalariços? perguntou-lhe. O que era aquela mistura repugnante que haviam despejado em seu prato? Os cachorros, na Inglaterra, comiam à mesma mesa que os homens? E aquela figura ridícula, no final da mesa, com o cabelo armado como um mastro de fitas (“comme une grande perche mal fagotée”) era mesmo a rainha? E o rei sempre babava assim? E qual daqueles janotas seria George Villiers? Embora essas perguntas, a princípio, desconcertassem um pouco Orlando, eram feitas de modo tão travesso e zombeteiro que ele não pôde evitar o riso; e tendo visto pelos rostos inexpressivos dos convidados que ninguém entendia uma só palavra, respondeulhe com a mesma liberdade com que ela perguntou, falando, como ela, em francês perfeito. Assim começou entre os dois uma intimidade que logo se tornou o escândalo da corte. Em breve notou-se que Orlando dispensava à moscovita muito mais atenção do que exige a mera cortesia. Raramente estava longe dela, e sua conversação, embora ininteligível para os demais, era mantida com tanta animação, provocava tantos rubores e risos, que até os mais tolos podiam adivinhar-lhe o assunto. Além disso, a mudança que se operara em Orlando era extraordinária. Ninguém jamais o tinha visto tão animado.

No espaço de uma noite, livrara-se da sua falta de jeito juvenil; de um rapaz mal-humorado, incapaz de entrar no quarto de uma dama sem derrubar metade dos adornos sobre a mesa, transformara-se em um nobre cheio de graça e cortesia varonil. Vê-lo conduzir a moscovita (como ela era chamada) ao seu trenó, ou oferecer-lhe a mão para a dança, ou apanhar o lenço manchado que ela deixara cair, ou cumprir qualquer outro desses múltiplos deveres que a suprema dama exige e que o amante se apressa em antecipar, era um espetáculo para acender os olhos entorpecidos da velhice e fazer bater mais depressa o pulso rápido da juventude. Mas, sobre tudo isso, pairava uma nuvem. Os velhos davam de ombros. Os jovens riam disfarçadamente. Todos sabiam que Orlando estava noivo de outra. Lady Margaret O’Brien O’Dare O’Reilly Tyrconnel (pois esse era o verdadeiro nome da Eufrosina dos sonetos) usava a esplêndida safira de Orlando no segundo dedo da mão esquerda. Era ela que tinha o supremo direito às suas atenções. Ainda que pudesse derrubar no gelo todos os lenços que tinha no armário (e tinha dúzias deles) sem que Orlando jamais se inclinasse para apanhá-los. Era capaz de esperar vinte minutos por ele para que a conduzisse ao trenó, e no final ter que se contentar com os serviços do seu criado negro. Quando patinava, o que fazia de modo bastante desajeitado, ninguém estava ao seu lado para encorajá-la, e, se caía, o que fazia pesadamente, ninguém a erguia do chão nem espanava a neve das suas saias. Embora fosse naturalmente fleumática, lenta para aceitar uma ofensa, e mais relutante que a maioria em acreditar que uma simples estrangeira pudesse afastá-la do afeto de Orlando, até mesmo a própria Lady Margaret foi levada, por fim, a suspeitar que algo estivesse sendo tramado contra a sua paz de espírito. De fato, conforme os dias passavam, Orlando cada vez tomava menos cuidado para esconder seus sentimentos. Com uma ou outra desculpa, deixava os convidados assim que terminava o jantar, ou escapava dos patinadores que estavam organizando pares para uma quadrilha. Logo em seguida, dava-se pela falta da moscovita também. Mas o que mais ultrajava a corte, ferindo-a no seu ponto mais sensível, que é a

vaidade, era verem o par muitas vezes deslizar por baixo da corda de seda, que separava o recinto real da parte pública do rio, e desaparecer entre a multidão de populares. Pois de repente a princesa batia o pé e exclamava, “Leve-me embora. Detesto essa malta inglesa”, querendo referir-se à própria corte. Não podia mais suportar. Estava cheia de velhas bisbilhoteiras, dizia, que olhavam a pessoa na cara, e de rapazes arrogantes que pisavam nos seus pés. Cheiravam mal. Seus cachorros corriam por entre as suas pernas. Era como estar em uma jaula. Na Rússia, tinham rios com dez milhas de largura, onde se podia galopar seis cavalos lado a lado o dia todo, sem encontrar uma alma. Além disso, ela queria ver a Torre de Londres, os guardas de honra da Torre, as cabeças decapitadas em Temple Bar, e as joalherias na cidade. Assim foi que Orlando levou-a à cidade, mostrou-lhe os guardas de honra e as cabeças dos rebeldes, e comprou-lhe tudo que lhe deu na veneta na Royal Exchange[4]. Mas não era o bastante. Cada um desejava cada vez mais passar o dia todo na companhia do outro, de modo privado, onde não houvesse ninguém para ver ou se espantar. Então, em vez de pegar o caminho para Londres, viravam para o outro lado, e logo haviam ultrapassado a multidão entre as extensões congeladas do Tâmisa, onde, fora algumas aves marinhas e alguma velha camponesa rompendo o gelo na vã tentativa de conseguir um balde de água, ou juntando alguns gravetos ou folhas mortas que pudesse encontrar para fazer fogo, nunca cruzaram com vivalma em seu caminho. Os pobres se mantinham em suas cabanas, e os que tinham melhor sorte e podiam se permitir amontoavam-se na cidade, em busca de calor e alegria. Portanto, Orlando e Sasha, como ele a chamava para abreviar, e porque esse era o nome de uma raposa russa branca que ele tivera quando menino – uma criatura macia como a neve, mas com dentes de aço, e que o mordeu tão ferozmente que seu pai mandou matá-la – portanto, tinham o rio para si. Aquecidos pela patinação e pelo amor, atiravam-se ao chão em algum braço de rio solitário, onde salgueiros amarelos orlavam a margem, e, envolto em uma grande capa de pele, Orlando a tomava nos braços, e conhecia pela primeira vez, murmurava,

as delícias do amor. Então, depois do êxtase, quando ainda jaziam em um estado de enlevo sobre o gelo, ele lhe contava dos seus outros amores, e de como, comparados a ela, tinham sido de madeira, de estopa e de cinzas. E, rindo da sua veemência, ela se aninhava outra vez nos braços dele, e, como prova de amor, dava-lhe mais um abraço. E então se espantavam de que o gelo se tivesse derretido com o seu calor, e penalizavam-se da pobre velha que não tinha esses meios naturais para derretê-lo, mas tinha que quebrá-lo com um picador de aço frio. E depois, envoltos em suas peles de zibelina, falavam de tudo que havia debaixo do sol; de visões e viagens; de mouros e pagãos; da barba deste homem e da pele daquela mulher; de um rato alimentado à mesa pela mão dela; da tapeçaria de Arrás que balançava sem cessar no salão da casa dele; de um rosto; de uma pluma. Nada era pequeno demais para a sua conversa, nem grande demais. Depois, de repente, Orlando caía em um dos seus estados de melancolia; talvez a causa era a visão da velha coxeando sobre o gelo, ou podia não haver causa nenhuma; atirava-se de rosto para baixo no gelo, e olhava para as águas congeladas, pensando na morte. Pois tem razão o filósofo que diz que nada mais grosso que a lâmina de uma faca separa a felicidade da melancolia; e vai além ao opinar que uma é irmã gêmea da outra; e tira daí a conclusão de que todos os extremos dos sentimentos são aparentados com a loucura; e assim nos convida a buscar refúgio na verdadeira igreja (no seu entender, a anabatista), que é o único porto, baía, ancoradouro, etc., dizia, para aqueles que são lançados nesse mar. “Tudo acaba em morte”, dizia Orlando, sentando-se, o rosto anuviado pela tristeza. (Pois era assim que sua mente funcionava agora, em violenta oscilação entre a vida e a morte, sem qualquer parada no meio, de modo que o biógrafo também não pode parar, mas deve voar tão rápido quanto possível, e assim acertar o passo com as tolas, apaixonadas e irrefletidas ações, e as súbitas e extravagantes palavras a que, é

impossível negar, Orlando se entregava nessa época da sua vida). “Tudo acaba em morte”, dizia Orlando, sentando-se no gelo. Mas Sasha, que afinal de contas não tinha sangue inglês, mas era da Rússia, onde os crepúsculos são mais longos, as auroras menos repentinas, e as frases muitas vezes ficam inacabadas, pela dúvida sobre o melhor modo de terminá-las – Sasha o fitava, talvez zombando dele, pois devia parecer-lhe uma criança, e não dizia nada. Mas com o tempo o gelo se tornava frio debaixo deles, o que não a agradava; assim, fazendo-o levantar-se outra vez, dizia-lhe de modo tão encantador, tão engenhoso, tão sábio (mas, infelizmente, sempre em francês, que obviamente perde o sabor com a tradução) que ele esquecesse as águas geladas, ou a noite que caía, ou a velha, ou o que quer que fosse, e tentasse dizer-lhe – mergulhando e revolvendo-se entre mil imagens tão envelhecidas quanto as mulheres que as inspiraram – como ela se parecia. Neve, creme, mármore, cerejas, alabastro, fio de ouro? Nada disso. Ela era como uma raposa, ou uma oliveira; como as ondas do mar, quando as olhamos do alto; como uma esmeralda; como o sol em uma colina verde ainda coberta de nuvens – não se parecia com nada que ele tivesse visto ou conhecido na Inglaterra. Revirou o idioma como pode, mas faltavam-lhe as palavras. Precisava de outra paisagem, de outra língua. O inglês era franco demais, cândido demais, doce demais para Sasha. Pois em tudo que ela dizia, embora parecesse sincera e voluptuosa, havia alguma coisa escondida; em tudo que ela fazia, apesar de ousado, havia alguma coisa encoberta. Assim a chama verde parece oculta na esmeralda, ou o sol aprisionado em uma colina. A transparência era só exterior; por dentro, era uma chama errante. Ora surgia, ora desaparecia; nunca brilhava com a chama firme de uma mulher inglesa – aqui, no entanto, lembrando-se de Lady Margaret e suas saias, Orlando se exaltou em seus delírios, e arrastava-a pelo gelo, mais depressa, mais depressa, jurando perseguir aquela chama, mergulhar atrás da pedra preciosa, e assim por diante, e assim por diante, as palavras entrecortadas,

com a paixão de um poeta cuja poesia é meio arrancada dele pelo sofrimento. Mas Sasha ficava em silêncio. Depois que Orlando terminou de dizer-lhe que era uma raposa, uma oliveira, ou o topo verde de uma colina; e de contar-lhe toda a história de sua família, como sua casa era uma das mais antigas da Inglaterra, como tinham vindo de Roma com os césares e adquirido o direito de passear pelo Corso (que é a rua principal de Roma) sob uma liteira de borlas, o que ele dizia ser um privilégio reservado apenas para aqueles que possuíam sangue imperial (pois havia nele uma credulidade orgulhosa bastante agradável), parava para perguntar-lhe: Onde era sua casa? Quem era seu pai? Ela tinha irmãos? Por que estava ali sozinha com o tio? Então, de alguma forma, embora ela respondesse com bastante presteza, surgia entre eles certo embaraço. Ele suspeitou, a princípio, que sua posição social não fosse tão alta quanto ela gostaria; ou que estivesse envergonhada das maneiras selvagens de seu povo, pois ouvira dizer que as mulheres em Moscou usavam barbas e os homens se cobriam com uma pele da cintura para baixo; que tanto homens quanto mulheres se untavam com sebo para espantar o frio; que cortavam a carne com as mãos e moravam em cabanas onde um nobre inglês hesitaria em abrigar seu gado – de modo que ele desistiu de pressioná-la. Mas, refletindo, concluiu que poderiam não ser essas as razões do seu silêncio; ela mesma não tinha qualquer pelo no queixo; vestia-se de veludo e pérolas, e seus modos certamente não eram os de uma mulher criada em um estábulo. O que, então, ela ocultava? A dúvida que estava na base da tremenda força dos seus sentimentos era como areia movediça sob um monumento, que desliza de repente e abala a construção inteira. Subitamente, a agonia o arrebatava. Ardia, então, em um tal estado de ira que ela não sabia como acalmálo. Talvez ela não quisesse acalmá-lo; talvez sua raiva a agradasse e ela a provocasse deliberadamente – tal é a curiosa obliquidade do temperamento moscovita.

Para continuar a história – patinando naquele dia mais longe do que de costume, alcançaram aquela parte do rio onde os navios tinham ancorado e haviam congelado no meio da correnteza. Entre eles estava o navio da embaixada moscovita, com a sua águia negra de duas cabeças esvoaçando no mastro principal, e ao longo do qual, por várias jardas, pendiam multicoloridos pingentes de gelo. Sasha havia deixado algumas de suas roupas a bordo, e, supondo que o navio estivesse vazio, subiram ao convés para buscá-las. Recordando certas passagens do seu próprio passado, Orlando não teria se espantado se alguns bons cidadãos tivessem buscado refúgio ali antes deles; e assim aconteceu. Não tinham ido muito longe quando um belo jovem levantou-se de repente de alguma coisa que estava fazendo atrás de um rolo de corda, e dizendo – ao que parecia, pois falava em russo – ser um membro da tripulação, e que ajudaria a princesa a encontrar o que queria, acendeu um toco de vela e desapareceu com ela nas partes inferiores do navio. O tempo passava, e Orlando, envolto em seus próprios sonhos, pensava apenas nos prazeres da vida; na sua joia; na sua raridade; nos meios de torná-la irrevogável e indissoluvelmente sua. Havia obstáculos e dificuldades a superar. Ela estava determinada a viver na Rússia, onde havia rios gelados e cavalos selvagens e homens, ela dizia, que cortavam as gargantas uns dos outros. É verdade que uma paisagem de pinheiros e neve, hábitos de luxúria e massacre não o atraíam. Nem ele estava ansioso para interromper seus agradáveis hábitos rurais de esporte e plantio de árvores; renunciar ao seu cargo; arruinar sua carreira; caçar rena em vez de lebre; beber vodca em vez de vinho das Canárias e andar com uma faca na manga – nem sabia para quê. Mesmo assim, tudo isso e mais do que isso ele faria por ela. Quanto ao seu casamento com Lady Margaret, embora marcado para dali a uma semana, era uma coisa tão claramente absurda que nem quis pensar nisso. Os parentes dela o insultariam por abandonar uma grande dama; seus amigos zombariam dele por arruinar a melhor carreira do mundo por uma mulher cossaca e uma vastidão de neve – tudo isso não valia nada, comparado

com Sasha. Fugiriam na primeira noite escura. Tomariam um navio para a Rússia. Assim ele ponderava, assim ele tramava, caminhando de um lado para outro no convés. Foi chamado de volta à realidade ao virar-se para oeste, pela visão do sol, suspenso como uma laranja sobre a cruz da catedral de St. Paul. Era de um vermelho vivo, e descambava rapidamente. Devia ser quase noite. Sasha havia descido há mais de uma hora. Imediatamente tomado por esses pressentimentos sombrios que toldavam até mesmo os seus pensamentos mais confiantes a respeito dela, enveredou pelo caminho que os vira seguir para o porão do navio; e, depois de tropeçar em arcas e barris na escuridão, percebeu, por uma claridade pálida em um canto, que eles estavam ali sentados. Num segundo, teve uma visão dos dois; viu Sasha sentada no colo do marinheiro; viu-a inclinar-se para ele; viu que se abraçavam antes que a sua cólera transformasse a luz em uma nuvem rubra. Lançou tal grito de angústia que o navio inteiro retumbou. Sasha atirou-se entre eles, ou o marinheiro teria sido asfixiado antes que pudesse puxar do sabre. Então um violento desfalecimento abateu-se sobre Orlando, e tiveram que deitá-lo no chão e fazê-lo beber conhaque para que voltasse a si. E depois, quando se recuperou e estava sentado sobre um monte de sacos no convés, Sasha inclinou-se sobre ele, passando diante de seus olhos estonteados, suavemente, sinuosamente, como a raposa que o mordera, ora bajulando-o, ora censurando-o, de modo que ele chegou a duvidar do que tinha visto. Não teria a vela pingado? Não teriam se movido as sombras? A caixa era pesada, disse ela; o homem a estava ajudando a removê-la. Orlando acreditava por um momento – pois quem garantia que não fora a raiva que pintara o quadro que ele mais temia encontrar? – mas no momento seguinte sentia-se furioso com a falsidade dela. Então, a própria Sasha tornou-se pálida; bateu com o pé no chão; disse que partiria naquela noite, e conclamou seus deuses a destruí-la, se ela, uma Romanovitch, tivesse caído nos braços de um marinheiro vulgar. Realmente, vendo-os juntos (o que ele mal se animava a fazer), Orlando se indignava com a infâmia da sua própria imaginação, capaz de retratar uma criatura tão delicada nas

garras daquele peludo animal marinho. O homem era enorme; tinha mais de seis pés de estatura, usava argolas comuns de arame nas orelhas; e se parecia com um cavalo de carroça, sobre o qual se empoleirara alguma carriça ou pintarroxo. Então ele cedeu, acreditou nela, e pediu-lhe perdão. Mesmo assim, ao descerem do navio, de novo afetuosos, Sasha parou com a mão na escada, e endereçou a esse monstro tostado de cara larga uma torrente de saudações, gracejos ou ternuras em russo, de que Orlando não conseguiu entender uma só palavra. Mas havia alguma coisa em seu tom (podia ser culpa das consoantes russas) que trazia a Orlando a lembrança de uma cena ocorrida algumas noites antes, quando a vira em segredo em um canto, roendo um toco de vela que havia apanhado do chão. É verdade que era cor-de-rosa; era dourado; e era da mesa do rei; mas era sebo, e ela o roía. Não haveria nela, ele pensava, conduzindo-a pelo gelo, alguma coisa grosseira, algum tempero rústico, alguma coisa de camponesa? E ele a imaginava aos quarenta anos, volumosa, embora agora fosse esbelta como um junco, e apática, embora agora fosse alegre como uma cotovia. Mas de novo, enquanto patinavam para Londres, tais suspeitas se dissolveram em seu peito, e sentiu como se tivesse sido fisgado pelo nariz por um peixe grande, e se lançado nas águas contra a sua vontade, mas com o seu consentimento. Era um entardecer de incrível beleza. À medida que o sol morria, todas as cúpulas, agulhas, torres e pináculos de Londres erguiam-se com um negrume de tinta contra as nuvens rubras e tempestuosas do ocaso. Aqui, era a cruz corroída de Charing Cross; ali, a cúpula de St. Paul; lá, a massa quadrada dos edifícios da Torre de Londres; mais além, como um bosque de árvores despidas de todas as folhas, exceto uma bolota na ponta, estavam as cabeças nas varas de Temple Bar. Agora, as janelas da Abadia de Westminster estavam acesas e brilhavam como um escudo celestial e multicolorido (na imaginação de Orlando); ora, todo o poente parecia uma janela dourada com tropas de anjos (ainda na imaginação de Orlando) subindo e descendo perpetuamente pelas escadarias celestiais. Todo o tempo eles pareciam estar

patinando nas profundezas insondáveis do ar, tão azul tinha se tornado o gelo; e era tão cristalino e macio que eles deslizavam cada vez mais depressa na direção da cidade, com as gaivotas brancas voando em círculos sobre eles, e cortando no ar com suas asas as mesmas curvas que eles cortavam no gelo com seus patins. Sasha, como se quisesse tranquilizá-lo, estava mais terna do que o normal, e ainda mais encantadora. Ela raramente tinha falado sobre seu passado, mas agora lhe contava como, no inverno, na Rússia, escutava os lobos uivando pelas estepes, e, para mostrar-lhe, três vezes ela uivou como um lobo. Diante disso, ele lhe contou dos veados na neve, em sua casa, e de como vagavam pelo grande vestíbulo para se aquecer e para serem alimentados por um velho criado, com mingau de aveia de um balde. E ela então o elogiou: por seu amor pelos animais, por sua galanteria, por suas pernas. Encantado com os elogios, e envergonhado ao pensar em como a caluniara, ao imaginá-la no colo de um marinheiro vulgar, e volumosa e apática aos quarenta anos, disse-lhe que não encontrava palavras para elogiá-la; mas, imediatamente, se lembrou de que ela era como a primavera e a relva verde e as águas que fluíam, e, apertando-a nos braços com mais força do que nunca, girou com ela pelo meio do rio, de forma que as gaivotas e os cormorões giraram também. E parando, afinal, sem fôlego, ela disse, ligeiramente ofegante, que ele era como uma árvore de Natal com um milhão de luzinhas (como havia na Rússia), com bolas amarelas penduradas; incandescente; suficiente para iluminar uma rua inteira (ou assim se poderia traduzir); pois, com as faces coradas, os cachos escuros, a capa negra e carmim, ele parecia arder com seu próprio brilho, vindo de uma lâmpada acesa dentro de si. Toda a cor, exceto o vermelho das faces de Orlando, logo se extinguiu. A noite chegara. À medida que a luz alaranjada do poente desaparecia, era sucedida por um impressionante clarão branco vindo das tochas, fogueiras, archotes e outros dispositivos que iluminavam o rio, e aconteceu a mais estranha transformação. Várias igrejas e

palácios nobres, cujas fachadas eram de pedra branca, mostravam-se em listras e manchas, como se flutuassem no ar. De St. Paul, em particular, nada restara senão uma cruz dourada. A Abadia se apresentava como o cinzento esqueleto de uma folha. Tudo definhava e transformava-se. Ao se aproximarem do carnaval, ouviram uma nota aguda, como aquela produzida por um diapasão, que foi se tornando cada vez mais alta, até se transformar em um alvoroço. De vez em quando, um grande grito seguia um foguete no ar. Aos poucos, puderam discernir pequenas figuras que se destacavam da vasta multidão, e giravam para cá e para lá como insetos na superfície de um rio. Acima e ao redor desse círculo brilhante, como um vaso de escuridão, pesava o negrume profundo de uma noite de inverno. E então, nessa escuridão começaram a subir, a intervalos que mantinham atenta a expectativa e as bocas abertas, foguetes formando buquês de flores, meias-luas, serpentes, uma coroa. Em dado momento, os bosques e as colinas distantes mostravam-se verdes, como em um dia de verão; no momento seguinte, tudo eram inverno e negrume outra vez. A essa altura, Orlando e a princesa já estavam perto do recinto real, e encontraram o caminho barrado por uma grande multidão de populares, que se apertava o mais que podia contra a corda de seda. Negando-se a interromper sua privacidade e encontrar os olhos agudos que os vigiavam, vagaram por ali, acotovelando-se entre aprendizes, alfaiates, peixeiras, comerciantes de cavalos, caçadores de coelhos, estudantes famintos, criadas com seus aventais, vendedoras de laranjas, cavalariços, cidadãos tranquilos, taverneiros obscenos e uma corja de pequenos malandros, do tipo que sempre frequenta os arredores de uma multidão, gritando e enfiandose por entre os pés do povo – todo o refugo das ruas de Londres estava de fato ali, zombando e acotovelando-se, aqui lançando dados, ali lendo a sorte, dando encontrões, fazendo cócegas, beliscando; aqui barulhentos, ali carrancudos; alguns com a boca escancarada; outros tão irreverentes como corvos em um telhado; todos ataviados de modos tão diversos quanto sua bolsa ou posição lhes permitia; alguns em pele e lãs finas;

outros em farrapos, com os pés protegidos do gelo apenas por um pano de cozinha amarrado ao redor. A maioria das pessoas parecia estar diante de uma barraca ou palco, algo parecido com o nosso Punch e Judy[5], onde ocorria uma espécie de representação teatral. Um negro sacudia os braços e vociferava. Havia uma mulher de branco deitada em uma cama. Apesar da rusticidade do palco, dos atores correndo para cima e para baixo e tropeçando em uma escadaria, da multidão batendo com os pés e assobiando, ou, quando ficava entediada, atirando ao gelo um pedaço de casca de laranja que um cão vinha farejar – mesmo assim, a surpreendente e sinuosa melodia das palavras emocionou Orlando como se fosse música. Faladas com extrema rapidez e ousada agilidade, que o fazia lembrar-se dos marinheiros que cantavam nas cervejarias em Wapping, as palavras, mesmo sem sentido, eram como vinho para ele. Mas, de vez em quando, uma frase isolada o alcançava por sobre o gelo, como se tivesse sido arrancada das profundezas do seu coração. O frenesi do mouro lhe parecia o seu próprio frenesi, e quando o mouro estrangulou a mulher na cama, era Sasha que ele matava com suas próprias mãos. Afinal, a peça terminou. Tudo se tornara escuro. Lágrimas escorriam-lhe pela face. Levantando o olhar para o céu, também nada viu além de escuridão. Ruína e morte, ele pensou, cobrem tudo. A vida do homem termina no túmulo. Vermes nos devoram. “Creio que deveria haver agora um vasto eclipse Do sol e da lua, e que o globo assustado Deveria bocejar…”[6] Quando assim dizia, uma estrela um pouco pálida ergueu-se em sua memória. A noite era escura, negra como breu; mas era por uma noite assim que haviam esperado; era em uma noite assim que tinham planejado fugir. Lembrou-se de tudo. A hora chegara. Num arroubo de paixão, atraiu Sasha para si e murmurou em seu ouvido “Jour de ma vie!”[7] Era a

sua senha. À meia-noite deveriam se encontrar em uma hospedaria perto de Blackfriars. Havia cavalos esperando ali. Tudo estava pronto para a sua fuga. Assim, separaram-se, ela para sua tenda, ele para a dele. Faltava ainda uma hora. Bem antes da meia-noite, Orlando já estava à espera. A noite era de um pretume de tinta, tão intenso que um homem podia atacar outro antes de ser percebido, o que era muito bom; mas era também de uma quietude solene, de modo que o casco de um cavalo ou o choro de uma criança podiam ser ouvidos a meia milha de distância. Por várias vezes, caminhando a passos lentos pelo pequeno pátio, Orlando sentiu o coração parar de bater ao som dos passos firmes de um cavalo nas pedras do pavimento, ou ao roçagar de um vestido de mulher. Mas o transeunte era só algum mercador, voltando tarde para casa; ou alguma mulher das vizinhanças, cuja incumbência não era tão inocente. Passavam, e a rua ficava mais quieta que antes. Então, as luzes que ardiam lá embaixo, nas moradias pequenas e atulhadas onde viviam os pobres da cidade, subiam para os quartos de dormir, e depois se apagavam, uma por uma. Os lampiões de rua eram muito poucos nesses cantos da cidade, e a negligência do guardanoturno muitas vezes permitia que se extinguissem muito antes do amanhecer. A escuridão tornava-se, então, ainda mais profunda. Orlando olhou para o pavio da sua lanterna; verificou a cilha; preparou as pistolas; examinou os coldres; e fez todas essas coisas uma dúzia de vezes, pelo menos, até não encontrar mais nada que precisasse da sua atenção. Embora ainda faltassem uns vinte minutos para a meia-noite, ele não conseguia se decidir a entrar no salão da estalagem, onde a hospedeira ainda estava servindo vinho branco e o tipo mais barato de vinho das Canárias a alguns marinheiros, que se sentavam lá cantarolando suas cantigas e contando suas histórias de Drake, Hawkins e Grenville, até tombarem dos bancos e rolarem adormecidos no chão arenoso. A escuridão era mais compassiva com seu dilatado e violento coração. Ele escutava cada passo; investigava cada som. Cada grito de bêbedo e cada lamúria de algum pobre infeliz deitado na palha ou em alguma outra angústia cortava seu coração de repente,

como se anunciasse um mau presságio para a sua aventura. Mesmo assim, não temia por Sasha. A aventura não era nada para a sua coragem. Ela viria sozinha, vestindo capa, calças compridas e botas, como um homem. Leve como era, seu passo quase não seria ouvido, mesmo naquele silêncio. Assim, esperou na escuridão. De repente, sentiu uma pancada macia, embora pesada, em uma das faces. Estava tão tenso com a expectativa, que deu um salto e levou a mão à espada. A pancada foi repetida uma dúzia de vezes, na testa e na face. A geada tinha durado tanto, que ele levou um minuto para perceber que eram pingos de chuva caindo; as pancadas eram pancadas de chuva. A princípio, as gotas caíam lentamente, deliberadamente, uma por uma. Mas logo seis gotas se transformaram em sessenta; depois seiscentas; depois corriam todas juntas em um forte jorro de água. Era como se o céu firme e sólido se derramasse em uma profusa catarata. Em cinco minutos, Orlando estava encharcado até os ossos. Abrigando apressadamente os cavalos, buscou refúgio sob o dintel da porta, de onde ainda podia observar o pátio. O ar agora estava mais espesso do que nunca, e do aguaceiro se elevavam um vapor e um zumbido tais que não se podia ouvir o som de qualquer passo, de gente ou animal. As estradas, mesmo cobertas de grandes buracos, estariam inundadas e talvez intransitáveis. Mas ele mal pensava no efeito que isso poderia ter sobre a sua fuga. Todos os seus sentidos estavam aplicados em perscrutar – ao longo do caminho pavimentado que brilhava à luz da lanterna – a chegada de Sasha. Às vezes, na escuridão, parecia vê-la, envolta em gotas de chuva. Mas o fantasma desaparecia. De repente, com um som terrível e agourento, um som cheio de horror e apreensão, que arrepiou cada pelo de angústia na alma de Orlando, bateu em St. Paul a primeira badalada da meia-noite. Sem piedade, bateu mais quatro vezes. Com a superstição de um amante, Orlando tinha determinado que ela surgiria ao soar a sexta badalada. Mas o som da sexta badalada se desvaneceu, e vieram a sétima e a oitava, e à sua mente apreensiva elas pareceram notas, primeiro anunciando e depois proclamando, morte e desgraça.

Quando soou a décima segunda, soube que sua sorte estava selada. Era inútil que sua parte racional argumentasse; ela podia estar atrasada; podia ter sido impedida; podia ter errado o caminho. O apaixonado e sensível coração de Orlando sabia a verdade. Outros relógios soaram, estridentes, um depois do outro. O mundo inteiro parecia repicar com a notícia da falsidade dela e da sua humilhação. As velhas suspeitas, trabalhando de modo subterrâneo dentro dele, precipitaram-se do seu esconderijo, abertamente. Fora picado por uma multidão de cobras, uma mais venenosa que a outra. Ficou no umbral da porta, imóvel, sob a chuva tremenda. À medida que os minutos passavam, seus joelhos perderam um pouco a firmeza. O aguaceiro continuava a cair. No meio dele, canhões pareciam retumbar. Grandes barulhos, como o cortar e arrancar de carvalhos, podiam ser ouvidos. Também havia gritos selvagens, e terríveis gemidos desumanos. Mas Orlando ficou ali imóvel, até que o relógio de St. Paul batesse duas horas, e então, gritando alto com terrível ironia, com todos os dentes à mostra, “Jour de ma vie!”, atirou a lanterna ao chão, montou a cavalo e galopou sem saber para onde. Algum instinto cego, pois ele estava além da razão, deve tê-lo dirigido para a margem do rio, na direção do mar. Pois quando rompeu o dia, o que aconteceu com rapidez incomum, com o céu tornando-se amarelo pálido e a chuva cessando quase por completo, ele se viu na margem do Tâmisa, para além de Wapping. Então, o mais extraordinário dos espetáculos surgiu diante de seus olhos. Aquilo que, durante mais de três meses, fora gelo sólido, de tal espessura que parecia permanente como pedra, e sobre o qual uma alegre cidade tinha sido erigida, era agora uma torrente de turbulentas águas amarelas. O rio ganhara sua liberdade durante a noite. Era como se uma fonte de enxofre (visão a que muitos filósofos se inclinam) tivesse subido das regiões vulcânicas subterrâneas e rompido o gelo em pedaços, com tal veemência que varria e separava furiosamente os fragmentos enormes e compactos. A mera visão da água era suficiente para deixar alguém tonto. Tudo eram tumulto e confusão. O rio estava coberto de blocos de gelo. Alguns eram tão largos quanto um

campo de críquete, e tão altos quanto uma casa; outros não eram maiores que o chapéu de um homem, mas torcidos do modo mais fantástico. Ora descia um comboio inteiro de blocos de gelo, afundando tudo o que encontrava em seu caminho. Ora, girando e rodando como uma serpente torturada, o rio parecia arremessar-se entre os fragmentos, empurrando-os de margem à margem, de forma que se podia ouvi-los esfacelar-se contra colunas e pilastras. Mas o mais terrível, e que inspirava mais horror, era o espetáculo das criaturas humanas que haviam sido apanhadas de surpresa durante a noite, e agora caminhavam pelas tortuosas e precárias ilhas, na mais extrema agonia de espírito. Quer pulassem na corrente ou ficassem sobre o gelo, sua desgraça era certa. Às vezes, um bando enorme dessas pobres criaturas descia junto, umas de joelhos, outras amamentando seus bebês. Um velho parecia estar lendo em voz alta um livro sagrado. Outras vezes, e esse talvez fosse o destino mais terrível, um infeliz caminhava pela sua estreita moradia solitária. Ao serem arrastados para o mar, podiam-se ouvir alguns gritando em vão por ajuda, fazendo loucas promessas de emendar-se, confessar seus pecados, e jurando doar altares e riquezas, se Deus ouvisse suas preces. Outros estavam tão estupefatos de terror que se sentavam imóveis e silenciosos, olhando firme para frente. Um bando de jovens barqueiros ou mensageiros, a julgar por suas librés, rugindo e berrando as mais lascivas cantigas de taberna, como em desafio, foi arremessado contra uma árvore, e afundou proferindo blasfêmias. Um velho nobre – pois assim o declaravam seu traje de peles e sua corrente de ouro – afundou não muito longe de onde estava Orlando, pedindo vingança contra os rebeldes irlandeses que, gritou em seu último alento, haviam tramado esse ato diabólico. Muitos morriam apertando contra o peito algum pote de prata ou qualquer outro tesouro; e pelo menos uma vintena de pobres infelizes afogou-se por sua própria cobiça, lançando-se da margem para a corrente a fim de não deixar escapar algum cálice de ouro, ou ver desaparecer diante de seus olhos alguma roupa de peles. Pois móveis, valores, objetos de todo tipo eram arrastados para longe pelos

blocos de gelo. Entre outras visões estranhas, via-se uma gata amamentando sua cria; uma mesa posta suntuosamente para uma ceia de vinte pessoas; um casal na cama; além de um número extraordinário de utensílios de cozinha. Assombrado e perplexo, Orlando não pode fazer nada durante algum tempo, além de observar a corrida apavorante das águas que se arremessavam diante dele. Afinal, parecendo recompor-se, esporeou o cavalo e galopou firme ao longo da margem do rio, em direção ao mar. Contornando uma curva do rio, chegou diante do lugar onde, não fazia dois dias, os navios dos embaixadores pareciam imobilizados no gelo. Contou-os todos, apressadamente: o francês, o espanhol, o austríaco, o turco. Todos flutuavam ainda, embora o francês tivesse perdido a ancoragem, e o vaso turco tivesse sofrido um grande rasgo no costado, enchendo-se rapidamente de água. Mas o navio russo não era visto em parte alguma. Por um momento, Orlando pensou que tivesse afundado; mas, erguendo-se no estribo e sombreando os olhos, que tinham uma visão de águia, pode avistar apenas a forma de um navio no horizonte. As águias negras flutuavam no mastro principal. O navio da embaixada moscovita fazia-se ao mar. Atirou-se do cavalo, como se, na sua raiva, quisesse enfrentar a correnteza. Mergulhado na água até os joelhos, lançou à mulher infiel todos os insultos que sempre foram o apanágio do seu sexo. Falsa, leviana, volúvel, chamou-a; demônio, adúltera, impostora; e as águas turbulentas receberam suas palavras, e lançaram aos seus pés uma vasilha quebrada e um caniço.

CAPÍTULO 2 O biógrafo depara-se, agora, com uma dificuldade que é melhor talvez confessar do que evitar. Até este ponto da narrativa da vida de Orlando, documentos, privados e históricos, tornaram possível cumprir o primeiro dever de um biógrafo, que é seguir penosamente, sem olhar para a direita ou para a esquerda, sobre os rastros indeléveis da verdade; sem se deixar atrair por flores; sem se importar com a sombra; seguindo sem parar, metodicamente, até que venha a cair de chofre na sepultura, e a escrever “finis” na lápide sobre as nossas cabeças. Mas agora chegamos a um episódio que jaz bem no meio do nosso caminho, de forma que não há como ignorá-lo. Ainda que seja obscuro, misterioso e não documentado, de forma que não há como explicá-lo. Volumes inteiros poderiam ser escritos para interpretá-lo; sistemas religiosos inteiros poderiam ser fundamentados sobre o seu significado. Nosso simples dever é informar os fatos até onde são conhecidos, e depois deixar que o leitor faça com eles o que puder. No verão daquele desastroso inverno que viu a geada, a inundação, a morte de milhares e milhares, e a completa ruína das esperanças de Orlando – pois ele foi exilado da corte; caiu em profunda desgraça com os nobres mais poderosos de seu tempo; a casa irlandesa de Desmond estava, com justa razão, enfurecida; e o rei já tinha problemas demais com os irlandeses para não apreciar mais esse acréscimo – naquele verão, Orlando retirou-se para sua grande casa no campo, e ali viveu em completa solidão. Certa manhã de junho – era um sábado, dia 18 – ele não se levantou à hora habitual, e, quando seu camareiro foi chamá-lo, encontrou-o profundamente adormecido. Nem podia ser despertado. Jazia em uma espécie de transe, sem respiração perceptível; e embora colocassem cães para latir debaixo da sua janela; tocassem perpetuamente címbalos, tambores e castanholas em seu quarto; colocassem um ramo de tojo sob seu travesseiro; e aplicassem compressas de mostarda em seus pés, mesmo assim ele não despertou, não se alimentou, nem deu qualquer sinal de vida durante sete dias

inteiros. No sétimo dia, despertou no horário habitual (às oito menos um quarto, precisamente) e expulsou do seu quarto todo o destacamento de mulheres chorosas e profetas de aldeia, o que era bastante natural; mas o estranho foi que não demonstrou a menor consciência de ter tido qualquer transe, apenas vestiu-se e pediu seu cavalo, como se tivesse acordado após uma simples noite de sono. Suspeitava-se, no entanto, que alguma mudança havia ocorrido dentro da sua mente, pois embora fosse perfeitamente racional, e parecesse mais grave e tranquilo em seus modos que antes, parecia ter uma lembrança imperfeita da sua vida passada. Escutava quando as pessoas falavam da grande geada, ou da patinação, ou do carnaval, mas nunca dava qualquer sinal, exceto passando a mão pela testa como para afastar alguma nuvem, de tê-los presenciado. Quando se discutiam os acontecimentos dos últimos seis meses, ele parecia menos aflito do que surpreso, como se fosse perturbado por lembranças confusas de um tempo há muito passado, ou estivesse tentando recordar histórias contadas por outra pessoa. Observou-se que se houvesse menção à Rússia, ou a princesas, ou a navios, ele caía em uma melancolia inquieta, e levantava-se e olhava pela janela, ou chamava um dos seus cães, ou pegava uma faca e entalhava um pedaço de madeira de cedro. Mas os médicos não eram então mais sábios do que são agora, e, depois de prescreverem repouso e exercício, jejum e superalimentação, companhia e solidão, que ele ficasse de cama o dia todo e cavalgasse quarenta milhas entre o almoço e o jantar, junto com os habituais sedativos e estimulantes, diversificados, segundo sua fantasia, com coalhada de baba de salamandra, ao acordar, e goles de bile de pavão, ao deitar – abandonaram-no à própria sorte, e foram de opinião que ele tinha dormido uma semana. Mas se foi sono – não podemos deixar de nos perguntar – de que natureza são os sonos como aquele? Seriam medidas curativas – transes em que as lembranças mais amargas, os eventos que parecem inutilizar a vida para sempre são roçados por uma asa sombria que lustra sua aspereza e os doura, mesmo os mais feios e mais vis, com brilho e incandescência? Teria o dedo da morte de ser posto de vez em quando sobre o

tumulto da vida para que ele não nos parta em pedaços? Seriamos feitos de tal modo que devamos receber a morte, diariamente, em pequenas doses, sob pena de não podermos prosseguir na empresa da vida? E então, que poderes estranhos serão esses que penetram em nossos caminhos mais secretos e mudam nossos mais preciosos bens, não importa a nossa vontade? Teria Orlando – destruído pelo seu extremo sofrimento – morrido por uma semana e então voltado à vida? E se assim foi, qual é a natureza da morte, e qual é a natureza da vida? Tendo esperado mais de meia hora por uma resposta a essas perguntas, sem obter nenhuma, prosseguiremos com a história. Orlando dedicava-se agora a uma vida de extrema solidão. Sua desgraça na corte e a violência do seu sofrimento eram, em parte, a razão disso, mas como ele não fez qualquer esforço para se defender, e raramente convidava alguém para visitá-lo (embora tivesse muitos amigos que o teriam feito de boa vontade), parecia que estar sozinho na grande casa de seus pais era algo que agradava ao seu temperamento. A solidão era escolha sua. Ninguém sabia ao certo como ele passava o tempo. Os criados, dos quais ele mantinha um séquito, embora muitas das suas tarefas fossem espanar quartos vazios e alisar as colchas de camas nas quais ninguém jamais dormia, observavam, na escuridão da noite, quando comiam seus bolos com cerveja, uma luz passando ao longo dos corredores, atravessando as salas de banquete, subindo a escadaria, entrando nos quartos, e sabiam que seu amo estava perambulando sozinho pela casa. Ninguém ousava segui-lo, pois a casa era assombrada por uma grande variedade de fantasmas, e, devido à sua extensão, era fácil alguém errar o caminho e cair de alguma escada secreta, ou abrir uma porta que, se o vento soprasse, encerraria essa pessoa para sempre – acidentes nada incomuns, como provava a frequente descoberta de esqueletos de homens e animais, em atitude de grande agonia. Então a luz desaparecia completamente, e Mrs. Grimsditch, a governanta, dizia a Mr. Dupper, o capelão, que esperava que Sua Senhoria não tivesse sofrido algum acidente.

Mr. Dupper opinava que Sua Senhoria estava, sem dúvida, ajoelhado entre as tumbas de seus antepassados, na capela que ficava no pátio da Mesa de Bilhar, meia milha adiante para o sul. Pois ele tinha pecados na consciência, temia Mr. Dupper; ao que Mrs. Grimsditch replicava, de modo um tanto seco, que assim acontecia com a maioria de nós; e Mrs. Stewkley e Mrs. Field e Carpenter, a velha ama, logo levantavam suas vozes em louvor a Sua Senhoria; e os cavalariços e os mordomos juravam que era lamentável ver um nobre tão gentil vagando sem destino pela casa, quando podia estar caçando a raposa ou perseguindo cervos; e até as criadinhas da rouparia e as copeiras, as Judys e as Faiths, que serviam as canecas de cerveja e os bolos, davam seu testemunho sobre a cortesia de Sua Senhoria; pois nunca houve cavalheiro mais amável, ou mais liberal com essas pequenas pecinhas de prata que servem para comprar um laço de fita ou para pôr um ramalhete no cabelo; até mesmo a negra moura, a quem chamavam Grace Robinson como maneira de fazer dela uma cristã, compreendia do que falavam, e concordava que Sua Senhoria era um cavalheiro querido, bonito, agradável, do único modo que podia, isto é, mostrando todos os dentes em um largo sorriso. Em suma, todos os seus criados, homens e mulheres, tinhamlhe profundo apreço e amaldiçoavam a princesa estrangeira (mas a tratavam por um nome mais grosseiro do que esse) que o tinha levado a essa situação. Mas, embora fosse provavelmente a covardia ou o amor pela cerveja quente, o que levasse Mr. Dupper a imaginar que Sua Senhoria estivesse a salvo entre as tumbas, de modo que não precisasse sair à sua procura, é bem possível que Mr. Dupper tivesse razão. Orlando agora tinha um estranho deleite com pensamentos de morte e ruína, e, depois de andar pelos longos corredores e salões de baile, com uma vela na mão, olhando um quadro atrás do outro como à procura de semelhança com alguém que não podia encontrar, subia no compartimento reservado da capela e sentava-se ali por horas, observando as bandeiras balançarem e a oscilação do luar, apenas com um morcego ou uma mariposa-bruxa a lhe fazer companhia. Mas nem isso lhe bastava, e tinha que descer à

cripta onde jaziam seus antepassados, caixão sobre caixão, dez gerações juntas. O lugar era tão raramente visitado que os ratos tiveram inteira liberdade para acabar com o chumbo, e agora uma tíbia agarrava sua capa quando ele passava, ou quebrava o crânio de algum velho Sir Malise que rolava para baixo dos seus pés. Era um sepulcro horripilante, cavado profundamente em baixo das fundações da casa, como se o primeiro lorde da família, que viera da França com o Conquistador, tivesse desejado provar que toda pompa está na base da corrupção; que o esqueleto jaz por baixo da carne; que nós, os que dançamos e cantamos em cima, teremos que descansar embaixo; que o veludo carmesim se transforma em pó; que o anel (aqui Orlando, inclinando a lanterna, apanhava um círculo de ouro em que faltava uma pedra, que tinha rolado para um canto) perde seu rubi, e que o olho, antes tão reluzente, deixa de brilhar. “Nada resta de todos esses príncipes”, dizia Orlando, permitindo-se um pouco de perdoável exagero quanto à sua posição social, “senão um dedo”, e pegava a mão de um esqueleto, e dobrava as juntas para um lado e para outro. “De quem era essa mão?” continuava a perguntar. “A direita ou a esquerda? Mão de homem ou de mulher? Idosa ou jovem? Tinha incitado um cavalo de batalha ou manejado uma agulha? Tinha apanhado rosas ou empunhado o aço frio? Tinha… ” mas aqui, ou sua imaginação o abandonava, ou, o que é mais provável, proporcionava-lhe tantos exemplos do que uma mão podia fazer, que ele recuava, como era seu costume, do trabalho principal de composição, que é a exclusão, e colocava-a junto com os outros ossos, pensando que havia um escritor chamado Thomas Browne, um doutor de Norwich, cujos escritos sobre esse tema encantavam sua imaginação. Assim, pegando a lanterna e vendo que os ossos estavam em ordem – pois, apesar de romântico, ele era singularmente metódico, e se detestava tanto um novelo no chão, quanto mais o crânio de um antepassado – voltou àquele caminhar curioso e melancólico pelas galerias, procurando algo entre os quadros, interrompido, afinal, por uma verdadeira crise de soluços, à vista de uma cena de neve

holandesa pintada por um artista desconhecido. Parecia-lhe, então, que a vida não valia mais a pena ser vivida. Esquecendo-se dos ossos de seus antepassados, e de como a vida se funda em uma sepultura, ficou ali soluçando, tudo pelo desejo de uma mulher de calças russas, com olhos oblíquos, uma boca amuada e pérolas no pescoço. Ela se fora. Ela o deixara. Nunca mais voltaria a vê-la. E por isso ele soluçava. E assim encontrou o caminho de volta para o seu quarto; e Mrs. Grimsditch, vendo a luz na janela, afastou a caneca dos lábios e deu graças a Deus, pois Sua Senhoria estava novamente a salvo em seu quarto; pois todo esse tempo estivera pensando que ele havia sido brutalmente assassinado. Orlando então aproximou a cadeira da mesa, abriu as obras de Sir Thomas Browne e dedicou-se a investigar a delicada articulação de uma das reflexões mais longas e maravilhosamente intrincadas do doutor. Pois, embora estes não sejam assuntos nos quais um biógrafo possa estender-se com algum proveito, está claro o bastante para aqueles que estão no lugar do leitor que podem traçar com vagas sugestões aqui e ali os limites e o contorno inteiro da personagem viva; que podem ouvir uma voz vívida naquilo que é apenas sussurrado; que podem ver, muitas vezes sem dizermos nada sobre isto, qual é a sua aparência precisa; e sabem, sem uma palavra para guiá-los, exatamente o que ele pensava – e é para leitores assim que escrevemos – para esse leitor já está claro que Orlando era uma estranha mistura de muitos humores – melancolia, indolência, paixão, amor pela solidão, sem falar em todas aquelas sinuosidades e sutilezas de temperamento que foram indicadas na primeira página, quando ele golpeava a cabeça de um negro morto; derrubavaa; de novo a pendurava cavalheirescamente fora de seu alcance, e então se dirigia ao banco junto à janela com um livro. O gosto por livros começara muito cedo. Em criança, fora encontrado às vezes à meia-noite, ainda lendo uma página. Tomavam-lhe a vela, e ele criava vagalumes para servir ao seu propósito. Tomavam-lhe os vagalumes, e ele quase queimava a casa inteira com uma mecha acesa. Para

abreviar, cabendo ao novelista alisar a seda enrugada e todas as suas implicações, ele era um nobre afligido pelo amor à literatura. Muitas pessoas de seu tempo, mais ainda da sua posição, escapavam dessa infecção, e assim ficavam livres para correr, cavalgar, ou fazer amor a seu bel-prazer. Mas alguns eram precocemente infectados por um germe que se dizia nutrido pelo pólen do asfódelo soprado da Grécia e da Itália, e que era de natureza tão mortal que fazia tremer a mão pronta a golpear, anuviava o olho que procurava a presa, e fazia gaguejar a língua que declarava seu amor. Era da fatal natureza dessa doença substituir a realidade por um fantasma, de modo que Orlando, a quem a fortuna concedera todos os dons – prataria, enxovais de linho, casas, criados, tapetes, leitos em profusão – só tinha que abrir um livro para que toda essa vasta acumulação de bens virasse fumaça. Os nove acres de pedra que constituíam a sua casa desapareciam; cento e cinquenta criados domésticos sumiam; seus oitenta cavalos de sela tornavam-se invisíveis; levaria muito tempo para contar os tapetes, sofás, ornamentos, porcelanas, prataria, galhetas, pratos de aquecer e outros utensílios, até de ouro batido, que se evaporavam, como a névoa do mar sob o miasma. Mas assim era, e Orlando ficava sozinho consigo mesmo, lendo, um homem nu. A doença tomou conta dele rapidamente, em sua solidão. Com frequência, lia durante seis horas noite adentro; e quando o procuravam para pedir ordens sobre o abate do gado ou a colheita do trigo, afastava o in-fólio e olhava como se não entendesse o que lhe fora dito. Isso era péssimo, e oprimia o coração de Hall, o falcoeiro, de Giles, o cavalariço, de Mrs. Grimsditch, a governanta, e de Mr. Dupper, o capelão. Um cavalheiro fino como ele, diziam, não tinha necessidade de livros. Que ele deixasse os livros para os paralíticos ou os moribundos, diziam. Mas o pior ainda estava por vir. Pois a doença da leitura, uma vez que ataca o organismo, debilita-o de tal forma que se torna presa fácil desse outro flagelo que reside no tinteiro e supura na pena. O infeliz passa a escrever. E se isso já é ruim o bastante em um homem pobre, cuja única propriedade é uma cadeira e uma mesa sob um teto esburacado

– pois não tem muito mais a perder, afinal de contas – a situação de um homem rico, que possui casas e gado, criadas, mulas e enxovais de linho, e ainda assim escreve livros, é lastimável ao extremo. Perde o gosto de tudo; é atravessado por ferros em brasa; roído por vermes. Daria o último centavo que tivesse (tal é a malignidade do germe) para escrever um pequeno livro e tornar-se famoso; mesmo assim, nem todo o ouro do Peru poderia pagar o tesouro de uma frase bem elaborada. Então, mortifica-se e adoece, seus miolos estouram, vira o rosto para a parede. Não importa a atitude em que o encontrem. Atravessou os portões da Morte e conheceu as chamas do Inferno. Felizmente, Orlando era de constituição robusta e a doença (pelas razões que agora serão apresentadas) nunca o abateu como o fez com muitos de seus pares. Mas ele foi profundamente afetado, como se verá a seguir. Pois, depois de ler Sir Thomas Browne por bem mais de uma hora, e quando o bramido do veado e o chamado do vigia noturno indicavam que era noite alta e que tudo dormia em paz, ele atravessou o quarto, pegou do bolso uma chave de prata e destrancou as portas de uma grande escrivaninha marchetada que ficava a um canto. Dentro, havia umas cinquenta gavetas de cedro, cada uma com uma etiqueta escrita na caligrafia impecável de Orlando. Ele parou, como se hesitasse sobre qual abrir. Numa estava escrito “A Morte de Ajax”, noutra, “O Nascimento de Príamo”, noutra, “Ifigênia em Áulide”, noutra, “A Morte de Hipólito”, noutra, “Meleagro”, noutra, “O Retorno de Ulisses” – na verdade, mal devia haver uma gaveta sem o nome de algum personagem mitológico em um momento crítico de sua carreira. Em cada gaveta estava um documento de tamanho considerável, todo escrito à mão por Orlando. A verdade é que Orlando sofrera assim durante muitos anos. Nunca nenhum rapaz havia implorado por maçãs como Orlando implorava por papel; nenhum implorara por doces como ele havia implorado por tinta. Escapando furtivamente de conversas e jogos, escondia-se atrás de cortinas, nos oratórios, ou no armário atrás do quarto de sua mãe – que tinha um grande buraco no chão e cheirava horrivelmente a esterco de passarinho – com um tinteiro de

chifre em uma das mãos, uma pena na outra, e um rolo de papel sobre os joelhos. Assim tinham sido escritas, antes dos seus vinte e cinco anos, umas quarenta e sete peças, histórias, romances, poemas; uns em prosa, outros em verso; uns em francês, outros em italiano; todos românticos e todos longos. Havia mandado imprimir um por John Ball, da “Plumagem e Coroa”, que ficava em frente à cruz de St. Paul, no Cheapside; mas embora a vista dele lhe causasse extremo deleite, nunca ousara mostrá-lo nem mesmo à mãe, pois escrever, e ainda mais publicar, ele sabia, era uma desgraça imperdoável para um nobre. Agora, porém, que era noite alta e estava sozinho, tirou desse depósito um grosso documento denominado “Xenófila, uma Tragédia”, ou coisa do tipo, e um mais fino, chamado apenas “O Carvalho” (era o único título de uma só palavra em todo o lote), e então aproximou o tinteiro de chifre, empunhou a pena, e fez outros gestos com os quais as pessoas dedicadas a esse vício começam seus rituais. Mas parou. Como esta pausa é de extremo significado em sua história, mais ainda, na verdade, que muitas ações que fazem os homens caírem de joelhos e os rios correrem com sangue, convém nos perguntarmos por que ele parou; e respondermos, depois da devida reflexão, que foi por uma razão como esta. A natureza, que nos prega tantas peças estranhas, nos moldando de modo tão desigual de argila e de diamantes, de arco-íris e de granito, e encerrando tudo isso em um estojo dos mais impróprios, pois muitas vezes o poeta tem cara de açougueiro e o açougueiro cara de poeta; a natureza, que se deleita com a confusão e o mistério, de modo que mesmo hoje (1º de novembro de 1927) não sabemos por que subimos para o andar de cima, ou por que descemos de novo, e os nossos mais cotidianos movimentos são como a passagem de um navio por um mar desconhecido, e os marinheiros no mastro principal perguntam, apontando suas lunetas para o horizonte, “Aquilo lá é terra ou não é?”, ao que, se formos profetas, respondemos, “Sim”; se formos sinceros, dizemos, “Não”; a natureza, que tem muito mais por que responder, além, talvez, do incômodo

comprimento desta frase, complicou ainda mais a sua tarefa e aumentou a nossa confusão, ao nos prover, interiormente, não apenas de um perfeito saco de retalhos e quinquilharias – um pedaço das calças de um policial ao lado do véu de noiva da rainha Alexandra – mas também planejou para que todo esse sortimento de coisas seja costurado junto por um único fio. A memória é a costureira, e costureira caprichosa. A memória enfia a agulha para dentro e para fora, para cima e para baixo, para cá e para lá. Não sabemos o que virá em seguida, nem o que virá depois. Assim, o ato mais simples do mundo, como o de sentar-se a uma mesa e puxar o tinteiro para si, pode agitar mil fragmentos estranhos, desconectados, ora luminosos, ora sombrios, pendentes e oscilantes, balançando-se e flutuando, como a roupa branca de uma família de quatorze pessoas em um varal durante uma ventania. Em vez de uma única obra correta e simples, da qual homem nenhum precisaria envergonhar-se, nossas ações mais comuns são iniciadas com um agitar e bater de asas, um acender e apagar de luzes. Assim foi que Orlando, ao mergulhar a pena na tinta, viu a face zombeteira da perdida princesa, e instantaneamente se fez um milhão de perguntas, que eram como setas embebidas em fel. Onde ela estava, e por que o havia deixado? O embaixador seria seu tio ou seu amante? Estariam de conluio? Ela teria sido forçada? Seria casada? Estaria morta? Tudo isso o envenenou tanto que, para desafogar sua agonia em algum lugar, mergulhou a pena tão fundo no tinteiro de chifre que a tinta espirrou sobre a mesa – e esse ato, seja qual a explicação que possamos lhe dar (e talvez nenhuma explicação seja possível: a memória é inexplicável), imediatamente substituiu o rosto da princesa por outro muito diferente. Mas de quem era esse rosto? ele se perguntava. E teve que esperar, meio minuto talvez, olhando para o novo quadro que se sobrepunha ao antigo, como, em uma lanterna mágica, uma vista aparece em parte na que vem a seguir, antes de poder dizer a si mesmo, “Este é o rosto daquele homem bastante gordo e esfarrapado, que estava sentado na sala de Twitchett tantos anos atrás, quando a velha rainha Bess veio jantar aqui; e eu o vi”, continuou Orlando, agarrando outro daqueles pequenos trapos

coloridos, “sentado à mesa, quando espiei, ao descer a escada, e ele tinha os olhos mais surpreendentes”, dizia Orlando, “que já existiram, mas quem diabos era ele?” perguntava-se Orlando, pois aqui a memória acrescentava à testa e aos olhos, primeiro, uma gola franzida grosseira e suja de graxa, depois um gibão pardo, e finalmente um par de botas grossas, como usam os cidadãos em Cheapside. “Não era um nobre; não era um de nós”, disse Orlando (coisa que não diria em voz alta, pois era o mais cortês dos cavalheiros; mas isso mostra o efeito que tem um nascimento nobre sobre a mente, e, incidentemente, como é difícil para um nobre ser um escritor), “um poeta, eu diria.” De acordo com todas as suas leis, a memória, depois de perturbá-lo o suficiente, devia agora apagar tudo por completo, ou trazer-lhe algo tão idiota e fora de contexto – como um cão perseguindo um gato, ou uma velha a assoar o nariz em um lenço vermelho de algodão – que, desesperado para acompanhar o passo dos seus caprichos, Orlando bateria a pena com energia contra o papel. (Pois podemos, se tomarmos essa decisão, expulsar da casa a moça atrevida, a memória e toda a sua corja alucinada.) Mas Orlando parou. A memória ainda mantinha diante dele a imagem de um homem esfarrapado, com olhos grandes e luminosos. Mais uma vez ele olhou, mais uma vez parou. Essas pausas é que é a nossa ruína. É nessas horas que a sedição entra na fortaleza, e nossas tropas se insurgem. Já havia parado uma vez, e o amor, com sua desordem horrenda, suas flautas, seus címbalos, e suas cabeças decapitadas de cachos ensanguentados, havia irrompido em seu coração. Por amor, tinha sofrido as torturas dos malditos. Agora, outra vez ele parava, e pela brecha assim surgida saltou a Ambição, essa bruxa, e a Poesia, essa feiticeira, e a Ânsia de Fama, essa prostituta; todas davam-se as mãos, e faziam de seu coração o terreiro de sua dança. De pé, na solidão de seu quarto, Orlando jurou que seria o primeiro poeta de sua estirpe e traria glória imortal ao seu nome. Disse (recitando os nomes e as façanhas de seus antepassados) que Sir Boris havia combatido e matado o infiel; Sir Gawain, o turco; Sir Miles, o polaco; Sir Andrew, o franco; Sir Richard, o austríaco; Sir Jordan, o francês; e Sir

Herbert, o espanhol. Mas de todo esse matar e acampar, beber e amar, e gastar, e caçar, e cavalgar e comer, o que restara? Um crânio; um dedo. Enquanto, disse, voltando à página de Sir Thomas Browne, que estava aberta sobre a mesa – e novamente parou. Como um encantamento subindo de todas as partes do quarto, do vento noturno e do luar, rolava a divina melodia daquelas palavras que, para que não subjuguem esta página, deixaremos onde jazem enterradas, não mortas, embalsamadas talvez, tão fresca é a sua cor, tão vívido o seu alento – e Orlando, comparando esse feito com os de seus antepassados, gritou que eles e suas façanhas eram pó e cinzas, mas este homem e suas palavras eram imortais. Ele logo percebeu, porém, que as batalhas que Sir Miles e que os outros tinham travado contra cavaleiros armados para conquistar um reino, não eram nem a metade tão árduas quanto estas que ele agora empreendia, para ganhar a imortalidade, contra o idioma inglês. Qualquer pessoa moderadamente familiarizada com os rigores da composição não precisará saber a história em detalhes; de como ele escreveu e pareceu-lhe bom; leu e pareceu-lhe medonho; corrigiu e rasgou; cortou; acrescentou; extasiou-se; desesperou-se; teve noites boas e manhãs ruins; agarrou ideias e perdeu-as; viu seu livro claro diante de si e ele desapareceu; representou os papéis de seus personagens enquanto comia; recitou suas falas enquanto andava; ora chorava; ora ria; hesitava entre este e aquele estilo; ora preferia o heroico e pomposo; ora o simples e claro; agora os vales de Tempe; depois os campos de Kent ou da Cornualha; e não podia decidir se era o mais divino dos gênios ou o maior tolo do mundo. Foi para esclarecer essa última questão que ele decidiu, depois de muitos meses de tão febril trabalho, quebrar uma solidão de anos, e comunicar-se com o mundo exterior. Tinha um amigo em Londres, um tal Giles Isham, de Norfolk, que, embora nobre de nascimento, era relacionado com escritores e podia, sem dúvida, pô-lo em contato com algum membro dessa bendita, na verdade sagrada, fraternidade. Pois, para

Orlando, no estado em que agora se encontrava, havia uma glória no homem que escrevera um livro e o fizera imprimir que sobrepujava em brilho todas as glórias de sangue e posição. Na sua imaginação, até os corpos daqueles que possuíssem tão divinos pensamentos deviam passar por uma transfiguração. Deviam ter auréolas em vez de cabelos, incenso como alento, e deviam brotar rosas entre seus lábios – o que certamente não acontecia nem com ele nem com Mr. Dupper. Não podia imaginar felicidade maior que ter a permissão de sentar-se atrás de uma cortina e ouvi-los conversar. Só a ideia daquele variado e ousado discurso, fazia a lembrança das coisas sobre as quais ele costumava conversar com seus amigos cortesãos – um cão, um cavalo, uma mulher, um jogo de cartas – parecer grosseira ao extremo. Refletiu com orgulho que sempre fora chamado de estudioso, e que zombavam dele por seu amor à solidão e aos livros. Nunca tivera aptidão para frases bonitas. Ficava parado, silencioso e imóvel, corava, marchava como um granadeiro na sala de visitas de uma dama. Por completa distração, tinha caído de seu cavalo duas vezes. Quebrara o leque de Lady Winchilsea, uma vez, ao fazer uma rima. Recordando avidamente esses e outros exemplos de sua incapacidade para a vida social, sentiu-se possuído pela inefável esperança de que toda a turbulência da sua juventude, sua falta de jeito, seus rubores, seus longos passeios e seu amor pelo campo, provassem que ele pertencia à estirpe sagrada, mais do que à nobreza – era um escritor de nascença, mais do que um aristocrata. Pela primeira vez, desde a noite da grande inundação, sentiu-se feliz. Encarregou então Mr. Isham de Norfolk de entregar a Mr. Nicholas Greene, de Clifford’s Inn, um documento que comunicava a admiração de Orlando por sua obra (pois Nick Greene era um escritor muito famoso, naquela época) e seu desejo de conhecê-lo; que ele mal ousava explicitar; pois nada tinha a oferecer em troca; mas, se Mr. Nicholas Greene condescendesse em visitá-lo, uma carruagem de quatro cavalos estaria na esquina de Fetter Lane, a qualquer hora que Mr. Greene achasse por bem designar, e o conduziria com segurança à casa de Orlando. Podem-se imaginar as frases que

se seguiram; e calcular o deleite de Orlando quando, pouco tempo depois, Mr. Greene aceitou o convite do nobre senhor, tomou seu lugar na carruagem e era deixado no salão ao sul do edifício principal, pontualmente às sete horas da segunda-feira, 21 de abril. Muitos reis, rainhas e embaixadores tinham sido recebidos ali. Juízes tinham estado ali, em suas togas de arminho. As mais adoráveis damas da terra ali tinham vindo, e os mais bravos guerreiros. Ali pendiam bandeiras que tinham estado em Flodden e Agincourt. Ali estavam expostos os brasões de armas pintados, com seus leões, seus leopardos e suas coroas. Ali se encontravam as longas mesas com baixelas de ouro e de prata; e as vastas lareiras de mármore italiano lavrado, onde todas as noites um carvalho inteiro, com seus milhões de folhas e seus ninhos de gralha e carriça, era queimado até virar cinzas. Nicholas Greene, o poeta, estava de pé ali agora, modestamente vestido, de chapéu desabado e gibão preto, com uma pequena sacola na mão. Era inevitável que Orlando, apressando-se a cumprimentá-lo, ficasse ligeiramente desapontado. O poeta era de altura mediana, apenas; tinha uma aparência pobre; era magro e um pouco curvado, e ao entrar tropeçou em um mastim, que o mordeu. Além disso, Orlando, com todo o seu conhecimento do gênero humano, estava confuso sobre em que classe colocá-lo. Havia algo nele que não era nem de criado, nem de cavaleiro, nem de nobre. A cabeça, com a testa arredondada e o nariz bicudo, era bonita, mas o queixo estragava o efeito. Os olhos eram brilhantes, mas os lábios pendiam da boca e babavam. A expressão do rosto como um todo, porém, é que era inquietante. Não tinha nada daquela compostura imponente que torna os rostos dos nobres tão agradáveis de olhar; nem tinha nada do digno servilismo de um rosto de criado bem-educado; era um rosto marcado por linhas, enrugado e contraído. Embora fosse um poeta, parecia mais acostumado a repreender do que a lisonjear; a discutir do que a arrulhar; a arrastar-se do que a montar; a lutar do que a descansar; a odiar do que a amar. Isso também era indicado

pela vivacidade dos seus movimentos, e por algo ardente e desconfiado no olhar. Orlando estava um pouco perplexo. Mas foram jantar. Aqui, Orlando, que de modo habitual estava familiarizado com essas coisas, ficou, pela primeira vez, inexplicavelmente envergonhado do número de seus criados e do esplendor de sua mesa. Mais estranho ainda, lembrou com orgulho – pois a ideia era em geral desagradável – aquela bisavó Moll que tinha ordenhado vacas. Estava a ponto de aludir de algum modo a essa mulher humilde e a seus baldes de leite, quando o poeta antecipou-se a ele, dizendo que era estranho, visto que o nome Greene era tão comum, que a família tivesse vindo com o Conquistador e houvesse pertencido à mais alta nobreza da França. Infelizmente, haviam decaído, e tinham feito pouco mais que deixar seu nome ao burgo real de Greenwich. Outras conversas do mesmo tipo, sobre castelos perdidos, brasões, primos que eram baronetes no norte, casamentos consanguíneos com famílias nobres do oeste, como alguns Green escreviam o nome com um “e” no fim e outros sem, duraram até que fosse servida a carne de cervo. Então Orlando conseguiu dizer algo sobre a bisavó Moll e suas vacas, e tinha aliviado um pouco o coração do seu fardo, quando a ave selvagem foi colocada diante deles. Mas só quando o vinho madeira estava correndo livremente é que Orlando ousou mencionar aquilo que não podia deixar de considerar mais importante que os Green ou as vacas; isto é, o sagrado tema da poesia. À primeira menção da palavra, os olhos do poeta resplandeceram; despiu os finos ares de cavalheiro que havia envergado; bateu com o copo na mesa, e desatou a contar uma das mais longas, mais complicadas, mais apaixonadas e mais amargas histórias que Orlando já ouvira, salvo dos lábios de alguma mulher rejeitada sobre uma peça sua, de outro poeta e de um crítico. Sobre a natureza da poesia em si, Orlando só descobriu que era mais difícil de vender que a prosa, e embora os versos fossem mais curtos, levavam mais tempo para serem escritos. Assim, a conversa entrou em ramificações intermináveis, até que Orlando se aventurou a insinuar que ele mesmo havia cometido a imprudência de

escrever – mas aí o poeta deu um salto da cadeira. Um rato havia guinchado atrás do lambri, disse ele. A verdade, explicou, é que seus nervos estavam em tal estado que o guincho de um rato os transtornava por uma quinzena. A casa, sem dúvida, estava cheia de bichos daninhos, mas Orlando não os ouvia. O poeta então presenteou Orlando com a história completa da sua saúde nos últimos dez anos, ou algo assim. Tinha estado tão mal, que só podia ser considerado um milagre que ainda estivesse vivo. Tivera paralisia, gota, tremedeira, hidropisia, e os três tipos de febre em sequência; juntava-se a isso um coração dilatado, um baço aumentado e um fígado doente. Mas, acima de tudo, contou a Orlando, tinha sensações na espinha que desafiavam qualquer descrição. Tinha um calombo na altura da terceira vértebra, de cima para baixo, que queimava como fogo; e outro na segunda vértebra, de baixo para cima, que era frio como gelo. Às vezes, acordava com a cabeça pesada como chumbo; outras, era como se mil velas de cera estivessem acesas, e as pessoas soltassem fogos de artifício dentro dele. Podia sentir uma pétala de rosa através do colchão, dizia; e conhecia as ruas de Londres só de sentir as pedras do calçamento. No total, ele era uma maquinaria tão finamente construída e tão curiosamente montada (e aqui levantou a mão como se de modo inconsciente, e de fato era da mais bela forma imaginável) que o espantava pensar que havia vendido apenas quinhentas cópias do seu poema, mas isso, é claro, se devia em grande parte à conspiração tramada contra ele. Tudo o que podia dizer, concluiu, dando uma pancada na mesa, é que a arte da poesia estava morta na Inglaterra. Como isso podia acontecer, com Shakespeare, Marlowe, Ben Jonson, Browne, Donne, todos escrevendo agora, ou tendo escrito recentemente, era coisa que Orlando, desfiando os nomes dos seus heróis favoritos, não podia conceber. Greene riu sardonicamente. Shakespeare, admitiu, havia escrito algumas cenas bastante boas; mas tomara-as principalmente de Marlowe. Marlowe era um rapaz promissor, mas o que se podia dizer de um jovem que morrera antes dos trinta anos? Quanto a Browne, ele dera para escrever poesia

em prosa, e as pessoas logo se cansavam dessas vaidades. Donne era um charlatão, que embrulhava sua falta de conteúdo em palavras difíceis. Os ingênuos eram enganados; mas seu estilo estaria fora de moda dentro de um ano. Quanto a Ben Jonson – Ben Jonson era seu amigo, e ele nunca falava mal dos seus amigos. Não, concluiu, a grande época da literatura passara; a grande época da literatura era a grega; a época elisabetana era inferior à grega, em todos os aspectos. Nessas épocas os homens cultivavam uma divina ambição que ele chamava “La Gloire”[8] (ele pronunciava “Glor”, de modo que, a princípio, Orlando não entendeu o significado). Agora, todos os jovens escritores estavam a soldo dos livreiros, e despejavam qualquer lixo que se pudesse vender. Shakespeare era o principal culpado disso, e Shakespeare já estava sendo castigado. Sua própria época, dizia, era marcada por vaidades preciosas e experiências delirantes – nenhuma das quais os gregos teriam tolerado por um só momento. Embora lhe doesse muito dizê-lo – pois amava a literatura tanto quanto a sua própria vida – não podia ver nada de bom no presente, e não tinha esperanças quanto ao futuro. Aqui, serviu-se de outra taça de vinho. Orlando estava chocado com essas doutrinas; ainda assim, não podia deixar de observar que o próprio crítico não parecia nem um pouco abatido. Ao contrário, quanto mais denunciava seu próprio tempo, mais complacente ficava. Podia lembrar-se, dizia, de uma noite na Taverna do Galo, em Fleet Street, quando lá estavam Kit Marlowe e alguns outros. Kit estava de bom humor, um tanto bêbado, o que facilmente acontecia, e disposto a dizer tolices. Podia vê-lo agora, brandindo o copo para os companheiros e gaguejando, “Diabos, Bill” (falando com Shakespeare), “há uma grande onda chegando, e você está bem no topo”, querendo dizer, explicava Greene, que estavam tremendo à beira de uma grande época da literatura inglesa, e que Shakespeare seria um poeta de alguma importância. Felizmente para ele, foi assassinado duas noites depois, em uma briga de bêbados, e

assim não viveu para ver o que foi feito da sua profecia. “Pobre tolo”, disse Greene, “dizer uma coisa dessas. Uma grande época, imagine… uma grande época, a elisabetana!” “Portanto, meu caro senhor”, continuou, acomodando-se confortavelmente na cadeira e rolando a taça de vinho entre os dedos, “temos que fazer o melhor que pudermos, cultivar o passado e honrar aqueles escritores – ainda existem alguns – que tomam a antiguidade por modelo e escrevem, não por dinheiro, mas pela Glor.” (Orlando desejaria que ele tivesse uma pronúncia melhor.) “A Glor”, disse Greene, “é o estímulo das mentes nobres. Tivesse eu uma pensão de trezentas libras por ano, paga trimestralmente, viveria só para a Glor. Ficaria na cama todas as manhãs lendo Cicero. Imitaria seu estilo, de modo que não se pudesse dizer a diferença entre um e outro. Isso é o que eu chamo de uma bela escrita”, disse Greene; “isso é o que eu chamo de Glor. Mas é preciso ter uma renda, para poder fazer isso.” A essa altura, Orlando já tinha abandonado qualquer esperança de discutir sua própria obra com o poeta; mas isso era o que menos importava, pois a conversa girava agora sobre a vida e o caráter de Shakespeare, Ben Jonson, e os outros, todos os quais Greene conhecera intimamente, e sobre quem tinha mil anedotas das mais divertidas para contar. Orlando nunca tinha rido tanto em sua vida. Então, eram esses os seus deuses! Metade bebia, e todos eram mulherengos. A maioria brigava com as esposas; nenhum era incapaz de uma mentira, ou de uma intriga do tipo mais baixo. Sua poesia era rabiscada nas costas de um rol de roupa, apoiado na cabeça de um dos diabos da gráfica, na porta da rua. Assim Hamlet fora para o prelo; assim Rei Lear; assim Otelo. Não é de se espantar, como dizia Greene, que essas peças tivessem os erros que têm. O resto do tempo era desperdiçado em bebedeiras e festejos nas tabernas e cervejarias, quando então se diziam coisas que passavam por inteligentes, e se faziam coisas que as maiores extravagâncias da corte pareciam pálidas em comparação. Tudo isso Greene contava com um espírito que proporcionava a Orlando grande deleite. Tinha um poder de imitação que

ressuscitava os mortos, e podia dizer as melhores coisas a respeito de um livro, desde que tivesse sido escrito há trezentos anos. Assim o tempo passava, e Orlando sentia por seu hóspede uma estranha mistura de simpatia e desprezo, de admiração e pena, como também algo muito indefinido para ser chamado por qualquer nome, mas que tinha alguma coisa de medo e de fascínio. O hóspede falava sem parar sobre si mesmo, mas era uma companhia tão agradável que se podia ficar escutando a história da sua febre para sempre. E depois, era tão espirituoso; e tão irreverente; e tomava tanta liberdade com os nomes de Deus e da Mulher; e era tão cheio de artimanhas misteriosas, e possuía tantos conhecimentos estranhos na cabeça; podia preparar salada de trezentas maneiras diferentes; sabia tudo o que se pode saber sobre a mistura de vinhos; tocava meia dúzia de instrumentos, e foi a primeira pessoa, e talvez a última, a assar queijo na grande lareira italiana. Que ele não soubesse distinguir um gerânio de um cravo, um carvalho de uma bétula, um mastim de um galgo, um carneiro de uma ovelha, o trigo da cevada, a terra arada da terra não cultivada; que ignorasse a rotação das colheitas; achasse que as laranjas cresciam debaixo da terra e os nabos nas árvores; que preferisse qualquer vista da cidade a qualquer vista do campo – tudo isso e muito mais impressionava Orlando, que nunca havia conhecido ninguém como ele. Mesmo as criadas, que o desprezavam, sorriam das suas piadas, e os criados, que o detestavam, andavam à volta para ouvir suas histórias. Na verdade, a casa nunca tinha estado tão animada como agora, com a sua presença – tudo isso dava a Orlando muito que pensar, e o fazia comparar este modo de vida com o antigo. Recordou o tipo de conversa a que estava acostumado, sobre a apoplexia do rei da Espanha ou o cruzamento de uma cadela; lembrou-se de como o dia passava entre os estábulos e o toucador; relembrou como os lordes roncavam sobre suas taças de vinho e detestavam qualquer um que os acordasse. Pensou em como seus corpos eram ativos e capazes, e seus espíritos indolentes e tímidos. Preocupado com esses pensamentos e incapaz de encontrar o justo equilíbrio,

chegou à conclusão que havia admitido em sua casa um importuno espírito de intranquilidade que nunca mais lhe permitiria dormir em paz. No mesmo instante, Nick Greene chegava à conclusão exatamente oposta. Descansando na cama de manhã, entre os travesseiros mais macios e os lençóis mais finos, e olhando pela janela de balcão envidraçada para a relva, que durante séculos não soubera o que fosse um dente-de-leão ou uma erva daninha, pensou que, a menos que conseguisse escapar de alguma maneira, seria sufocado vivo. Levantando-se enquanto ouvia o arrulhar dos pombos, vestindo-se enquanto ouvia as fontes jorrando, pensou que, a menos que pudesse ouvir o barulho das carroças sobre as pedras de Fleet Street, nunca mais escreveria uma linha. “Se isso continuar por muito tempo”, pensou, ouvindo o criado alimentar o fogo e pôr a mesa com a baixela de prata na peça ao lado, “acabarei pegando no sono” (aqui, deu um imenso bocejo) “e morrerei dormindo.” Assim, procurou Orlando em seu quarto, e explicou-lhe que não tinha pregado olho a noite inteira, por causa do silêncio. (De fato, a casa era rodeada por um parque de quinze milhas de circunferência, e um muro de dez pés de altura.) O silêncio, disse, era o que havia de mais opressivo para os seus nervos. Terminaria sua visita, com a permissão de Orlando, nessa mesma manhã. Orlando sentiu certo alívio, mas ao mesmo tempo uma grande relutância em deixá-lo partir. A casa, pensava, ficaria muito sombria sem ele. Ao despedir-se (pois antes ele nunca tivera coragem de mencionar o assunto), teve a temeridade de empurrar para o poeta sua peça A Morte de Hercules, e pedir sua opinião. O poeta a pegou; murmurou algo sobre a Glor e Cicero, que Orlando interrompeu bruscamente prometendo pagar-lhe a pensão trimestralmente; ao que Greene, com muitos protestos de afeição, pulou para dentro da carruagem e se foi. O grande salão nunca parecera tão grande, tão esplêndido, ou tão vazio como quando a carruagem partiu. Orlando soube que nunca mais teria ânimo para fazer queijo

assado na lareira italiana. Nunca mais teria a perspicácia de fazer comentários irônicos sobre quadros italianos; nunca mais teria a habilidade para misturar os ponches como se devia; mil chistes e gracejos bons estariam perdidos para ele. Mas que alívio estar livre do som daquela voz lamuriosa, que luxo estar sozinho outra vez, não podia deixar de refletir, enquanto soltava o mastim que ficara preso durante aquelas seis semanas, porque nunca podia ver o poeta sem mordê-lo. Nick Greene foi deixado na esquina de Fetter Lane nessa mesma tarde, e encontrou as coisas do mesmo modo que as tinha deixado. Isto é, Mrs. Greene estava dando à luz uma criança em um quarto; em outro, Tom Fletcher bebia gim. Livros estavam esparramados pelo chão; o jantar – ou coisa parecida – estava servido em um toucador onde as crianças tinham estado fazendo tortas de lama. Mas esta, sentia Greene, era a atmosfera certa para se escrever; aqui sim ele poderia escrever, e foi o que fez. O tema fora feito para ele. Um nobre senhor em sua casa. Visita a um nobre no campo – seu novo poema devia ter algum título como esse. Pegando a pena com a qual seu filhinho estava fazendo cócegas nas orelhas do gato, e mergulhando-a no suporte para ovo quente que servia de tinteiro, Greene compôs em um instante uma sátira muito espirituosa. Foi composta de tal modo, que ninguém podia ter dúvidas de que o jovem nobre ali ridicularizado fosse Orlando; seus ditos e atos mais íntimos, seus entusiasmos e suas maluquices, até a própria cor do seu cabelo e o modo estrangeiro com que pronunciava os erres ali estavam, fiéis ao original. E se tivesse havido alguma dúvida, Greene liquidou-a introduzindo, quase sem nenhum disfarce, passagens daquela aristocrática tragédia, A Morte de Hercules, que, como ele esperava, achou extremamente prolixa e bombástica. O panfleto, que imediatamente teve várias edições e pagou as despesas do décimo parto de Mrs. Greene, logo foi enviado ao próprio Orlando, por amigos que se encarregam dessas coisas. Depois que ele o leu, o que fez com perfeita compostura do início ao fim, tocou a sineta chamando o criado; entregou-lhe o documento na ponta de um par de

pinças; e ordenou-lhe que o atirasse no ponto mais imundo do mais asqueroso monte de lixo que houvesse na propriedade. Então, quando o homem já ia saindo, deteve-o, “Pegue o cavalo mais rápido do estábulo”, disse, “e corra até Harwich como se sua vida dependesse disso. Lá, embarque em um navio que encontrará pronto a partir rumo à Noruega. Compreme, dos próprios canis do rei, os melhores cães de caça noruegueses da matilha real, macho e fêmea. Traga-os para mim sem demora. Pois”, murmurou, mal podendo respirar enquanto voltava-se para seus livros, “desisti dos homens.” O criado, que era perfeitamente treinado nos seus deveres, inclinou-se e desapareceu. Cumpriu sua tarefa de modo tão eficaz que dali a três semanas estava de volta, conduzindo pela mão uma coleira com os melhores cães de caça noruegueses, um dos quais, a fêmea, deu à luz naquela mesma noite, debaixo da mesa de jantar, a uma ninhada de oito belos filhotinhos. Orlando mandou levá-los para o seu quarto. “Pois”, disse ele, “desisti dos homens.” Não obstante, pagou a pensão trimestralmente. Assim, aos trinta anos de idade, ou perto disso, este jovem nobre não só tinha passado por todas as experiências que a vida tem a oferecer, mas verificara a inutilidade de todas elas. Amor e ambição, mulheres e poetas, eram todos igualmente vãos. A literatura era uma farsa. Na noite seguinte à leitura da Visita a um Nobre no Campo, de Greene, ele queimou em uma enorme fogueira cinquenta e sete obras poéticas, mantendo apenas “O Carvalho”, que era o seu sonho de adolescente, e muito curto. Só duas coisas lhe restavam agora, nas quais depositava alguma confiança: os cães e a natureza; um cão de caça e uma roseira. O mundo, em toda sua variedade, a vida, em toda sua complexidade, haviam sido reduzidos a isso. Os cães e um arbusto eram todo o seu mundo. Assim, sentindo-se livre de uma vasta montanha de ilusão, e por conseguinte, inteiramente nu, chamou seus cães de caça e saiu a passos largos pelo parque.

Tanto tempo estivera retirado, lendo e escrevendo, que tinha quase esquecido das amenidades da natureza, que em junho podiam ser grandes. Quando alcançou aquela alta colina de onde, nos dias claros, podia-se ver metade da Inglaterra e mais uma fatia do País de Gales e da Escócia, atirou-se sob seu carvalho predileto e sentiu que, se nunca mais precisasse falar com um homem ou uma mulher enquanto vivesse; se os seus cães não viessem a desenvolver a faculdade da fala; se nunca mais encontrasse um poeta ou uma princesa, poderia viver os anos que lhe restassem em razoável felicidade. E então voltou ali, dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. Viu as faias se tornarem douradas e os brotos das samambaias se abrirem; viu a lua em forma de foice, e depois redonda; viu – mas o leitor provavelmente pode imaginar o que se segue, e como cada árvore e planta dos arredores é descrita, primeiro como verde, depois dourada; como as luas surgem e os sóis se põem; como a primavera sucede ao inverno e o outono ao verão; como a noite sucede ao dia e o dia à noite; como vem primeiro a tempestade, depois o bom tempo; como as coisas permanecem como são durante dois ou três séculos, ou algo assim, apenas com um pouco de pó e algumas teias de aranha, que uma velha pode espanar em meia hora; uma conclusão a que, não se pode deixar de notar, se poderia ter chegado mais depressa dizendo simplesmente “O tempo passou” (e a quantia exata poderia ser indicada entre parênteses) “e nada aconteceu.” Mas o tempo, infelizmente, embora faça animais e legumes florescerem e murcharem com espantosa pontualidade, não tem um efeito assim tão simples sobre a mente humana. A mente humana, ademais, atua com igual estranheza sobre o corpo do tempo. Uma hora, uma vez instalada no estranho elemento do espírito humano, pode ser esticada até cinquenta ou cem vezes mais do que a sua medida no relógio; por outro lado, uma hora pode ser precisamente representada no cronômetro da mente por um segundo. Esta discrepância extraordinária entre o tempo do relógio e o tempo da mente é menos conhecida do que devia, e merece ser

investigada mais a fundo. Mas o biógrafo, cujos interesses, como já dissemos, são muito restritos, deve limitar-se a uma simples declaração: quando um homem chega à idade de trinta anos, como Orlando, o tempo em que ele está pensando tornase estranhamente longo, e o tempo em que está agindo estranhamente curto. Desse modo, Orlando dava suas ordens e resolvia os negócios das suas vastas propriedades em um relâmpago; mas logo que se encontrava sozinho na colina, debaixo do carvalho, os segundos começavam a rodar e a inflar-se, como se nunca fossem cair. Além disso, enchiam-se com a mais surpreendente variedade de objetos. Pois não só via-se confrontado com problemas que têm confundido os maiores sábios, como: O que é o amor? O que é a amizade? O que é a verdade? mas, logo que começava a pensar nisso, seu passado inteiro, que lhe parecia extremamente longo e variado, precipitava-se para aquele segundo cadente, inflava-o até cerca de doze vezes seu tamanho normal, coloria-o com mil matizes, e enchia-o com todas as bugigangas do universo. Com tal pensamento (seja qual for o nome que se dê) ele gastou meses e anos da sua vida. Não seria exagero dizer que saía depois do desjejum como um homem de trinta anos, e voltava para o jantar como um homem de pelo menos cinquenta e cinco. Algumas semanas acrescentavam séculos à sua idade, outras não mais que três segundos. No total, a tarefa de calcular a extensão da vida humana (sobre os animais nos permitimos não falar) está além da nossa capacidade, pois assim que dizemos que leva eras, somos lembrados de que é mais breve que o cair de uma pétala de rosa. Das duas forças que, alternadamente, e o que é mais confuso ainda, ao mesmo tempo, dominam nosso infeliz tolo – brevidade e diuturnidade – Orlando estava às vezes sob a influência de uma divindade de pés de elefante, outras vezes de uma mosca alada. A vida lhe parecia de uma extensão prodigiosa. Mesmo assim, passava como um raio. Mas mesmo quando esticava-se por muito tempo e os momentos inflavam-se, e ele parecia vagar sozinho por desertos de vasta eternidade, não havia tempo para alisar e decifrar esses pergaminhos gravados, que trinta anos entre homens e mulheres haviam enrolado bem apertado em

seu coração e sua mente. Muito antes que Orlando tivesse deixado de pensar no Amor (e durante esse processo as folhas do carvalho haviam crescido e caído ao chão uma dúzia de vezes) a Ambição o tinha empurrado para fora, substituindo-o pela Amizade ou a Literatura. E como a primeira pergunta não tinha sido respondida – O que é o Amor? – voltaria à menor provocação ou a nenhuma, e empurraria para a margem os livros ou as metáforas sobre por que vivemos, para lá esperarem até que vissem surgir a sua chance de voltar a campo. O que tornava o processo ainda mais longo é que era profusamente ilustrado, não apenas por quadros, como o da velha rainha Elizabeth, deitada no seu canapé atapetado em brocado rosa com uma caixa de rapé de marfim na mão e uma espada de cabo dourado ao lado, mas com cheiros – ela era muito perfumada – e com sons; os cervos estavam bramindo no parque de Richmond naquele dia de inverno. E assim, a ideia do amor seria toda amarelecida pela neve e o inverno; com toras queimando; com mulheres russas, espadas de ouro e o bramido dos cervos; com o velho rei James babando, e fogos de artifício, e sacos de tesouro guardados em navios elisabetanos. Cada uma dessas coisas, sempre que ele tentava desalojá-la do lugar que ocupava em sua mente, encontrava-a obstruída por outra matéria, como um bloco de gelo depois de um ano no fundo do mar, onde crescia entre ossos e libélulas, e moedas e cachos de mulheres afogadas. “Outra metáfora de Júpiter!” exclamava então (o que ilustra o modo desordenado e tortuoso em que funcionava sua mente, e explica por que o carvalho floresceu e murchou tantas vezes, antes que ele chegasse a qualquer conclusão sobre o Amor). “E qual é a conclusão disso?” perguntava-se. Por que não dizer simplesmente em algumas palavras – e então ele tentaria pensar por meia hora… ou seriam dois anos e meio? – dizer em algumas palavras o que é o amor? “Uma imagem assim é notoriamente falsa”, argumentava, “pois nenhuma libélula, exceto em circunstâncias muito excepcionais, poderia viver no fundo do mar. E se literatura não é a Noiva e Companheira da Verdade, o que é então? Diabos!”, exclamava, “por que dizer Companheira, quando já se disse Noiva? Por

que não dizer simplesmente aquilo que se quer e deixar isso de lado?” E então ele tentou, declarando que a grama é verde e o céu é azul, para assim aplacar o espírito severo da poesia, que, embora a uma grande distância, ele ainda não podia deixar de reverenciar. “O céu é azul”, dizia, “e a grama é verde.” Olhando para o alto, via que, ao contrário, o céu era como os véus que mil madonas houvessem deixado cair dos seus cabelos; e que a grama movia-se rapidamente e escurecia, como um bando de meninas fugindo dos abraços de sátiros peludos vindos de bosques encantados. “Palavra de honra!”, dizia (pois tinha adquirido o mau hábito de falar em voz alta), “não acho que um seja mais verdadeiro que o outro. Ambos são totalmente falsos.” E ele perdia as esperanças de vir a ser capaz de resolver o problema do que era a poesia, e do que era a verdade, e caía em profunda prostração. E aqui podemos desfrutar de uma pausa no seu solilóquio para refletir no quanto era estranho ver Orlando estirado no chão, apoiado no cotovelo, em um dia de junho, e para refletir como este belo rapaz, em perfeito domínio de todas as suas faculdades e com um corpo saudável, como atestavam suas faces e membros – um homem que nunca hesitara por um segundo em conduzir um ataque ou bater-se em duelo – estivesse assim tão sujeito à letargia do pensamento, e por isso se tornasse tão suscetível que, tratandose de poesia, ou de sua competência no assunto, ficasse tão tímido quanto uma menininha escondendo-se atrás da porta da cabana de sua mãe. Em nossa opinião, Greene, ao ridicularizar sua tragédia, ferira-o tanto quanto a princesa ao ridicularizar seu amor. Mas, voltando: Orlando continuou a pensar. Continuou olhando para a grama e o céu, e tentando imaginar o que diria sobre eles um verdadeiro poeta, que tivesse seus versos publicados em Londres. Enquanto isso, a memória (cujos hábitos já foram descritos) mantinha firme diante de seus olhos o rosto de Nicholas Greene, como se aquele debochado de lábios caídos, que dera provas do quanto era traiçoeiro, fosse a própria musa,

e fosse a ele que Orlando devesse render homenagem. Assim, Orlando, nessa manhã de verão, ofereceu-lhe uma variedade de frases, umas simples, outras figuradas, e Nick Greene continuava a sacudir a cabeça e a zombar e a murmurar algo sobre a Glor e Cicero e sobre a morte da poesia na época atual. Afinal, pondo-se de pé (já era inverno e fazia muito frio), Orlando proferiu um dos mais importantes juramentos de sua vida, porque o amarrou à mais rígida das servidões. “Que eu seja amaldiçoado”, disse ele, “se algum dia escrever outra palavra, ou tentar escrever outra palavra, para agradar a Nick Greene ou à musa. Bom, mau ou medíocre, a partir de hoje escreverei apenas para agradar a mim mesmo”; e aqui fez como se estivesse rasgando uma pilha inteira de papéis, e atirando-a na cara daquele debochado de lábios caídos. Diante disso, como um vira-lata se abaixa, se alguém ameaça atirarlhe uma pedra, assim a memória abaixou a efígie de Nick Greene; e substituiu-a por… nada mais. Mas Orlando, mesmo assim, continuou pensando. Ele tinha, na verdade, muito em que pensar. Pois, quando rasgara o pergaminho, rasgara, em um puxão, o rolo de papel enfeitado que havia redigido em favor de si próprio na solidão do seu quarto, designando a si mesmo, como o rei designa embaixadores, o primeiro poeta da sua estirpe, o primeiro escritor da sua época, conferindo imortalidade eterna à sua alma, e outorgando ao seu corpo, perpetuamente, uma sepultura entre loureiros e as bandeiras intangíveis da reverência pública. Por mais eloquente que fosse tudo isso, ele agora rasgava-o e atirava-o na lixeira. “A fama”, disse, “é como” (e já que não havia mais nenhum Nick Greene para impedi-lo, continuou a divertir-se com imagens das quais escolheremos só uma ou duas das mais tranquilas) “um casaco trançado que tolhe os membros; um invólucro de prata que restringe o coração; um escudo pintado que cobre um espantalho”, etc. etc. O que estava no fundo de suas frases era que, enquanto a fama tolhe e constrange, a obscuridade envolve um homem como uma névoa; a obscuridade é escura, ampla e livre; a obscuridade permite que a mente tome o seu rumo, desimpedida. Sobre o homem obscuro derrama-se a

cobertura misericordiosa da escuridão. Ninguém sabe aonde ele vai ou de onde vem. Ele pode procurar a verdade e dizê-lo; só ele é livre; só ele é verdadeiro; só ele está em paz. E assim mergulhou em um humor tranquilo, debaixo do carvalho, cujas raízes duras, expostas sobre o chão, pareciam-lhe até confortáveis. Mergulhado por muito tempo em profundos pensamentos sobre o valor da obscuridade e a delícia de não ter um nome, mas ser como a onda que volta ao corpo profundo do mar; pensando em como a obscuridade liberta a mente dos aborrecimentos da inveja e do despeito; como faz correr pelas veias as águas livres da generosidade e da magnanimidade; como permite dar e receber, sem oferecer agradecimentos ou louvores; o que devia ter acontecido com todos os grandes poetas, supunha (embora seu conhecimento de grego não fosse suficiente para confirmá-lo), pois, pensava, Shakespeare devia ter escrito assim, e os construtores de igrejas construído assim, anonimamente, sem precisar de agradecimentos ou de nome, mas tendo só o seu trabalho, durante o dia, e à noite, talvez, um pouco de cerveja – “Que vida admirável seria essa!”, pensava, espreguiçando-se sob o carvalho. “E por que não desfrutá-la desde agora?” O pensamento atingiu-o como uma bala. A ambição caiu como um fio de prumo. Livre do desgosto de um amor desprezado, e da vaidade reprovável, e de todos os outros aguilhões e ferrões com que a cama de urtigas da vida o tinha queimado quando ambicionava fama, mas que não podiam mais castigar alguém desinteressado pela glória, abriu os olhos, que tinham estado bem abertos todo esse tempo, mas visto apenas pensamentos, e viu, estendida na depressão a seus pés, a sua casa. Lá estava ela, ao primeiro sol da primavera. Parecia mais uma cidade do que uma casa, mas não uma cidade construída para cá e para lá, conforme o desejo deste ou daquele homem, mas de modo ponderado, por um único arquiteto, com uma só ideia na cabeça. Pátios e edifícios, cinzentos, vermelhos, cor de ameixa, dispunham-se de modo ordenado e simétrico; havia alguns pátios oblongos, outros

quadrados; neste, havia uma fonte; naquele, uma estátua; alguns edifícios eram baixos, outros pontiagudos; aqui, havia uma capela, ali, um campanário; e, entre eles, espaços da grama mais verde, grupos de cedros e canteiros de flores resplandecentes; tudo era delimitado – embora tão bem disposto, que parecia haver espaço para que todas as partes se esparramassem – pela curva de um sólido muro; e a fumaça de inumeráveis chaminés enrolava-se perpetuamente no ar. Esse vasto, embora ordenado edifício, que poderia abrigar mil homens e talvez dois mil cavalos, fora construído, pensava Orlando, por trabalhadores cujos nomes são ignorados. “Aqui viveram, por mais séculos do que posso contar, as obscuras gerações da minha própria obscura família. Nenhum desses Richards, Johns, Annes, Elizabeths, deixou atrás de si uma marca, embora todos, trabalhando juntos, com suas pás e suas agulhas, seus amores e seus partos, tenham deixado isto.” A casa nunca parecera mais nobre e mais humana. Por que, então, havia desejado elevar-se acima deles? Pois parecia extremamente fútil e arrogante tentar melhorar aquele trabalho anônimo de criação; o trabalho dessas mãos desaparecidas. Melhor seria partir desconhecido, e deixar atrás de si um arco, uma despensa, um muro onde amadureçam pêssegos, do que arder como um meteoro e não deixar cinzas. Pois, afinal de contas, dizia ele, entusiasmando-se ao olhar a grande casa no gramado lá embaixo, os senhores e damas desconhecidos que viveram ali nunca se esqueceram de pôr de lado alguma coisa, para aqueles que viessem depois; para o telhado que pode vir a ter goteiras; para a árvore que pode um dia cair. Havia sempre na cozinha um canto quentinho para o velho pastor; sempre havia comida para o faminto; seus cálices sempre eram polidos, mesmo que estivessem doentes, e suas janelas estavam sempre iluminadas, ainda que estivessem morrendo. Mesmo sendo senhores, ficavam contentes de descer à mesma obscuridade do caçador de toupeiras e do alvanel. Obscuros nobres, esquecidos construtores – assim ele os apostrofava, com um fervor que contradizia inteiramente os críticos que o chamavam de frio, indiferente, indolente (pois a

verdade é que uma qualidade muitas vezes está no lado oposto àquele onde a procuramos) – assim apostrofava sua casa e sua estirpe, em termos da mais comovente eloquência; mas quando chegou à peroração – e o que é a eloquência sem a peroração? – atrapalhou-se. Teria gostado de terminar com um floreio, indicando que seguiria seus passos e acrescentaria mais uma pedra à sua edificação. Mas, visto que o edifício já cobria nove acres, acrescentar, mesmo uma única pedra, parecia supérfluo. Podia-se mencionar a mobília em uma peroração? Podia-se falar de cadeiras e mesas e tapetes para estender ao lado das camas? Pois, fosse o que fosse que faltasse à peroração, era isso que faltava na casa. Deixando, no momento, o discurso inacabado, desceu a passos largos a colina, resolvido a dedicar-se dali em diante a mobiliar a sua mansão. A notícia – de que devia procurá-lo imediatamente – trouxe lágrimas aos olhos da velha e boa Mrs. Grimsditch, já um tanto envelhecida. Juntos, percorreram a casa. Ao toalheiro do quarto do rei (“e esse foi o rei Jaime, meu senhor”, disse ela, insinuando que fazia muito tempo que não dormia um rei sob o seu teto; mas os odiosos dias do Parlamento tinham passado, e agora havia de novo uma coroa na Inglaterra) faltava um pé; não havia suporte para os jarros no pequeno armário da sala de espera do pajem da Duquesa; Mr. Greene tinha feito uma mancha no tapete com seu sórdido cachimbo, que ela e Judy, por mais que esfregassem, nunca tinham conseguido limpar. Na verdade, quando Orlando fez os cálculos para mobiliar com cadeiras de pau-rosa, gabinetes de cedro, bacias de prata, tigelas de porcelana e tapetes persas cada um dos trezentos e sessenta e cinco quartos da casa, viu que a despesa não seria pequena; e se ainda sobrasem alguns milhares de libras da sua fortuna, dariam para pouco mais que pendurar algumas tapeçarias nos corredores, guarnecer a sala de jantar com finas cadeiras esculpidas, e prover de espelhos de prata maciça e cadeiras do mesmo metal (pelas quais ele tinha verdadeira paixão) os dormitórios reais. Ele então passou a trabalhar com afinco, como se pode provar sem margem de dúvida ao verificarmos os seus livros.

Vamos ver um inventário do que ele comprou nessa época, com as despesas anotadas na margem – as quais omitiremos. “Cinquenta pares de mantas espanholas, idem de cortinas de tafetá branco e carmim; com sanefas de cetim branco bordado de seda branca e carmim… “Setenta cadeiras de cetim amarelo e sessenta tamboretes, combinando, todos com os respectivos assentos de entretela… “Sessenta e sete mesas de nogueira… “Dezessete dúzias de caixas, contendo cada uma cinco dúzias de cristais de Veneza… “Cento e dois tapetes, cada um com trinta jardas de comprimento… “Noventa e sete almofadas de damasco carmesim, enfeitadas com renda prateada, e escabelos de tecido e cadeiras combinando… “Cinquenta braços de candelabros, para uma dúzia de luzes cada…” Já estamos – e esse é um dos efeitos que as listas têm sobre nós – começando a bocejar. Mas se pararmos, é só porque o catálogo é maçante, não porque tenha acabado. Há mais noventa e nove páginas, e a soma total desembolsada chega a muitos milhares – o que quer dizer milhões, na nossa moeda. E, se o seu dia era passado assim, à noite, outra vez lorde Orlando podia ser encontrado calculando o quanto custaria nivelar um milhão de montículos feitos pelas toupeiras, se os homens eram pagos a dez pence por hora; e, de novo, quantas centenas de quilos de pregos, a cinco pence e meio o quartilho, eram necessárias para consertar a cerca ao redor do parque, que tinha quinze milhas de circunferência. E assim por diante, sem cessar. A história, repetimos, é tediosa, pois um armário é muito parecido com outro, e um montículo de toupeira não é muito diferente de um milhão. Proporcionou a Orlando algumas viagens agradáveis, e algumas belas aventuras.

Como, por exemplo, quando arranjou uma cidade inteira de mulheres cegas, perto de Bruges, para costurar as presilhas das cortinas de um leito de dossel de prata; e a história de sua aventura com um mouro em Veneza, de quem comprou (mas só a ponta de espada) a escrivaninha envernizada, mereceria ser contada, fosse outro o biógrafo. Nem faltava variedade ao trabalho; pois ali chegavam, puxadas por juntas desde Sussex, grandes árvores, para serem serradas e estendidas ao longo dos corredores para servir de soalho; e depois uma arca da Pérsia, recheada com lã e serragem. Da qual, finalmente, ele tiraria um único prato ou um anel de topázio. Com o tempo, porém, não havia mais espaço nos corredores para outra mesa; nem espaço nas mesas para outro escrínio; nem espaço no escrínio para outro vaso; nem espaço no vaso para outro punhado de flores secas; não havia mais espaço para coisa alguma em lugar nenhum; em suma, a casa estava mobiliada. No jardim, campânulas brancas, açafrões, jacintos, magnólias, rosas, lírios, ásteres, todas as variedades de dália, pereiras e macieiras e cerejeiras e amoreiras, com uma enorme quantidade de arbustos raros e florescentes, de árvores perenes e sempre-vivas, cresciam de modo compacto, com as raízes tão juntas uma da outra, que não havia nem um palmo de terra sem sua flor e nem um pedaço de relva sem sua sombra. Além disso, ele tinha importado aves selvagens de alegres plumagens; e dois ursos malaios, cujos modos impertinentes escondiam, ele sabia, um coração fiel. Tudo agora estava pronto; e quando anoiteceu, e se acenderam os incontáveis candelabros de prata, e a leve aragem que percorria eternamente os corredores agitou a tapeçaria de arrás azul e verde, de modo a parecer que os caçadores cavalgavam e Daphne fugia; quando a prata cintilou e a laca brilhou e a madeira flamejou; quando as cadeiras esculpidas estenderam seus braços e os golfinhos nadaram nas paredes com sereias às costas; quando tudo isso e muito mais estava pronto e ao seu gosto, Orlando caminhou pela casa com os cães a segui-lo, e sentiu-se feliz. Agora, pensou, tinha assunto para concluir sua peroração. Talvez fosse bom

começar todo o discurso de novo. No entanto, enquanto desfilava pelos corredores, sentiu que ainda estava faltando alguma coisa. Mesas e cadeiras, embora ricamente douradas e esculpidas, sofás, apoiados em patas de leões e em colos curvados de cisnes, leitos, mesmo da mais macia plumagem, não bastavam por si mesmos. Pessoas sentadas neles, pessoas estendidas sobre eles, os melhorariam admiravelmente. Nesse sentido, Orlando começou então uma série de esplêndidas festas para a nobreza e os fidalgos da vizinhança. Certa vez, os trezentos e sessenta e cinco quartos ficaram cheios durante um mês. Hóspedes se acotovelavam nas cinquenta e duas escadarias. Trezentos criados se alvoroçavam nas despensas. Havia banquetes acontecendo quase todas as noites. Assim, em muito poucos anos, Orlando tinha gasto seus estofados de veludo e consumido metade da sua fortuna; mas ganhara o apreço dos vizinhos, tinha uns vinte cargos no município, e era presenteado todos os anos com cerca de uma dúzia de volumes dedicados a Sua Senhoria, em termos bastante melosos, por poetas agradecidos. Pois, embora tivesse então o cuidado de não se associar a escritores, e de manter-se sempre afastado de damas de sangue estrangeiro, ainda assim era excessivamente generoso com ambos, mulheres e poetas, e ambos o adoravam. Mas, quando a festa estava no auge e os convidados se divertiam intensamente, ele era capaz de retirar-se sozinho para o seu quarto. Lá, quando a porta se fechava e ele tinha certeza da privacidade, pegava um velho caderno, costurado com seda roubada da caixa de costura da mãe, e rotulado em uma letra redonda de colegial, “O Carvalho, Poema”. Nele escrevia até que batesse meia-noite, e por muito tempo depois. Mas como apagava tantas linhas quantas escrevia, ao término do ano sua soma muitas vezes era bem menor que no princípio, e era como se, no processo de escrever o poema, acabasse por deixá-lo inteiramente por escrever. Pois deve ser observado, pelo historiador da literatura, que ele tinha mudado de estilo espantosamente. Seu estilo florido fora depurado; sua abundância contida; a era da prosa estava congelando aquelas fontes tépidas. A própria paisagem lá fora estava menos enfeitada de guirlandas, e as próprias roseiras selvagens eram

menos espinhosas e emaranhadas. Talvez os sentidos estivessem um pouco mais entorpecidos, e o mel e o creme fossem menos sedutores ao paladar. Também o melhor escoamento das ruas e a melhor iluminação das casas devem ter produzido seus efeitos sobre o estilo, não há a menor dúvida. Um dia, Orlando estava acrescentando, com enorme esforço, um ou dois versos a “O Carvalho, Poema”, quando avistou com o rabo do olho uma sombra. Não era nenhuma sombra, ele logo viu, mas a figura de uma dama muito alta, de manto e capuz de montaria, atravessando o quadrângulo para onde dava o seu quarto. Como aquele era o mais privado dos pátios, e a dama lhe era estranha, Orlando admirou-se de como ela podia ter entrado ali. Três dias depois, a mesma aparição surgiu outra vez; e na quarta-feira ao meio-dia, apareceu de novo. Desta vez, Orlando estava determinado a segui-la; mas ela não parecia ter medo de ser abordada, pois diminuiu o passo quando ele se aproximou, e olhou-o em cheio no rosto. Qualquer outra mulher, assim surpreendida nas dependências privadas de um lorde, teria tido medo; qualquer outra mulher, com aquele rosto, penteado e aspecto, teria se coberto com a mantilha para escondê-los. Pois esta dama se assemelhava mais a uma lebre que a qualquer outra coisa; uma lebre assustada, mas obstinada; uma lebre cuja timidez é superada por uma imensa e tola audácia; uma lebre que se senta ereta e olha duro para o seu perseguidor, com grandes olhos salientes; com as orelhas erguidas, mas vibrantes, com o nariz pontiagudo, mas contraído. Além disso, esta lebre tinha seis pés de altura e, de quebra, usava um penteado de estilo antiquado que a fazia parecer ainda mais alta. Assim confrontada, encarou Orlando com um olhar em que a timidez e a audácia estranhamente se misturavam. Primeiro, ela pediu-lhe com uma reverência adequada, mas um pouco desajeitada, que a perdoasse pela intromissão. Depois, erguendo-se novamente à plena altura, que devia ser de uns seis pés e duas polegadas, prosseguiu dizendo – mas com tantas risadinhas nervosas, tantas interjeições e risinhos,

que Orlando pensou que ela devia ter escapado de um manicômio – que era a arquiduquesa Harriet Griselda de Finster-Aarhorn e Scand-op-Boom no território romeno. Desejava conhecê-lo, acima de qualquer coisa, disse. Havia se instalado em cima de uma padaria, em Park Gates. Tinha visto seu retrato, e era a própria imagem de uma irmã sua, que estava – aqui ela deu uma gargalhada – morta há muito tempo. Estava visitando a corte inglesa. A rainha era sua prima. O rei era uma ótima pessoa, mas raramente ia para a cama sóbrio. Aqui voltou às interjeições e risinhos nervosos. Em suma, não havia nada a fazer além de convidá-la a entrar e servir-lhe uma taça de vinho. Dentro de casa, suas maneiras recuperaram a arrogância própria de uma arquiduquesa da Romênia; e, se não tivesse demonstrado um conhecimento de vinhos raro em uma dama, e feito algumas observações bastante sensatas sobre armas de fogo e os costumes dos esportistas em seu país, teria faltado espontaneidade à conversa. Afinal, pondo-se de pé, anunciou que faria nova visita no dia seguinte, fez outra prodigiosa reverência e partiu. No dia seguinte, Orlando foi cavalgar. No outro, virou-lhe as costas; no terceiro, fechou as cortinas. No quarto, choveu, e como ele não podia deixar uma dama na chuva, nem era totalmente averso a ter companhia, convidou-a para entrar e pediu sua opinião sobre uma armadura, que pertencia a um antepassado seu, e que era obra de Jacobi ou de Topp. Ele inclinava-se por Topp. Ela tinha outra opinião – não importa muito qual. Mas é de alguma importância para o curso da nossa história que, ilustrando o seu argumento, relacionado ao funcionamento de peças de encaixe, a arquiduquesa Harriet pegou a tornozeleira dourada e ajustou-a à perna de Orlando. Já foi dito que Orlando possuía as mais belas pernas que jamais haviam sustentado um jovem nobre. Talvez alguma coisa na sua maneira de fechar a fivela do tornozelo; ou a sua postura inclinada; ou o longo isolamento de Orlando; ou a simpatia natural que existe entre os sexos; ou o vinho de Borgonha; ou o fogo – qualquer dessas causas pode ter tido a culpa; pois certamente existe culpa de

um lado ou de outro, quando um nobre com a criação de Orlando, recebendo uma dama em sua casa, e sendo ela muitos anos mais velha, com um rosto de uma jarda de comprimento e olhos saltados, além de vestida de modo um tanto ridículo, com um manto e um capuz, apesar da estação quente – existe culpa quando esse nobre é acometido de modo tão repentino e violento por uma espécie de paixão, a ponto de ter que deixar o quarto. Mas que espécie de paixão seria essa? pode-se perguntar. E a resposta tem duas caras, como o próprio amor. Pois o amor… mas deixando o amor de lado por um momento, o fato real era o seguinte: Quando a arquiduquesa Harriet Griselda se inclinou para apertar a fivela, Orlando ouviu, súbita e inexplicavelmente, o distante bater de asas do amor. O longínquo movimento dessa macia plumagem despertou nele mil lembranças de águas correntes, de encanto na neve e perfídia na inundação; e o som tornou-se mais próximo; e ele corou e estremeceu; e comoveu-se como nunca tinha pensado em comover-se outra vez; e estava pronto a erguer as mãos e deixar que o pássaro da beleza pousasse em seus ombros, quando – horror! – um chiado, como o que fazem os corvos ao cair sobre as árvores, começou a ecoar; o ar pareceu escurecer com grosseiras asas negras; vozes grasnaram; pedaços de palha, ramos e penas caíram; e pousou sobre seus ombros a mais pesada e repugnante das aves, que é o abutre. Então, Orlando correu para fora do quarto, e mandou o lacaio acompanhar a arquiduquesa Harriet até sua carruagem. Pois o amor, ao qual podemos agora voltar, tem duas faces: uma branca, outra negra; dois corpos: um liso, outro peludo. Tem duas mãos, dois pés, duas garras, dois, na verdade, de cada membro, e cada um é o exato oposto do outro. No entanto, estão unidos de modo tão estreito que não se pode separá-los. Neste caso, o amor de Orlando começou seu voo em direção a ele com a face branca descoberta, e o corpo liso e adorável à mostra. Foi se aproximando cada vez mais, com seu aspecto de puro deleite. De repente (à vista da

arquiduquesa, provavelmente) esvoaçou ao redor, virou o outro lado; mostrou-se negro, peludo, brutal; e foi a Luxúria, o abutre, e não o Amor, a Ave-do-paraíso, que caiu de modo infame e repugnante sobre seus ombros. Por isso fugiu; por isso foi buscar o lacaio. Mas a harpia não é expulsa com tanta facilidade assim. Não só a arquiduquesa continuou hospedada na casa do padeiro, como Orlando foi assombrado dia e noite por fantasmas do tipo mais asqueroso. Fora em vão que ele tinha mobiliado sua casa com prata, e coberto as paredes de tapeçarias, se a qualquer momento uma ave molhada de esterco podia instalar-se em sua escrivaninha. Lá estava ela, esvoaçando entre as cadeiras; ele a via gingando, de modo desajeitado, pelas galerias. Agora se empoleirava, pesada, sobre o guarda-fogo. Quando ele a enxotava, voltava e bicava a vidraça até quebrá-la. Assim, percebendo que sua casa era inabitável, e que devia tomar medidas para acabar com aquilo imediatamente, ele fez o que qualquer outro jovem teria feito em seu lugar, e pediu ao rei Charles que o enviasse como embaixador extraordinário para Constantinopla. O rei estava passeando em Whitehall, de braços dados com Nell Gwyn. Ela atirava-lhe avelãs. Era uma pena, suspirava a amorosa dama, que um par de pernas como aquele tivesse que deixar o país. As Parcas, porém, eram impiedosas; não pôde fazer mais do que atirar-lhe um beijo por cima do ombro, antes que Orlando partisse.

CAPÍTULO 3 É realmente um grande infortúnio, digno de ser bastante lamentado, que tenhamos menos informação sobre esta fase da carreira de Orlando, quando ele desempenhou um papel muito importante na vida pública de seu país. Sabemos que cumpriu com seus deveres de modo admirável – como provam sua Ordem do Banho e seu ducado. Sabemos que teve um dedo seu em algumas das negociações mais delicadas entre o rei Charles e os turcos – há tratados nos porões do Arquivo de Registros que atestam isso. Mas a revolução que começou durante o seu período no cargo e o fogo que se seguiu danificaram tanto, ou destruíram, todos aqueles documentos nos quais se poderia obter algum registro confiável, que o que podemos apresentar está lamentavelmente incompleto. Muitas vezes, o papel estava chamuscado bem no meio da frase mais importante. Justo quando pensávamos elucidar um segredo que confundiu historiadores por cem anos, havia um buraco no manuscrito, grande o bastante para passar um dedo por ele. Fizemos o melhor possível para organizar um magro sumário dos fragmentos carbonizados que restam; mas muitas vezes foi necessário especular, supor, e até mesmo usar a imaginação. O dia de Orlando, ao que parece, passava-se mais ou menos deste modo. Em torno das sete horas, levantava-se, envolvia-se em um longo capote turco, acendia um charuto e apoiava os cotovelos no parapeito. Assim ficava, contemplando a cidade aos seus pés, aparentemente encantado. A essa hora, a névoa era tão espessa que as cúpulas de Santa Sofia, e de todo o resto, pareciam flutuar; aos poucos, a névoa os descobria; via-se que estas bolhas estavam firmemente assentadas; ali estava o rio; ali, a Ponte de Gálata; ali, os peregrinos de turbantes verdes, sem olhos ou narizes, pedindo esmolas; ali, os cães párias, catando restos; ali, mulheres de xale; ali, os inúmeros burros; ali, homens a cavalo carregando longos bastões. Logo, a cidade inteira estaria ativa com o estalar de chicotes, o bater de gongos, as exortações para a oração, o açoitar de mulas e o chocalhar das rodas com ressaltos de bronze, enquanto odores acres, de pão fermentado

e incenso e especiarias, subiriam até às alturas de Pera, parecendo a própria respiração da estridente, multicolorida e bárbara população. Nada, refletia ele, olhando para a paisagem que agora brilhava ao sol, podia se parecer menos com os condados de Surrey e Kent, ou com as cidades de Londres e Tunbridge Wells. À direita e à esquerda, erguiam-se, em uma proeminência escalvada e pedregosa, as inóspitas montanhas da Ásia, nas quais se penduravam um ou dois áridos castelos de chefes de bando; mas não havia nenhum presbitério, nem solar, nem cabana, nem carvalho, olmo, violeta, hera ou rosa silvestre. Não havia sebes onde crescessem fetos, nem campos onde pastassem ovelhas. As casas eram brancas como cascas de ovos, e igualmente nuas. Que ele – inglês de raiz e fibra – exultasse do fundo do coração com esse panorama selvagem, e olhasse sem parar essas passagens e alturas distantes, planejando passeios a pé por lugares onde só as cabras e os pastores tinham andado antes; sentisse uma paixão afetuosa pelas flores brilhantes e extemporâneas, amasse os cães sem dono mais até do que os seus próprios cães de caça, e inalasse com avidez o cheiro acre e penetrante das ruas, foi algo que o pegou de surpresa. Perguntava a si mesmo se, na época das Cruzadas, um dos seus antepassados não teria se envolvido com alguma camponesa circassiana; achou que era possível; imaginou certo tom moreno em sua tez; então, voltando para dentro, retirava-se para o banho. Uma hora depois, devidamente perfumado, cacheado e ungido, recebia a visita de secretários e outros altos funcionários, carregando, um após o outro, cofres vermelhos que só se abriam com a sua própria chave de ouro. Dentro, havia documentos da mais alta importância, dos quais agora só restam fragmentos – aqui um rabisco, ali um selo firmemente preso a um pedaço de seda queimada. Do seu conteúdo, nada podemos dizer, mas podemos atestar que Orlando se mantinha ocupado, com lacre e selos, com várias fitas coloridas que tinham que ser amarradas de modos distintos, passando a limpo títulos e fazendo floreios nas letras maiúsculas, até que

chegasse o almoço – uma refeição esplêndida de trinta pratos talvez. Depois do almoço, os lacaios anunciavam que sua carruagem de seis cavalos estava à porta; e ele partia, precedido por janízaros vestidos em púrpura que corriam abanando grandes leques de plumas de avestruz em cima da cabeça, para visitar outros embaixadores e dignitários de estado. A cerimônia era sempre a mesma. Chegando ao pátio, os janízaros batiam com seus leques na porta principal, que imediatamente se abria, revelando uma grande sala, esplendidamente mobiliada. Aqui estavam sentadas duas figuras, geralmente de sexos opostos. Trocavam-se profundas reverências e cortesias. Na primeira sala, só era permitido falar do tempo. Depois de dizer que o tempo estava bom ou úmido, quente ou frio, o embaixador passava então para a próxima sala, onde outra vez duas figuras se levantavam para cumprimentá-lo. Aqui, só era permitido comparar Constantinopla à Londres, como lugar de residência; e o embaixador, naturalmente, dizia que preferia Constantinopla, e seus anfitriões, naturalmente, diziam que preferiam Londres, embora nunca a tivessem visto. Na próxima sala, a saúde do rei Charles e a do Sultão tinham que ser discutidas durante certo tempo. Na próxima, discutia-se a saúde do embaixador e a da esposa do anfitrião, embora com mais brevidade. Na seguinte, o embaixador cumprimentava o anfitrião pela sua mobília, e o anfitrião cumprimentava o embaixador pelo seu traje. Na seguinte, serviam-se doces, o anfitrião deplorando sua deficiência, o embaixador enaltecendo sua excelência. A cerimônia terminava, afinal, fumando-se um narguilé e bebendo-se uma taça de café; mas, embora os atos de fumar e beber fossem executados meticulosamente, não havia tabaco no cachimbo nem café na taça, porque, caso houvesse fumo ou bebida de verdade, o corpo humano teria sucumbido à abundância. Pois, nem bem o embaixador terminava uma visita desse tipo, já empreendia outra. As mesmas cerimônias se repetiam precisamente na mesma ordem seis ou sete vezes seguidas, na casa dos outros altos funcionários, de modo que, muitas vezes, o embaixador só chegava em casa tarde da noite.

Embora Orlando executasse essas tarefas de modo admirável, e jamais negasse que eram talvez a parte mais importante dos deveres de um diplomata, estava sem dúvida cansado delas, e muitas vezes sentia-se de tal modo deprimido que preferia jantar sozinho com seus cães. Com eles, de fato, podia ser ouvido falando em sua própria língua. E às vezes, diziam, passava pelos seus próprios portões tarde da noite, tão bem disfarçado que nem as sentinelas o reconheciam. Misturava-se, então, ao povo na Ponte de Gálata; ou passeava pelos bazares; ou, descalçando os sapatos, juntava-se aos adoradores nas mesquitas. Certa vez, tendo se divulgado que ele estava com febre, alguns pastores, que traziam suas cabras para o mercado, contaram ter encontrado um lorde inglês no alto da montanha, e que o ouviram rezando ao seu Deus. Acreditou-se que fosse o próprio Orlando, e que sua oração era, sem dúvida, um poema dito em voz alta, pois era sabido que ainda carregava consigo, na parte interna da capa, um manuscrito bastante rabiscado; e os criados, escutando à porta, ouviam o embaixador, quando estava sozinho, recitando algo em uma voz estranha e cadenciada. É com fragmentos assim que devemos fazer o melhor possível para compor um quadro da vida e do caráter de Orlando por essa época. Até hoje existem rumores, lendas, anedotas de um tipo vago e sem confirmação a respeito da vida de Orlando em Constantinopla (citamos apenas algumas), que provam que ele possuía, agora que estava na flor da idade, o poder de mexer com a imaginação e prender o olhar, capaz de manter uma lembrança viva, muito tempo depois que tudo o que qualidades mais duráveis podem fazer para preservá-la já está esquecido. Esse poder é misterioso, composto de beleza, nascimento, e certo dom mais raro, que, para encerrar a questão, chamaremos de fascínio. “Um milhão de luzes”, como dissera Sasha, ardiam nele, sem que se desse ao trabalho de acender nenhuma. Movia-se como um cervo, sem que fosse preciso pensar em suas pernas. Falava com sua voz normal, e o eco soava como um gongo de prata. Por isso, cresciam rumores em torno dele. Tornou-se o objeto de adoração de muitas mulheres e de alguns homens; não era necessário que

lhe tivessem falado, ou mesmo que o tivessem visto; invocavam diante de si, especialmente quando o cenário era romântico, ou o sol estava se pondo, a figura de um nobre cavalheiro de meias de seda. Tinha sobre os pobres e incultos o mesmo poder que tinha sobre os ricos. Pastores, ciganos, condutores de burros, ainda cantam canções sobre o lorde inglês “que atirou suas esmeraldas no poço”, referindo-se sem dúvida a Orlando, que uma vez, ao que parece, arrancou suas joias do corpo, em um momento de raiva ou embriaguez, e lançou-as em uma fonte, de onde foram pescadas por um pajem. Mas esse poder romântico, como se sabe, é com frequência associado a uma natureza de extrema reserva. Orlando parece não ter feito amigos. Até onde se sabe, não se ligou a ninguém. Uma certa grande dama viajou desde a Inglaterra só para ficar perto dele, e importunou-o com as suas atenções, mas ele continuou a desempenhar seus deveres tão incansavelmente que, antes que fizesse dois anos e meio como embaixador do império turco, o rei Charles deixou clara sua intenção de elevá-lo ao mais alto grau do pariato. Os invejosos disseram que esse era o tributo de Nell Gwyn à recordação de uma perna. Mas, como ela só o tinha visto uma vez, e estava então diligentemente ocupada em atirar avelãs para sua majestade real, é provável que tenham sido seus méritos, e não suas panturrilhas, que lhe conquistaram o ducado. Aqui devemos fazer uma pausa, pois atingimos um momento de grande significado na carreira de Orlando. Pois a concessão do ducado foi motivo de um incidente muito famoso, e na verdade muito discutido, que agora passamos a descrever, abrindo caminho o melhor que pudermos por entre documentos queimados e pequenos pedaços de selos. Foi ao término do grande jejum do ramadã que a Ordem do Banho e a patente de nobreza chegaram em uma fragata comandada por Sir Adrian Scrope; e Orlando fez dessa ocasião motivo para a festa mais esplêndida que qualquer outra que se tenha visto até então ou se viu depois em Constantinopla. A noite era linda; a multidão, imensa, e as janelas da embaixada estavam brilhantemente iluminadas. De novo nos faltam detalhes, pois o fogo tomou conta de todos esses registros, restando apenas

torturantes fragmentos que deixam na obscuridade os pontos mais importantes. Do diário de John Fenner Brigge, porém, um oficial da marinha inglesa que estava entre os convidados, depreende-se que pessoas de todas as nacionalidades “estavam amontoadas como arenques em um barril” no pátio da embaixada. A multidão se apertava tanto que Brigge logo subiu em uma olaeira, para melhor observar os acontecimentos. Circulava entre os nativos um rumor (e esta é mais uma prova do misterioso poder de Orlando sobre a imaginação) de que algum tipo de milagre ia se realizar. “Assim”, escreve Brigge (mas seu manuscrito está queimado e cheio de buracos, e algumas frases são completamente ilegíveis), “quando os foguetes começaram a subir no ar, houve considerável apreensão entre nós de que a população nativa se deixasse entusiasmar… repleto de consequências desagradáveis para todos… damas inglesas entre os convidados, por isso levei minha mão ao sabre. Felizmente”, continua ele, em seu estilo um pouco enfadonho, “esses temores pareciam, no momento, infundados, e, observando o comportamento dos nativos… cheguei à conclusão de que essa demonstração da nossa habilidade na arte da pirotecnia era valiosa, quando menos porque imprimiu neles… a superioridade dos britânicos… de fato, o espetáculo era de indescritível magnificência. Vi-me, alternadamente, agradecendo a Deus por ter permitido… e desejando que minha pobre e querida mãe… Por ordem do embaixador, as longas janelas, que são uma característica tão imponente da arquitetura oriental, embora ignorante em muitos sentidos… foram abertas de par em par; e lá dentro, podíamos ver um quadro vivo, ou representação teatral, na qual damas e cavalheiros ingleses… representavam uma peça, obra de um… As palavras eram inaudíveis, mas a visão de tantos de nossos compatriotas, homens e mulheres, vestidos com a maior elegância e distinção… despertou-me emoções das quais não me sinto certamente envergonhado, embora incapaz… Dedicava-me a observar a espantosa conduta de Lady X, que era de natureza a captar todos os olhares e a trazer descrédito ao seu sexo e ao seu país, quando…” Infelizmente, um ramo

da olaeira quebrou-se, o tenente Brigge caiu, e o resto do relato registra apenas sua gratidão à Providência (que desempenha um enorme papel no diário) e a natureza exata de seus ferimentos. Felizmente, Miss Penélope Hartopp, filha do general do mesmo nome, viu a cena de dentro, e continua o relato em uma carta, também muito deteriorada, que no fim das contas chegou a uma amiga em Tunbridge Wells. Miss Penélope não era menos pródiga em seu entusiasmo que o galante oficial. “Arrebatador”, exclama ela, dez vezes em uma única página, “maravilhoso… além de qualquer descrição… baixela de ouro… candelabros… negros em calças de pelúcia… pirâmides de gelo… fontes de grogues… geleias representando os navios de Sua Majestade… cisnes representando nenúfares… pássaros em gaiolas douradas… cavalheiros em cortes de veludo carmesim… penteados das damas com pelo menos seis pés de altura… caixas de música… Mr. Peregrine disse que eu estava absolutamente adorável, o que só repito a você, minha querida, porque sei… Oh! como senti saudades de todos vocês!… ultrapassando qualquer coisa que vimos no Pantiles… oceanos de bebidas… alguns cavalheiros superavam… Lady Betty, encantadora… A pobre Lady Bonham cometeu o infeliz engano de sentar-se sem que houvesse uma cadeira embaixo… Os cavalheiros todos muito galantes… ansiei mil vezes por você e pela querida Betsy… Mas o espetáculo principal, o centro de atração de todos os olhares… reconhecido por todos, pois ninguém seria tão vil a ponto de negar isso, era o próprio embaixador. Que pernas! Que rosto!! Que maneiras aristocráticas!!! Oh, vê-lo entrar no salão! Vê-lo sair outra vez! E algo tão interessante na expressão, que faz a gente sentir, embora dificilmente se saiba por que, que ele sofreu! Dizem que a causa foi uma dama. Monstro insensível!!! Como pode uma pessoa do nosso chamado sexo frágil ter tido esse atrevimento!!! Ele é solteiro, e metade das damas aqui estão loucas de amor por ele… Milhares e milhares de beijos para Tom, Gerry, Peter e o querido Miado” (provavelmente seu gato).

Da Gazeta da época, inferimos que “quando o relógio bateu meia-noite, o embaixador apareceu na sacada central, forrada com tapetes de valor inestimável. Seis turcos da Guarda Imperial, cada um com mais de seis pés de altura, seguravam tochas a direita e a esquerda. Foguetes subiram no ar quando ele surgiu, e da multidão elevou-se um grande clamor, que o embaixador retribuiu, curvando-se profundamente e dizendo algumas palavras de agradecimento no idioma turco, sendo que um dos seus talentos é falá-lo com fluência. Em seguida, Sir Adrian Scrope, no traje a rigor de almirante britânico, adiantou-se; o embaixador dobrou um dos joelhos; o almirante colocou em seu pescoço o colar da Nobilíssima Ordem do Banho, e após pregou-lhe a estrela no peito; depois disso, outro cavalheiro do corpo diplomático avançou de modo solene e colocou-lhe nos ombros o manto ducal, e, em uma almofada carmesim, entregou-lhe a coroa ducal.” Por fim, com um gesto de extraordinária majestade e graça, primeiro curvando-se profundamente, depois erguendose de modo altivo, Orlando tomou o pequeno círculo dourado de folhas de morango e colocou-o na fronte, com um gesto que ninguém que o tenha visto jamais esquecerá. Foi nesse momento que começou o primeiro distúrbio. Ou o povo esperava um milagre – alguns diziam ter sido profetizado que uma chuva de ouro cairia dos céus – que não aconteceu, ou esse era o sinal combinado para começar o ataque; ninguém parece saber; mas, quando a coroa ajustou-se na fronte de Orlando, elevou-se um grande fragor. Os sinos começaram a tocar; ouviam-se os gritos rudes dos profetas, acima dos gritos da multidão; muitos turcos atiraram-se ao chão, tocando a terra com a testa. Uma porta foi aberta à força. Os nativos precipitaram-se para as salas de banquete. Mulheres gritavam. Certa dama, que diziam estar morrendo de amor por Orlando, agarrou um candelabro e atirou-o ao chão. O que teria acontecido, se não fosse pela presença de Sir Adrian Scrope e de uma esquadra de marinheiros ingleses, ninguém pode dizer. Mas o almirante ordenou que tocassem as cornetas; uma centena de marinheiros colocou-se imediatamente de

prontidão; a desordem foi abafada, e a paz, pelo menos por enquanto, baixou sobre a cena. Até aqui nos mantivemos no terreno firme, embora um tanto estreito, da verdade confirmada. Mas ninguém chegou a saber exatamente o que aconteceu mais tarde naquela noite. O testemunho das sentinelas e de outros parece, porém, provar que os convidados se retiraram e a embaixada foi fechada para a noite, do modo habitual, em torno das duas da manhã. O embaixador, ainda usando as insígnias do seu posto, foi visto entrando no seu quarto e fechando a porta. Alguns dizem que ele a chaveou, o que era contra o seu costume. Outros sustentam que ouviram música rústica, do tipo que os pastores tocam, mais tarde na mesma noite, no pátio abaixo da janela do embaixador. Uma lavadeira, que ficara acordada por conta de uma dor de dente, disse que viu a figura de um homem, envolto em uma capa ou roupão, sair para a sacada. Depois, disse ela, uma mulher encapuzada, mas que parecia pertencer à classe camponesa, subiu por uma corda que o homem deixara para ela na sacada. Então, disse a arrumadeira, abraçaram-se com paixão, “como amantes”, e entraram juntos no quarto, puxando as cortinas, de modo que não se pôde ver mais nada. Na manhã seguinte, o duque, como agora devemos chamá-lo, foi encontrado por seus secretários em sono profundo, com as roupas de cama em completo desalinho. Havia no quarto certa desordem, sua coroa rolara para o chão, e o manto e a liga amontoavam-se em uma cadeira. A mesa estava atulhada de papéis. A princípio, não houve qualquer suspeita, pois as fadigas da noite tinham sido grandes. Mas quando veio a tarde e ele ainda dormia, chamaram um médico. Ele aplicou remédios que já havia usado em ocasiões anteriores, emplastros, urtigas, vomitórios, etc., mas sem sucesso. Orlando continuava dormindo. Os secretários pensaram então que era seu dever examinar os documentos sobre a mesa. Muitos estavam rabiscados com poesia, na qual com frequência se fazia menção a um carvalho. Havia também vários documentos de estado, e outros de natureza privada referentes à administração das suas propriedades na Inglaterra.

Mas, afinal, encontraram um documento de enorme importância. Não era nada menos, de fato, que um contrato de casamento, redigido, assinado e atestado, entre Sua Senhoria, Orlando, Cavaleiro da Ordem da Jarreteira, etc., etc., etc., e Rosina Pepita, dançarina, de pai desconhecido, mas tido como cigano, mãe também desconhecida, mas tida como vendedora de ferro velho na praça do mercado em frente à ponte de Gálata. Os secretários olharam horrorizados um para o outro. E Orlando continuava dormindo. Velaram-no dia e noite, mas, a não ser por sua respiração regular e pela cor rosada habitual de suas faces, não dava nenhum sinal de vida. O que a ciência ou a crendice podiam fazer para acordá-lo, eles fizeram. Mas Orlando continuava dormindo. No sétimo dia do seu transe (quinta-feira, 10 de maio), foi disparado o primeiro tiro daquela terrível e sangrenta insurreição, da qual o tenente Brigge descobrira os primeiros sinais. Os turcos se revoltaram contra o sultão, atearam fogo à cidade, e passaram todo estrangeiro que puderam encontrar ou pelo fio da espada ou pelo bastão. Alguns ingleses conseguiram escapar; mas, como seria de se esperar, os cavalheiros da embaixada britânica preferiram morrer em defesa dos seus cofres vermelhos, ou, em casos extremos, engolir molhos de chaves a deixá-las cair nas mãos do infiel. Os rebeldes arrombaram o quarto de Orlando, mas, vendo-o esticado com toda a aparência de um morto, não o tocaram, e apenas lhe roubaram a coroa e o traje da Jarreteira. E agora desce outra vez a obscuridade, e quem dera, na verdade, fosse até mais profunda! Quem dera, quase podemos exclamar do fundo do coração, não pudéssemos ver coisa nenhuma através da sua opacidade! Quem dera pudéssemos aqui levantar a pena e escrever Finis em nossa obra! Quem dera pudéssemos poupar o leitor do que está por vir e dizer-lhe em poucas palavras: Orlando morreu e foi enterrado. Mas aqui, ai de nós!, a Verdade, a Lisura e a Honestidade, austeras deusas que montam guarda e protegem o tinteiro do biógrafo, gritam: Não! Levando aos lábios suas trombetas de prata, exigem em um só toque: Verdade! E gritam de novo: Verdade!

E ressoam ainda uma terceira vez, em harmonia: A Verdade e nada mais que a Verdade! Diante disso – que o céu seja louvado! pois assim temos tempo para respirar – as portas se abrem suavemente, como se apartadas pelo sopro do mais doce e sagrado dos zéfiros, e três figuras entram. Primeiro, vem Nossa Senhora da Pureza, cuja fronte é emoldurada por filetes de lã do mais alvo cordeiro; cujo cabelo é como uma avalanche de neve deslizante; e em cujas mãos repousa a pena branca de uma gansa virgem. A seguir, mas com um passo mais majestoso, vem Nossa Senhora da Castidade; ostentando na fronte, como uma torre de fogo vivo mas perene, um diadema de pingentes de gelo; seus olhos são puras estrelas, e seus dedos, se nos tocam, gelam-nos até os ossos. Logo atrás dela, na verdade abrigada na sombra de suas irmãs mais imponentes, vem Nossa Senhora da Modéstia, a mais delicada e mais linda das três; cuja face mal se mostra, assim como a lua crescente, quando fina e em forma de foice, fica meio oculta entre as nuvens. Cada uma avança para o centro do quarto onde Orlando ainda jaz adormecido; e, com gestos ao mesmo tempo suplicantes e imperiosos, Nossa Senhora da Pureza fala em primeiro lugar: “Sou a guardiã do pequeno cervo adormecido; a neve me agrada; e a lua que surge; e o mar prateado. Com meu manto cubro os ovos das galinhas pintalgadas e as conchas do mar listradas; cubro o vício e a pobreza. Sobre todas as coisas frágeis ou sombrias ou duvidosas, desce o meu véu. Por isso, nada diga, nada revele. Misericórdia, oh, misericórdia!” Aqui, as trombetas ressoam. “Pureza, vá embora! Saia, Pureza!” Então, Nossa Senhora da Castidade fala: “Eu sou aquela cujo toque gela, e cujo olhar transforma em pedra. Suspendi a estrela em sua dança, e a onda em sua queda. As alturas dos Alpes são a minha moradia; e quando ando, os relâmpagos flamejam em meus cabelos; onde meus olhos caem, eles matam. Em vez de deixar Orlando acordar, eu o gelarei até os ossos. Misericórdia, oh, misericórdia!”

Aqui, as trombetas ressoam. “Castidade, vá embora! Saia, Castidade!” Então Nossa Senhora da Modéstia fala, tão baixo que mal se pode ouvir: “Sou aquela a quem os homens chamam Modéstia. Virgem sou, e sempre serei. Não são para mim os campos fecundos e os férteis vinhedos. O crescimento me é odioso; e, quando as maçãs germinam ou os rebanhos procriam, eu fujo, fujo; deixo meu manto cair. Meus cabelos cobrem meus olhos. Não vejo. Misericórdia, oh, misericórdia!” De novo as trombetas ressoam: “Modéstia, vá embora! Saia, Modéstia!” Com gestos de aflição e lamento, as três irmãs agora juntam as mãos e dançam lentamente, sacudindo os véus e cantando enquanto prosseguem: “Verdade, não saia da tua horrenda caverna. Esconde-te mais fundo, medonha Verdade. Pois tu ostentas sob o olhar brutal do sol coisas que seria melhor se não fossem conhecidas nem realizadas; tu desvelas o vergonhoso; tornas claro o que é obscuro. Esconde-te! Esconde-te! Esconde-te!” Aqui, fazem um gesto como se cobrissem Orlando com seus véus. Enquanto isso, as trombetas estrondeiam. “A Verdade e nada mais que a Verdade.” Diante disso, as irmãs tentam lançar seus véus sobre as trombetas para silenciá-las, mas em vão, pois agora todas as trombetas ressoam juntas: “Horríveis irmãs, vão embora!” As irmãs se perturbam e lamentam em uníssono, ainda girando e lançando os véus para cima e para baixo. “Nem sempre foi assim! Mas os homens não precisam mais de nós; as mulheres nos detestam. Vamos embora; vamos embora. Eu (diz a Pureza), para o poleiro das galinhas. Eu (diz a Castidade), para as ermas alturas de Surrey. Eu (diz a

Modéstia), para qualquer recanto aconchegante onde haja hera e cortinas em abundância.” “Pois lá, e não aqui (todas falam juntas, unindo as mãos e fazendo gestos de adeus e desespero, na direção da cama onde Orlando jaz adormecido) moram ainda em abrigos e boudoirs, escritórios e cortes de justiça, aqueles que nos amam; aqueles que nos honram, virgens e homens da cidade; advogados e doutores; aqueles que proíbem; aqueles que negam; aqueles que reverenciam sem saber por quê; aqueles que louvam sem compreender; a tribo ainda muito numerosa (louvado seja Deus!) dos respeitáveis; que preferem não ver; desejam não saber; amam a escuridão; os que ainda nos adoram, e com razão; porque nós lhes demos riqueza, prosperidade, conforto, bem-estar. Para eles nós vamos, e a ti deixamos. Vamos, irmãs, vamos! Aqui não é lugar para nós.” Retiram-se às pressas, sacudindo os véus sobre a cabeça, como para afastar algo que não ousam olhar, e fecham a porta atrás de si. Portanto, estamos agora inteiramente sós no quarto com o adormecido Orlando e as trombetas. Os trompetistas, enfileirando-se lado a lado, em ordem, sopram um único e terrível toque: “A Verdade!” e diante disso Orlando despertou. Espreguiçou-se. Levantou-se. Ficou de pé, completamente nu diante de nós. E enquanto as trombetas estrondeavam “Verdade! Verdade! Verdade!”, não nos resta outra escolha senão confessar: era uma mulher. *** O som das trombetas se extinguiu e Orlando continuou totalmente nu. Nenhuma criatura humana, desde que o mundo é mundo, jamais pareceu tão arrebatadora. Sua forma reunia, em um só corpo, a força do homem e a graça da mulher. Enquanto permanecia ali parado, as trombetas de prata prolongavam seu toque, como se relutassem em abandonar a

adorável visão que o seu toque havia suscitado; e Castidade, Pureza e Modéstia, inspiradas sem dúvida pela Curiosidade, espiaram pela porta e atiraram à figura nua uma espécie de manto, que, infelizmente, caiu a algumas polegadas de distância. Orlando olhou-se de alto a baixo em um grande espelho, sem mostrar qualquer sinal de embaraço, e dirigiu-se, provavelmente, para o banho. Podemos aproveitar esta pausa na narrativa para fazer certas declarações. Orlando havia se transformado em uma mulher – não se pode negar. Mas, em todos os outros aspectos, permanecia exatamente como tinha sido. A mudança de sexo, embora alterasse seu futuro, nada fez para alterar sua identidade. Seu rosto permanecia, como provam os retratos, praticamente o mesmo. A memória dele – daqui em diante, porém, a bem da convenção diremos “dela” em vez de “dele”, e “ela” em vez de “ele” – e a memória dela, então, podia voltar a todos os eventos da sua vida passada sem encontrar qualquer obstáculo. Alguma leve nebulosidade pode ter havido, como se umas poucas gotas escuras tivessem caído no claro poço da memória; certas coisas tornaram-se um pouco turvas; mas isso era tudo. A mudança parecia ter acontecido de forma indolor e completa, e de tal modo que a própria Orlando não mostrou qualquer surpresa. Muita gente, levando isso em conta, e sustentando que tal mudança de sexo é contra a natureza, fez enormes esforços para provar: (1) que Orlando sempre tinha sido mulher; (2) que Orlando é, neste momento, um homem. Deixemos que os biólogos e os psicólogos decidam. Para nós, basta declarar o simples fato; Orlando foi homem até os trinta anos; nessa ocasião tornou-se mulher, e assim permaneceu desde então. Mas deixemos que outras penas tratem de sexo e sexualidade; abandonamos tais assuntos odiosos o mais depressa possível. Orlando agora havia se banhado, e vestira aquelas calças compridas e casacos turcos que podiam ser usados por ambos os sexos, indiferentemente; e foi forçada a refletir sobre a sua situação. Que era precária e embaraçosa ao extremo, deve ser o primeiro pensamento de todo leitor que

tenha seguido sua história com simpatia. Jovem, nobre, bela, havia acordado para se encontrar em uma situação que não poderia ser mais delicada, para uma jovem dama da sua posição. Não poderíamos tê-la culpado se tivesse tocado a sineta, gritado ou desmaiado. Mas Orlando não mostrou tais sinais de perturbação. Todas as suas ações foram extremamente ponderadas, e de fato se poderia pensar que mostravam sinais de premeditação. Primeiro, examinou com todo cuidado os papéis que estavam sobre a mesa; pegou um que parecia ser escrito em versos e escondeu-o no peito; em seguida, chamou seu cão de caça, que não abandonara sua cama durante todos esses dias, apesar de meio morto de fome, alimentou-o e penteou-o; depois, colocou um par de pistolas no cinto; por fim, enrolou-se em vários cordões de esmeraldas e pérolas do mais fino oriente, que tinham feito parte do seu guarda-roupa de embaixador. Feito isto, inclinou-se na janela, deu um assobio baixo, e desceu a escadaria quebrada e manchada de sangue, agora coberta com os restos de cestas de papéis, tratados, despachos, selos, lacres, etc., e assim entrou no pátio. Ali, à sombra de uma gigantesca figueira, esperava-a um velho cigano montado em um burro. Levava outro pela rédea. Orlando ergueu a perna e montou; e assim, escoltado por um cão magro, montado em um burro, na companhia de um cigano, o embaixador da Grã-Bretanha junto à corte do sultão deixou Constantinopla. Cavalgaram por dias e noites, e se depararam com diversas aventuras, algumas pelas mãos dos homens, outras pelas mãos da natureza, e de todas Orlando desembaraçou-se com coragem. Em uma semana, alcançaram as terras altas além de Brussa, que era então o principal acampamento da tribo cigana à qual Orlando havia se aliado. Muitas vezes, da sua sacada na embaixada, tinha olhado para essas montanhas; muitas vezes tinha desejado estar ali; e encontrar-se uma pessoa onde sempre desejou estar, para uma mente reflexiva, é um incentivo à meditação. Por algum tempo, porém, esteve satisfeita demais com a mudança para estragá-la com pensamentos. O prazer de não ter nenhum documento para selar ou assinar, nenhum floreio para fazer, nenhuma visita

para retribuir, já era o bastante. Os ciganos seguiam a relva; quando acabava, mudavam-se outra vez. Ela banhava-se em regatos, se é que se banhava; nenhum cofre, vermelho, azul ou verde, lhe era apresentado; não havia chave alguma, muito menos uma chave de ouro, no acampamento inteiro; quanto a “visitar”, a palavra era desconhecida. Ordenhava as cabras; recolhia gravetos; roubava um ovo de galinha de vez em quando, mas sempre deixava uma moeda ou uma pérola em seu lugar; arrebanhava o gado; podava as vinhas; pisoteava a uva; enchia o odre e bebia dali; e quando se lembrava de como, àquela hora do dia, tinha estado fazendo os movimentos de beber e fumar em uma xícara de café vazia e em um cachimbo sem tabaco, ria alto, cortava outra fatia de pão e implorava por uma tragada do velho cachimbo de Rustum, embora estivesse cheio de esterco de vaca. Os ciganos, com quem é óbvio que ela devia ter estado em secreta comunicação antes da revolta, pareciam vê-la como um dos seus (que é sempre a mais alta homenagem que um povo pode prestar); e seu cabelo escuro e sua tez morena confirmavam a crença de que ela era, por nascimento, um deles, e que tinha sido arrebatada de uma nogueira por um duque inglês, quando era um bebê, e levada para aquela terra bárbara onde as pessoas moram em casas, porque são muito fracas e doentes para suportarem viver ao ar livre. Assim, embora ela fosse inferior a eles de muitas maneiras, estavam dispostos a ajudá-la a tornar-se mais parecida com eles; ensinavam-lhe sua arte de fazer queijos e tecer cestos, sua ciência de roubar e capturar pássaros, e estavam até preparados para permitir que se casasse com um dos seus. Mas Orlando tinha contraído na Inglaterra alguns dos costumes ou doenças (como se queira considerar) que não podem, ao que parece, ser eliminados. Certa tarde, quando todos estavam sentados ao redor do fogo e o sol brilhava sobre as montanhas da Tessália, Orlando exclamou: “Que bom para comer!” (Os ciganos não têm nenhuma palavra para “bonito.” Essa é a mais aproximada.)

Todos os jovens, homens e mulheres, caíram na gargalhada. O céu, bom para comer, realmente! Os velhos, porém, que já tinham visto mais estrangeiros do que eles, ficaram desconfiados. Notaram que Orlando muitas vezes sentava-se por horas inteiras sem fazer nada, a não ser olhar para aqui e para ali; deparavam com ela no topo de alguma colina, olhando direto para a frente, não importa se as cabras pastassem ou se desgarrassem. Começaram a suspeitar que ela tinha outras crenças que não as suas, e os homens e mulheres mais velhos acharam provável que tivesse caído sob o poder do mais vil e cruel de todos os deuses, que é a Natureza. Não estavam muito enganados. A doença inglesa, o amor à natureza, era inata nela, e aqui, onde a natureza era muito mais vasta e poderosa que na Inglaterra, Orlando caiu em suas mãos como nunca tinha feito antes. A enfermidade é demasiado conhecida, e tem sido, ai de mim!, descrita com muita frequência para não precisar ser descrita de novo, a não ser de modo breve. Havia montanhas; havia vales; havia riachos. Ela escalava as montanhas; vagueava pelos vales; sentava-se à margem dos riachos. Comparava as montanhas a plataformas, a peitos de pombas, a flancos de gado. Comparava as flores a esmalte e a relva a tapetes turcos desgastados. As árvores eram bruxas encarquilhadas, e as ovelhas pedras cinzentas. Tudo, na verdade, era alguma outra coisa. Encontrou o pequeno lago no topo da montanha, e quase se lançou lá dentro, para buscar a sabedoria que pensava estar escondida ali; e quando, do cume da montanha, avistou ao longe, através do Mar de Mármara, as planícies da Grécia, e distinguiu (seus olhos eram admiráveis) a Acrópole, com uma ou duas riscas brancas que, pensou, deviam ser o Partenon, sua alma se expandiu, como os seus olhos, e suplicou a graça de poder compartilhar da majestade das montanhas, de conhecer a serenidade das planícies, etc. etc., como fazem todos esses crentes. Depois, olhando para baixo, o jacinto vermelho, a íris purpúrea a levavam a gritar em êxtase diante da bondade, da beleza da natureza; voltando a erguer os olhos, via a águia planando, imaginava seu êxtase e fazia dele o seu próprio. Ao retornar para casa, saudava cada estrela, cada cume e cada fogueira, como se acenassem para

ela apenas; e afinal, quando se deitava em sua esteira na tenda dos ciganos, não podia evitar exclamar outra vez, “Que bom para comer! Que bom para comer!” (Pois é um fato curioso que, embora os seres humanos tenham meios tão imperfeitos de comunicação, que só possam dizer “bom para comer” quando querem dizer “bonito”, e vice-versa, ainda prefiram enfrentar o ridículo e o mal entendido a guardar alguma experiência só para si.) Todos os jovens ciganos riam-se. Mas Rustum el-Sadi, o velho que tirara Orlando de Constantinopla em seu burro, ficava calado. Seu nariz parecia uma cimitarra; suas faces eram enrugadas, como se pela queda imemorial de um granizo de ferro; era moreno e de olhar penetrante, e enquanto fumava seu cachimbo, observava Orlando detidamente. Alimentava uma suspeita profunda de que seu Deus fosse a Natureza. Um dia, encontrara-a em lágrimas. Interpretando isso como um castigo do seu Deus, disse-lhe que não estava surpreso. Mostrou-lhe os dedos de sua mão esquerda, queimados pela neve; mostrou-lhe seu pé direito, esmagado pela queda de uma pedra. Isso, disse, era o que o Deus dela fazia com os homens. E quando ela disse, “Mas é tão bonito”, usando a palavra inglesa, ele sacudiu a cabeça; e quando ela repetiu a mesma coisa, ficou zangado. Viu que ela não acreditava no que ele acreditava, o que era bastante para enfurecê-lo, embora fosse velho e sábio. Essa diferença de opinião perturbou Orlando, que até então tinha sido perfeitamente feliz. Começou a refletir se a natureza seria bela ou cruel; depois perguntou-se que beleza era essa; se estava nas coisas em si, ou apenas nela mesma; e assim foi levada à questão da natureza da realidade, que a conduziu à verdade, que por sua vez a conduziu ao amor, à amizade, à poesia (como naqueles dias na colina, em sua terra); meditações que, já que não podiam ser compartilhadas, fizeram-na ansiar, como nunca tinha ansiado antes, por pena e tinta. “Oh! se eu ao menos pudesse escrever!” exclamava (pois tinha a estranha fantasia dos escritores, de que palavras escritas são palavras compartilhadas). Não possuía tinta

alguma; e só um pouco de papel. Mas fez tinta com cerejas e vinho; e, encontrando algumas margens e espaços em branco no manuscrito de “O Carvalho”, deu um jeito de escrever em uma espécie de taquigrafia, e compôs um longo poema em verso branco descrevendo a paisagem, e redigiu um conciso diálogo consigo mesma sobre a beleza e a verdade. Isso a manteve extremamente feliz por horas a fio. Mas os ciganos ficaram desconfiados. Primeiro, perceberam que ela já não era tão hábil como antes em ordenhar e fazer queijos; depois, que muitas vezes hesitava antes de responder; e uma vez um menino cigano que adormecera acordou aterrorizado, sentindo os olhos de Orlando sobre ele. Às vezes, esse constrangimento era sentido pela tribo inteira, que se compunha de algumas dúzias de homens e mulheres adultos. Provinha do sentido que eles tinham (e seus sentidos são muito aguçados e muito à frente do seu vocabulário) de que tudo o que estavam fazendo se desmanchava como cinzas entre seus dedos. Uma velha fazendo um cesto, um menino escorchando uma ovelha, cantavam ou suspiravam contentes com seu trabalho, quando Orlando entrava no acampamento, e se estendia junto ao fogo contemplando as chamas. Ela não precisava nem olhá-los, e mesmo assim sentiam: aqui está alguém que duvida; (fizemos uma tradução aproximada do idioma cigano) aqui está alguém que não faz uma coisa pelo simples prazer de fazer; nem olha apenas por olhar; aqui está alguém que não acredita nem em peles de ovelhas nem em cestos; mas que vê (então olhavam para a tenda com apreensão) alguma outra coisa. Nesse momento, um sentimento vago, mas muito desagradável, começava a agir sobre o menino e a velha. Quebravam a vara de vime; cortavam o dedo. Uma grande raiva os dominava. Desejavam que Orlando deixasse a tenda e nunca mais se aproximasse deles. No entanto, reconheciam que ela era alegre e cordata; e que uma só de suas pérolas bastava para comprar o melhor rebanho de cabras de Brussa. Aos poucos, Orlando começou a sentir que havia alguma diferença entre ela e os ciganos, o que, às vezes, a fazia hesitar em casar-se e estabelecer-se entre eles para sempre. A princípio, tentou responder a isso dizendo que vinha

de uma raça antiga e civilizada, enquanto esses ciganos eram um povo ignorante, pouco melhor que os selvagens. Uma noite, quando a questionavam sobre a Inglaterra, não pôde deixar de descrever, com certo orgulho, a casa onde nascera, de como tinha 365 quartos e estava na posse de sua família há quatrocentos ou quinhentos anos. Seus antepassados eram condes, ou mesmo duques, acrescentou. Então, voltou a notar que os ciganos estavam constrangidos, mas não zangados como antes, quando elogiara a beleza da natureza. Agora eram corteses, mas preocupados, como ficam as pessoas de fina criação quando um estranho vem a revelar seu baixo nascimento ou sua pobreza. Rustum seguiu-a sozinho para fora da tenda, e disse-lhe que não precisava se preocupar que seu pai fosse um duque e possuísse todos os quartos e móveis que ela havia descrito. Ninguém pensaria mal dela por isso. Ela foi tomada, então, por uma vergonha que nunca havia sentido antes. Estava claro que Rustum e os outros ciganos consideravam uma ascendência de quatrocentos ou quinhentos anos a mais humilde possível. Suas próprias famílias remontavam a dois ou três mil anos, pelo menos. Para os ciganos, cujos ancestrais haviam construído as pirâmides, séculos antes do nascimento de Cristo, a genealogia dos Howards e Plantagenetas não era melhor nem pior que a dos Smith e dos Jones: ambas eram desprezíveis. Além disso, se o pastorzinho tinha uma linhagem de tal antiguidade, não havia nada de especialmente memorável ou desejável em um nascimento antigo; vagabundos e pedintes compartilham a mesma coisa. E assim, embora ele fosse muito cortês para falar abertamente, estava claro que o cigano pensava que não era mais que uma ambição vulgar possuir quartos às centenas (estavam no alto de uma colina enquanto conversavam; era noite; as montanhas erguiam-se ao redor) quando a terra inteira é nossa. Do ponto de vista cigano, um duque, entendeu Orlando, não era nada mais que um aproveitador ou ladrão, que arrebatava terra e dinheiro de pessoas que davam pouco valor a essas coisas, e que não podia pensar em nada melhor a fazer que construir trezentos e sessenta e cinco quartos, quando um era o bastante, e nenhum, ainda melhor. Ela não

pôde negar que seus antepassados haviam acumulado campo sobre campo; casa sobre casa; honraria sobre honraria; embora nenhum tenha sido santo, ou herói, ou grande benfeitor da humanidade. Nem podia contestar o argumento (Rustum era cavalheiro demais para pressioná-la, mas ela entendeu) de que qualquer pessoa que fizesse agora o que seus antepassados haviam feito trezentos ou quatrocentos anos atrás, seria denunciada – e por sua própria família, principalmente – como um arrivista vulgar, um aventureiro, um nouveau-riche. Buscava responder a tais argumentos pelo método familiar, embora oblíquo, de considerar a vida dos ciganos em si rude e bárbara; e assim, em pouco tempo, muita animosidade crescera entre eles. Na verdade, tais diferenças de opinião eram suficientes para causar matança e revolução. Cidades têm sido saqueadas por menos, e um milhão de mártires têm preferido sofrer suplícios na estaca a ceder um milímetro em qualquer dos pontos aqui debatidos. Não existe paixão mais forte, no peito humano, que o desejo de fazer os outros acreditarem naquilo que se acredita. Nada corta tanto a nossa felicidade pela raiz, ou nos enche mais de raiva, do que o sentimento de que outro desvaloriza o que temos em alta conta. Whigs e tories[9], liberais e trabalhistas – pelo que batalham, senão por seu próprio prestígio? Não é o amor à verdade, mas o desejo de predominar, que dispõe região contra região, e faz uma paróquia desejar a queda de outra paróquia. Cada qual busca paz de espírito e submissão, em lugar do triunfo da verdade e a exaltação da virtude – mas essas moralidades pertencem, e devem ser deixadas, ao historiador, já que são muito maçantes. “Quatrocentos e setenta e seis quartos não significam nada para eles”, suspirava Orlando. “Ela prefere um pôr do sol a um rebanho de cabras”, diziam os ciganos. Orlando não conseguia pensar no que poderia fazer. Deixar os ciganos e tornar-se outra vez embaixador lhe parecia intolerável. Mas era igualmente impossível permanecer para

sempre onde não havia nem tinta nem papel para escrever, nem reverência pelos Talbots nem respeito por uma porção de quartos. Assim ela pensava, em uma bela manhã nas encostas do Monte Atos, ao cuidar de suas cabras. E então a natureza, em quem ela confiava, ou pregou-lhe uma peça ou operou um milagre – de novo, as opiniões diferem muito para que se possa dizer qual dos dois. Orlando estava contemplando, um tanto desconsolada, a encosta íngreme à sua frente. Era agora o meio do verão, e se tivéssemos que comparar a paisagem a alguma coisa, teria sido a um osso seco; a um esqueleto de carneiro; a um crânio gigantesco depenado por mil abutres. O calor era intenso, e a pequena figueira sob a qual Orlando descansava só servia para imprimir desenhos de folhas de figueira no seu leve albornoz. De repente, uma sombra, embora não houvesse nada que pudesse lançar uma sombra, apareceu na encosta nua em frente. Depressa se aprofundou, e logo uma cavidade verde surgiu onde antes tinha sido pedra árida. Enquanto olhava, a cavidade tornou-se mais profunda e mais larga, e um grande espaço, como um parque, abriu-se no flanco da montanha. Dentro, ela podia ver um gramado ondulante e coberto de relva; podia ver carvalhos salpicados aqui e ali; podia ver tordos saltando por entre os ramos. Podia ver o cervo pisando delicadamente, de uma sombra para outra sombra, e até ouvir o zumbido dos insetos e os suaves suspiros e tremores de um dia de verão na Inglaterra. Depois de ter contemplado encantada por algum tempo, a neve começou a cair; logo a paisagem inteira estava coberta e marcada por matizes cor de violeta, em lugar da luz amarela do sol. Agora, via carretas pesadas chegando pelas estradas, carregadas de troncos de árvores que, ela sabia, estavam sendo levados para serem serrados como lenha; e então surgiram os telhados e campanários e torres e pátios de sua própria casa. A neve caía pesadamente, e ela podia agora ouvir o ruído que faz ao deslizar pelo telhado e cair no chão. Subia fumaça de mil chaminés. Tudo era tão claro e preciso, que ela podia ver uma gralha catando minhocas na neve. Então, aos poucos, os matizes violeta escureceram e fecharam-se sobre as carretas e

os gramados e a própria mansão. Tudo foi consumido. Nada restava agora da cavidade relvada, e em vez de gramados verdes havia só a encosta fulgurante que mil abutres pareciam ter posto a nu. Diante disso, Orlando rompeu em lágrimas, e, voltando a passos largos para o acampamento dos ciganos, disse-lhes que tinha que pegar um navio para a Inglaterra ainda no dia seguinte. Foi bom para ela que tivesse feito isso. Já os jovens haviam tramado a sua morte. A honra, diziam, assim o exigia, pois ela não pensava como eles. Mas teriam tido pena de cortar sua garganta, e receberam bem a notícia da sua partida. Um navio mercante inglês, quis a sorte, estava de velas prontas no porto para voltar à Inglaterra; e Orlando, arrancando outra pérola do seu colar, não apenas pagou a passagem mas ainda ficou com algumas notas na carteira. Essas, ela teria gostado de oferecer aos ciganos. Mas sabia que eles desprezavam a riqueza; e teve que contentar-se com abraços, que da sua parte eram sinceros.

CAPÍTULO 4 Com alguns dos guinéus que lhe restaram da venda da décima pérola do seu colar, Orlando comprou um enxoval completo, do tipo que as mulheres usavam então, e foi vestida como uma jovem inglesa de alta posição que se acomodou no convés do “Enamoured Lady.” É um fato estranho, mas verdadeiro, que até esse momento ela mal tinha dedicado um único pensamento ao seu sexo. Talvez as calças turcas que tinha usado até ali tivessem contribuído para distrair seus pensamentos; e as mulheres ciganas, exceto em uma ou duas particularidades importantes, muito pouco diferiam dos homens ciganos. De qualquer modo, foi só quando sentiu as saias enrolando-se em suas pernas, e quando o capitão, com a maior cortesia, ofereceu-se para mandar instalar um toldo para ela no convés, que Orlando percebeu, com um sobressalto, as penas e os privilégios de sua posição. Mas esse sobressalto não era do tipo que seria de se esperar. Quer dizer, não era causado única e simplesmente pela ideia de sua castidade e de como poderia preservá-la. Em circunstâncias normais, uma jovem adorável e sozinha não teria pensado em outra coisa; o edifício inteiro do controle feminino baseia-se nessa pedra fundamental; a castidade é a sua joia, seu ornamento principal, que elas enlouquecem para proteger, e morrem se lhes é arrebatada. Mas, quando se foi homem por aproximadamente trinta anos, e ainda mais um embaixador; quando se segurou uma rainha em pessoa nos braços, e uma ou duas outras damas, se os relatos são verdadeiros, de posição menos elevada; quando se foi casado com uma Rosina Pepita, e assim por diante, talvez não se fique tão sobressaltado com isso. O sobressalto de Orlando era de um tipo muito complicado, e não pode ser resumido em um instante. Ninguém, de fato, jamais a acusou de ser uma dessas mentes rápidas, que terminam as coisas em um minuto. Tomou-lhe a viagem inteira meditar sobre o sentido do seu sobressalto, e assim, no seu próprio ritmo, a seguiremos. “Meu Deus”, pensou, quando se recobrou do sobressalto, estendendo-se debaixo do seu toldo, “este é um

modo de vida muito agradável e indolente, com certeza. Mas”, pensou, dando um pontapé, “estas saias são coisas incômodas para se usar sobre os calcanhares. Embora o tecido (brocado florido) seja o mais adorável do mundo. Nunca vi minha pele (e aqui pôs a mão sobre o joelho) tão favorecida como agora. No entanto, eu poderia saltar no mar e nadar com esse tipo de roupa? Não! Teria que confiar na proteção de um marinheiro. Tenho alguma objeção a isso? Tenho?” perguntou-se, encontrando o primeiro nó na lisa meada do seu argumento. A hora do jantar chegou antes que ela o tivesse desatado, e foi o próprio capitão – capitão Nicholas Benedict Bartolus, um capitão de marinha de aspecto distinto – quem o desatou por ela, ao servir-lhe uma fatia de carne em conserva. “Um pouco da gordura, senhora?” perguntou. “Permitame cortar-lhe só uma fatia bem fininha, do tamanho de sua unha.” A essas palavras, um tremor delicioso percorreu-lhe o corpo. Pássaros cantaram; torrentes precipitaram-se. Recordou o sentimento de prazer indescritível que tivera ao ver Sasha pela primeira vez, centenas de anos atrás. Na ocasião, perseguira; agora, escapava. Qual é o êxtase maior? O do homem ou o da mulher? E não serão talvez o mesmo? Não, pensava ela, este é o mais delicioso (agradecendo ao capitão, mas recusando), recusar e vê-lo franzir o cenho. Bem, se ele insistia, ela aceitaria um pedacinho bem pequenino, o menor possível. Isto era o mais delicioso de tudo, ceder e vê-lo sorrir. “Pois nada”, pensava, voltando ao seu divã no convés e prosseguindo com o raciocínio, “é mais divino que resistir e ceder; ceder e resistir. Certamente, nenhuma outra coisa lança o espírito em tal êxtase. De modo que não tenho certeza”, continuava, “de que não vou lançar-me ao mar, afinal, só pelo prazer de ser salva por um marinheiro.” (É preciso lembrar que ela era como uma criança que toma posse de um jardim de recreio ou de um armário de brinquedos; seus argumentos não seriam aceitáveis para mulheres maduras, que se ocuparam com isso durante toda a sua vida.)

“Mas de que chamaríamos nós, os jovens companheiros na cabine do ‘Marie Rose’, uma mulher que se lançasse ao mar pelo prazer de ser salva por um marinheiro?” perguntava. “Tínhamos um nome para isso… Ah! Já sei…” (Mas devemos omitir essa palavra, por ser desrespeitosa ao extremo, e imprópria aos lábios de uma dama.) “Meu Deus! Meu Deus!” exclamou de novo, ao concluir seus pensamentos, “devo então começar a respeitar a opinião do outro sexo, embora a considere monstruosa? Se eu uso saias, se não posso nadar, se tenho que ser salva por um marinheiro, meu Deus!” exclamou, “devo fazê-lo!” A isso, uma tristeza apossou-se dela. Sincera por natureza e avessa a qualquer tipo de dissimulação, contar mentiras a aborrecia. Parecia-lhe um modo ardiloso de agir. Mas, refletiu, se o brocado florido, ou o prazer de ser salva por um marinheiro, só podiam ser obtidos por meio de artifícios, vamos aos artifícios, então. Lembrou-se de como, quando era rapaz, havia insistido em que as mulheres devem ser obedientes, castas, perfumadas, e primorosamente vestidas. “Agora, terei que pagar por esses desejos com minha própria pessoa”, refletia; “pois as mulheres não são (a julgar por minha própria e breve experiência do sexo) obedientes, castas, perfumadas e primorosamente vestidas por natureza. Só podem conquistar essas graças – sem as quais não podem desfrutar nenhuma das delícias da vida – através da mais tediosa disciplina. Há o penteado”, pensou, “que sozinho me tomará uma hora, todas as manhãs; olhar-se no espelho, outra hora; há as fitas do espartilho para atar; o banho; passar pó de arroz; mudar da seda para a renda e da renda para o brocado; há que manter-se casta, entra ano sai ano…” Aqui, sacudiu o pé com impaciência, mostrando uma ou duas polegadas da perna. Um marinheiro trepado no mastro, que por acaso olhou para baixo nesse momento, balançou de modo tão violento que perdeu o equilíbrio, e só se salvou por um triz. “Se a visão dos meus tornozelos significa a morte para um sujeito honesto, que sem dúvida tem uma esposa e filhos para sustentar, devo, por humanidade, mantê-los cobertos”, pensou Orlando. Ainda que suas pernas fossem um dos seus principais encantos. E começou a pensar na situação estranha a que se chegou,

quando toda beleza de uma mulher tem que ser mantida coberta, para que um marinheiro não caia do mastro principal. “Que se danem!” disse, percebendo pela primeira vez o que, em outras circunstâncias, teriam lhe ensinado desde criança, isto é, as sagradas responsabilidades de ser mulher. “E essa é a última praga que jamais poderei rogar”, pensou; “uma vez que ponha os pés em solo inglês. E nunca mais poderei quebrar a cabeça de um homem, ou dizer-lhe na cara que está mentindo, ou puxar minha espada e atravessarlhe o corpo, ou sentar entre os meus pares, ou usar uma coroa, ou caminhar em uma procissão, ou condenar um homem à morte, ou comandar um exército, ou andar por Whitehall pavoneando-me em um corcel, ou usar setenta e duas medalhas diferentes no peito. Tudo o que posso fazer, uma vez que ponha os pés em solo inglês, é servir chá e perguntar a meus senhores como o preferem. Com açúcar? Com creme?” E, escandindo as palavras, ficou horrorizada ao perceber a baixa opinião que estava formando sobre o outro sexo, o masculino, ao qual uma vez havia sentido orgulho de pertencer. “Cair de um mastro”, pensava, “só por ter visto os tornozelos de uma mulher; vestir-se como um Guy Fawkes e desfilar pelas ruas para que as mulheres o admirem; negar instrução a uma mulher para que ela não o ridicularize; ser escravo da mais insignificante sirigaita de saias; e ainda assim andar por aí como se fosse o rei da criação… Céus!” pensava, “como nos fazem de tolas – como somos tolas!” E aqui pareceria, por certa ambiguidade nos seus termos, que estivesse censurando ambos os sexos igualmente, como se não pertencesse a nenhum; e, de fato, para o momento, parecia vacilar; era homem; era mulher; conhecia os segredos, compartilhava as fraquezas de cada um. Era um estado de espírito muito confuso e desconcertante. Os consolos da ignorância pareciam-lhe inteiramente negados. Era uma pluma ao vento. Assim, não é de se espantar que colocasse um sexo contra o outro, e achasse cada um, alternadamente, cheio das fraquezas mais deploráveis, e não soubesse, ao certo, a qual pertencia – não é de admirar que estivesse a ponto de gritar que voltaria à Turquia e se tornaria cigana outra vez, quando a

âncora caiu com grande estrondo dentro do mar; as velas baixaram no convés, e ela percebeu (tão perdida estava em pensamentos que não vira nada, durante vários dias) que o navio havia ancorado ao largo da costa da Itália. O capitão imediatamente pediu-lhe a honra de sua companhia, para descer à praia com ele em sua lancha. Quando retornou, na manhã seguinte, estendeu-se em seu divã sob o toldo e ajeitou, com o maior decoro, os drapeados do vestido sobre os tornozelos. “Ignorantes e pobres como somos, comparadas com o outro sexo”, pensava, continuando a sentença que deixara inacabada no outro dia, “armados até os dentes, como estão, impedindo-nos de conhecer até o alfabeto” (e por essas palavras francas, fica claro que alguma coisa tinha acontecido durante a noite para incliná-la na direção do sexo feminino, pois estava falando mais como uma mulher do que como um homem, e com uma espécie de satisfação, afinal), “ainda assim eles caem dos mastros.” Aqui, deu um grande bocejo e adormeceu. Quando despertou, o navio velejava a uma brisa leve, tão próximo da costa que as cidades na beira dos penhascos pareciam impedidas de cair na água apenas pela interposição de alguma grande rocha, ou das raízes retorcidas de alguma antiga oliveira. O odor das laranjeiras, vindo de um milhão de árvores carregadas de frutos, alcançou-a no convés. Um cardume de golfinhos azuis, abanando a cauda, pulava alto no ar de vez em quando. Estendendo os braços (ela já havia aprendido que os braços não tinham um efeito tão fatal quanto as pernas), agradeceu aos céus por não estar andando por Whitehall pavoneando-se em um corcel, ou mesmo estar condenando algum homem à morte. “É melhor”, pensou, “estar vestida de pobreza e ignorância, que são as obscuras vestimentas do sexo feminino; melhor deixar o governo e a disciplina do mundo para outros; melhor abandonar a ambição marcial, o amor ao poder, e todos os outros desejos varonis, de modo que se possa desfrutar em toda a plenitude dos mais arrebatadores êxtases do espírito humano, que são”, disse em

voz alta, como era seu costume, quando estava profundamente emocionada, “contemplação, solidão, amor.” “Graças a Deus sou uma mulher!” exclamou, e estava a ponto de cair na extrema loucura – nada é mais angustiante, seja em uma mulher ou em um homem – de sentir-se orgulhosa do próprio sexo, quando se deteve diante da singular palavra que, apesar dos nossos esforços para colocá-la em seu lugar, insinuou-se ao término da última sentença: amor. “Amor”, disse Orlando. Imediatamente – tal é a sua impetuosidade – o amor tomou forma humana – tal é o seu orgulho. Pois, onde outros pensamentos se contentam em permanecer abstratos, este não se satisfará até vestir-se de carne e sangue, mantilha e anáguas, calções e jaqueta. E como todos os amores de Orlando tinham sido mulheres, agora, devido à culpável lentidão do corpo humano em adaptar-se à convenção, embora ela mesma fosse mulher, era ainda uma mulher que ela amava; e se a consciência de ser do mesmo sexo chegasse a ter algum efeito, era o de exacerbar e aprofundar os sentimentos que ela tivera como homem. Pois agora tornavam-se claros mil insinuações e mistérios que até então lhe pareciam obscuros. Agora, a obscuridade que divide os sexos e deixa flutuar incontáveis impurezas em sua sombra, fora removida; e se existe algo no que o poeta diz sobre a verdade e a beleza, esta afeição ganhava em beleza o que perdia em falsidade. Finalmente, ela exclamou, conhecia Sasha tal como era, e, no ardor desta descoberta, e no encalço de todos esses tesouros que agora lhe eram revelados, estava tão extasiada e encantada que foi como se uma bala de canhão tivesse explodido em seus ouvidos, quando uma voz de homem lhe disse, “Permita-me, senhora”, a mão de um homem ajudou-a a levantar-se, e os dedos de um homem, com um veleiro de três mastros tatuado no dedo médio, apontaram para o horizonte. “As falésias da Inglaterra, senhora”, disse o capitão, e ergueu em saudação a mão que havia apontado para o céu. Orlando teve então um segundo sobressalto, ainda mais violento que o primeiro.

“Jesus Cristo!” exclamou. Felizmente, a visão de sua terra natal, depois de longa ausência, desculpava o sobressalto e a exclamação, ou ela teria dificuldade para explicar ao capitão Bartolus as emoções furiosas e contraditórias que agora ferviam dentro dela. Como contar-lhe que aquela que agora estremecia ao seu braço tinha sido um duque e um embaixador? Como explicar-lhe que aquela, envolta como um lírio em pregas de brocado, tinha cortado cabeças, e se deitado com mulheres perdidas entre sacos de tesouros nos porões de navios piratas, em noites de verão, quando as tulipas florescem e as abelhas zumbem em Wapping Old Stairs? Não podia explicar nem a si mesma o sobressalto gigantesco que tivera, quando a mão resoluta do capitão de marinha lhe indicara as falésias das ilhas britânicas. “Recusar e ceder”, murmurava, “como é delicioso; perseguir e conquistar, como é nobre; compreender e raciocinar, como é sublime.” Nenhuma dessas palavras, assim emparelhadas, parecia-lhe errada; não obstante, à medida que as falésias calcárias se tornavam mais próximas, sentiu-se culpada; desonrada; impura, o que era estranho, para alguém que nunca se preocupara com o assunto. Aproximaram-se cada vez mais, até que os apanhadores de funcho-marítimo, pendurados a meia altura nos penhascos, ficaram visíveis a olho nu. E ao observá-los, sentiu correr para cima e para baixo dentro de si, como um fantasma ridículo que a qualquer momento recolheria suas saias e desapareceria, Sasha, a perdida, Sasha a lembrança, cuja realidade acabara de experimentar de modo tão surpreendente. Sasha, esfregando e ceifando, e fazendo todos os tipos de gestos desrespeitosos na direção dos penhascos e dos apanhadores de funcho-marítimo; e quando os marinheiros começaram a cantar, “Então, adeus e até mais ver, damas de Espanha”, as palavras ecoaram no coração triste de Orlando, e ela sentiu que, embora o desembarque significasse conforto, significasse opulência, significasse influência e posição (pois sem dúvida arranjaria algum nobre príncipe e reinaria, como sua consorte, sobre metade do Yorkshire), ainda assim, se significasse

convencionalismo, significasse escravidão, significasse fraude, significasse renegar seu amor, acorrentar seus membros, cerrar seus lábios e conter sua língua, então preferia voltar com o navio, e levantar vela outra vez rumo aos ciganos. Em meio à vertigem desses pensamentos, porém, alguma coisa se erguia agora, como uma cúpula de liso, branco mármore, alguma coisa que, fosse verdadeira ou imaginária, impressionava tanto sua imaginação febril que fixou-se nela como alguém que vê um enxame de libélulas vibrantes pousar, com aparente satisfação, sobre a cúpula de vidro que protege uma delicada planta. Sua forma, pelo acaso da fantasia, recordava-lhe aquela lembrança antiga e persistente – o homem de testa grande na sala de Twitchett, o homem sentado escrevendo, ou antes olhando, mas não para ela, certamente, pois nunca parecera tê-la visto parada ali, em toda sua elegância, como o rapaz adorável que devia ter sido, não podia negar – e sempre que pensava nele, o pensamento parecia espalhar-se em círculos, como a lua que surge sobre águas turbulentas, um lençol de calma prata. Agora, sua mão foi para o peito (a outra, ainda era segura pelo capitão), onde as páginas do seu poema estavam guardadas em segurança. Podia ser um talismã, o que mantinha ali. A distração do sexo que era o seu, e o que isso significava, acalmou-se; pensava agora apenas na glória da poesia, e os grandes versos de Marlowe, Shakespeare, Ben Jonson, Milton começaram a retumbar e a reverberar, como se um badalo de ouro batesse em um sino de ouro, na torre de catedral que era a sua mente. A verdade é que a imagem da cúpula de mármore, que seus olhos haviam descoberto primeiro de modo tão tênue que lhe sugerira a testa de um poeta, despertando assim uma multidão de ideias irrelevantes, não era ficção, mas realidade; e, enquanto o navio descia pelo Tâmisa impulsionado por um vento favorável, a imagem, com todas as suas associações, deu lugar à realidade, e revelou-se como nada mais nada menos que a cúpula de uma vasta catedral, erguendo-se por entre uma grega de pináculos brancos.

“A Catedral de Saint Paul”, disse o capitão Bartolus, que continuava a seu lado. “A Torre de Londres”, prosseguiu. “O Hospital de Greenwich, erguido em memória da Rainha Mary pelo seu marido, sua falecida majestade, William III. A abadia de Westminster. O Parlamento.” À medida que ele falava, cada um desses famosos edifícios surgia à vista. Era uma linda manhã de setembro. Uma miríade de pequenas embarcações navegava de uma margem para outra. Raramente um espetáculo mais alegre, ou mais interessante, apresentou-se diante de um viajante de regresso. Orlando debruçava-se na proa, absorta e encantada. Seus olhos tinham se acostumado por muito tempo aos selvagens e à natureza, para não se encantarem com essas glórias urbanas. Aquela, então, era a cúpula de St. Paul, que Mr. Wren havia construído durante a sua ausência. Próximo, uma massa de cabelos dourados brotava de um pilar; o capitão Bartolus estava a seu lado para informá-la de que aquele era o Monumento; que tinha havido um surto de peste e um incêndio durante a sua ausência, disse. Embora fizesse de tudo para contê-las, subiram lágrimas aos seus olhos, até que, lembrando-se de que o choro é apropriado em uma mulher, deixou-as correr. Aqui, pensou, tinha sido o grande carnaval. Aqui, onde as ondas batem vivamente, tinha estado o pavilhão real. Aqui, ela tinha conhecido Sasha. Por aqui (olhou para as águas cintilantes abaixo) costumava-se vir olhar a mulher congelada no barco, com as maçãs no colo. Todo esse esplendor e essa corrupção haviam passado. Também haviam passado a noite escura, o aguaceiro monstruoso, as violentas ondas da inundação. Aqui, onde blocos de gelo amarelos tinham corrido em círculos, com uma tripulação de infelizes aterrorizados em cima, boiava um bando de cisnes, orgulhosos, ondulantes, soberbos. A própria Londres tinha mudado completamente, desde que ela a vira pela última vez. Então, lembrava-se, era um amontoado de pequenas casas, negras e carrancudas. As cabeças dos rebeldes arreganhavam os dentes nas estacas em Temple Bar. As calçadas pavimentadas recendiam a lixo e excrementos. Agora, enquanto o navio passava por Wapping, via de relance ruas largas e ordenadas. Carruagens imponentes, puxadas por

parelhas de cavalos bem nutridos, paravam à porta de casas que, com suas janelas de sacada, seus vidros espelhados, suas aldravas polidas, davam testemunho da riqueza e modesta dignidade dos seus ocupantes. Senhoras vestidas de seda floreada (ela levara aos olhos o binóculo do capitão) caminhavam por calçadas elevadas. Cidadãos de casacas bordadas cheiravam rapé nas esquinas das ruas, debaixo dos postes de iluminação. Avistou uma variedade de placas pintadas balançando-se à brisa, e pôde ter uma rápida noção do que estava pintado nelas sobre tabaco, panos, seda, ouro, pratarias, luvas, perfumes e mil outros artigos que eram vendidos lá dentro. E enquanto o navio se dirigia ao seu ancoradouro na ponte de Londres, não pôde fazer mais que olhar pelas janelas dos cafés, em cujas sacadas, graças ao bom tempo, sentava-se confortavelmente um bom número de cidadãos decentes, com taças de porcelana diante de si, e cachimbos de barro ao lado, enquanto algum deles lia um jornal, e era interrompido a todo momento pela risada ou os comentários dos outros. Aquelas seriam tavernas? Aqueles seriam os homens de saber? Seriam aqueles os poetas? perguntou ela ao capitão Bartolus, que amavelmente informoua que naquele mesmo momento – se ela virasse a cabeça um pouco para a esquerda, e olhasse na direção do seu indicador – assim – estavam passando pelo Cocoa Tree, onde – sim, lá estava ele – podia-se ver Mr. Addison tomando seu café; os outros dois cavalheiros – “lá, senhora, um pouco à direita do poste de iluminação, um deles corcunda, o outro como a senhora ou eu” – eram Mr. Dryden e Mr. Pope.” “Pobres sujeitos”, disse o capitão, querendo dizer que eram papistas, “mas homens de talento, nada menos”, acrescentou, correndo para a popa para supervisionar os procedimentos de desembarque. (O capitão deve ter se enganado, como se pode verificar consultando qualquer manual de literatura; mas seu engano era bem-intencionado, e por isso o manteremos.) “Addison, Dryden, Pope”, repetia Orlando, como se fossem as palavras de um feitiço. Por um momento, viu as altas montanhas acima de Brussa, no momento seguinte, já tinha posto o pé na costa de sua terra natal.

*** Mas agora, Orlando teria que aprender o quanto valia pouco o mais tempestuoso tumulto de excitação diante da face férrea da lei; face esta mais dura que as pedras da ponte de Londres, e mais severa que a boca de um canhão. Nem bem tinha voltado à sua casa em Blackfriars, foi notificada, por uma série de mensageiros de Bow Street e outros graves emissários das cortes de justiça, de que era parte em três processos principais, movidos contra ela durante a sua ausência, assim como em inumeráveis litígios secundários, alguns decorrentes e outros dependentes destes. As principais acusações contra ela eram: (1) que estava morta, e portanto não podia manter nenhuma propriedade; (2) que era mulher, o que vinha a dar no mesmo; (3) que era um duque inglês, que havia desposado uma Rosina Pepita, dançarina, e tivera com ela três filhos, filhos esses que agora declaravam que seu pai morrera, e reivindicavam todas as suas propriedades por direito de sucessão. Acusações tão sérias como estas custam, é claro, tempo e dinheiro. Todas as suas propriedades foram embargadas pela Corte de Justiça, e seus títulos foram suspensos, enquanto os processos estivessem em fase de litígio. Assim, foi em uma condição extremamente ambígua, sem saber ao certo se estava viva ou morta, se era homem ou mulher, duque ou coisa nenhuma, que ela viajou para sua casa no campo, onde, aguardando a decisão legal, tinha permissão da lei para residir como incógnito ou incógnita, conforme se resolvesse o caso. Era um lindo entardecer de dezembro, quando chegou, e a neve caía e as sombras violáceas se inclinavam, bem como ela tinha visto do alto da colina em Brussa. A grande casa se estendia na neve mais como uma cidade do que como uma casa, castanha e azul, rosa e púrpura, com todas as suas chaminés fumegando ativamente, como se tivessem vida própria. Não pôde conter um grito quando a viu ali, tranquila e maciça, estendida entre os prados. Quando o coche amarelo entrou no parque, rodando ao longo do passeio por entre as árvores, os veados levantaram a cabeça em expectativa, e

observou-se que, em vez de demonstrar a timidez natural ao seu gênero, seguiram o coche e ficaram pelo pátio quando ele se aproximou. Alguns sacudiram os chifres, outros patearam o chão, quando o estribo foi abaixado e Orlando desceu. Dizem que um, na verdade, ajoelhou-se na neve diante dela. Orlando não teve tempo sequer de colocar a mão na aldrava, antes que ambas as folhas da grande porta se abrissem de par em par, e ali, com luzes e tochas erguidas sobre a cabeça, estavam Mrs. Grimsditch, Mr. Dupper e um séquito inteiro de criados para cumprimentá-la. Mas a ordeira procissão foi interrompida primeiro pela impetuosidade de Canute, o cão de caça, que se lançou com tal ardor sobre sua dona que quase a derrubou no chão; depois, pela agitação de Mrs. Grimsditch que, ao fazer uma reverência, foi tomada pela emoção, e não podia senão gaguejar “Milord! Milady! Milady! Milord!”, até que Orlando confortou-a com um amável beijo em cada face. Depois disso, Mr. Dupper começou a ler um pergaminho, mas com os cães latindo, os caçadores soprando suas trompas, e os veados, que na confusão tinham entrado no pátio e ladravam para a lua, não se fez muito progresso, e o grupo se dispersou depois de se aglomerar em volta de sua patroa, testemunhando de todos os modos a grande alegria que sentiam pelo seu retorno. Ninguém demonstrou a menor suspeita de que Orlando não fosse o Orlando que haviam conhecido. Se alguma dúvida houvesse na mente humana, a atitude dos veados e dos cães teria bastado para dissipá-la, pois as criaturas irracionais, como se sabe, são juízes muito melhores do que nós, tanto do caráter quanto da identidade de alguém. Além disso, disse Mrs. Grimsditch para Mr. Dupper naquela noite, diante de sua xícara de chá de porcelana, se Sua Senhoria agora era uma dama, ela nunca vira nenhuma mais adorável, nem valia um tostão escolher entre ambos; um era tão belo quanto a outra; eram tão parecidos como dois pêssegos em um mesmo ramo; e quanto a isso, disse Mrs. Grimsditch, em um tom confidencial, sempre tivera as suas suspeitas (aqui, balançou a cabeça de modo muito misterioso), e não lhe causava nenhuma surpresa (aqui, balançou a cabeça de modo muito astucioso), e, da sua parte, era um grande alívio; pois, com as toalhas precisando de

remendo, e as cortinas da sala do capelão com as franjas roídas pelas traças, já estava na hora de terem uma senhora na casa. “E alguns pequenos senhores e senhoras para sucedêla”, acrescentou Mr. Dupper, que tinha o privilégio, em virtude do seu santo ofício, de expressar o que pensava em assuntos tão delicados como esse. Assim, enquanto os velhos criados tagarelavam na sala da criadagem, Orlando pegou um castiçal de prata e vagou mais uma vez pelos salões, pelas galerias, pelos pátios, pelos dormitórios; viu aproximar-se de si outra vez o rosto sombrio deste lorde chanceler, daquele camareiro-mor, entre seus antepassados; sentou-se nesta cadeira cerimonial, reclinou-se naquele baldaquino delicioso; observou a tapeçaria de arrás, e como balançava; contemplou os caçadores montando e Daphne fugindo; banhou a mão, como adorava fazer quando criança, na poça de luz amarela que o luar formava ao atravessar o leopardo heráldico na janela; deslizou ao longo das pranchas polidas da galeria, que do outro lado eram de madeira áspera; tocou esta seda, aquele cetim; imaginou os golfinhos esculpidos nadando; escovou seu cabelo com a escova de prata do rei James; enterrou o rosto no pot-pourri, confeccionado como lhes ensinara o Conquistador, muitos séculos atrás, e com as mesmas rosas; olhou para o jardim e imaginou os açafrões adormecidos, as dálias dormentes; viu as delicadas ninfas luzindo brancas na neve, e as grandes cercas vivas de teixos, grossas como casas, negras, por trás delas; viu as estufas e as nespereiras gigantes – tudo isso ela viu, e cada vista e cada som, mesmo do modo rude com que os descrevemos, enchia-lhe o coração de tal volúpia, de tal bálsamo de alegria que, afinal, cansada, entrou na capela e afundou na velha poltrona vermelha na qual seus ancestrais costumavam ouvir o ofício religioso. Então, acendeu um charuto (era um hábito que havia trazido do oriente) e abriu o livro de orações. Era um livrinho encadernado em veludo, costurado com fio de ouro, que Mary, rainha da Escócia, havia segurado no cadafalso, e os olhos crentes podiam discernir uma mancha

castanha, que diziam ter sido feita por uma gota do sangue real. Mas quem ousa dizer os pensamentos piedosos que isso despertou em Orlando, que paixões más adormeceu, visto que, de todas as comunhões, a comunhão com a deidade é a mais inescrutável? O romancista, o poeta, o historiador, todos hesitam com a mão nessa porta; nem o próprio crente nos ilumina, pois acaso estará ele mais preparado para morrer que os outros homens, ou mais ansioso para distribuir seus bens? Não mantem tantos empregados e parelhas de cavalos como o resto? E com tudo isso, ainda mantem uma fé que diz que os bens são vaidades e a morte desejável. No livro de orações da rainha, junto com a mancha de sangue, havia também um cacho de cabelos e uma migalha de bolo; Orlando agora acrescentava a essas lembranças uma lasca de tabaco, e assim, lendo e fumando, foi movida pela humana confusão de todos eles – o cabelo, a migalha, a mancha de sangue, o tabaco – a um tal humor contemplativo que lhe deu um ar reverente, apropriado às circunstâncias, embora ela não tivesse, segundo se dizia, nenhuma transação com o Deus habitual. Nada, porém, pode ser mais arrogante, embora nada seja mais comum, do que assumir que de deuses só existe um, e de religiões nenhuma senão a do interlocutor. Orlando, ao que parece, tinha sua própria fé. Com todo o ardor religioso do mundo, ela agora refletia sobre seus pecados e as imperfeições que avançavam lentamente pelo seu estado de espírito. A letra “s”, refletia, é a serpente no Éden do poeta. Não importa o que fizesse, ainda havia muitos desses répteis pecaminosos nas primeiras estrofes de “O Carvalho.” Mas o “s” não era nada, em sua opinião, comparado à terminação “ando.” O particípio presente é o próprio demônio, pensava, já que estamos no lugar para acreditar em demônios. Esquivar-se de tais tentações é o primeiro dever do poeta, concluía, pois, como o ouvido é a antecâmara da alma, a poesia pode corromper e destruir com mais segurança do que a luxúria ou a pólvora. O ofício do poeta, portanto, é o mais elevado de todos, continuava. Suas palavras alcançam onde outros não atingem. Uma tola canção de Shakespeare tem feito mais pelos pobres e pelos maus que todos os pregadores e filantropos do mundo.

Portanto, nenhum tempo ou dedicação podem ser grandes demais, se tornam o veículo da nossa mensagem menos distorcido. Devemos moldar nossas palavras até que se tornem o mais fino envoltório dos nossos pensamentos. Os pensamentos são divinos, etc. Assim, é óbvio que ela estava de volta aos limites da sua própria religião, que o tempo só tinha fortalecido na sua ausência, e estava rapidamente adquirindo a intolerância da convicção. “Estou crescendo”, pensou, pegando, por fim, o castiçal. “Estou perdendo algumas ilusões”, disse, fechando o livro da rainha Mary, “talvez para adquirir outras”, e desceu por entre as tumbas onde jaziam os ossos de seus antepassados. Mas até os ossos de seus ancestrais, Sir Miles, Sir Gervase, e o resto, tinham perdido algo de sua santidade desde que Rustum el-Sadi acenara com a mão, naquela noite, nas montanhas da Ásia. De algum modo, encheu-a de remorso o fato de que há apenas trezentos ou quatrocentos anos esses esqueletos tivessem sido homens, ainda por abrir seu caminho no mundo como qualquer novo-rico de hoje, e que o tinham feito adquirindo casas e cargos, jarreteiras e comendas, como qualquer outro novo-rico, enquanto poetas, talvez, e homens de grande talento e educação tinham preferido a quietude do campo, cuja escolha pagavam com a pena de uma pobreza extrema, e agora apregoavam cartazes na Strand, ou pastoreavam ovelhas nos campos. Pensou nas pirâmides do Egito, e nos ossos que jazem debaixo delas, enquanto permanecia na cripta; e as vastas e desertas colinas que se elevam acima do mar de Mármara pareceram, no momento, uma habitação mais bela que esta mansão de muitos quartos, na qual não faltava a nenhuma cama a sua colcha, nem a nenhuma travessa de prata a sua tampa de prata. “Estou crescendo”, pensou, pegando a sua vela. “Estou perdendo as minhas ilusões, talvez para adquirir outras novas”, e foi descendo pela longa galeria, em direção ao seu quarto. Era um processo desagradável e incômodo. Mas era interessante, assombroso, pensou, estendendo as pernas para o fogo de lenha (pois não havia nenhum marinheiro presente), e

ela reviu, como se fosse uma avenida de grandes edifícios, o progresso do seu próprio ser ao longo do seu próprio passado. Como tinha amado os sons quando era um rapaz, e como achara que a torrente de sílabas tumultuosas saindo dos lábios fosse a mais bela poesia. Então – era o efeito de Sasha e da sua desilusão, talvez –alguma gota negra caíra neste seu grande frenesi, e transformara sua rapsódia em lentidão. Lentamente, havia se aberto dentro dela alguma coisa intrincada e de muitos compartimentos, que se precisa explorar com uma tocha, em prosa, não em verso; e lembrou-se de como estudara com paixão aquele doutor Browne, de Norwich, cujo livro estava ali à mão. Ela tinha criado aqui, em solidão, depois do seu caso com Greene – ou tentara criar, pois Deus sabe que esse tipo de criação demora uma eternidade – um espírito capaz de resistência. “Escreverei”, dissera, “aquilo que me der prazer escrever”; e assim tinha rabiscado vinte e seis volumes. Mesmo assim, apesar de todas as suas viagens e aventuras, e pensamentos profundos e reviravoltas para um lado e outro, ela estava apenas em processo de construção. O que o futuro podia trazer, só Deus sabia. A mudança era incessante, e talvez a mudança nunca terminasse. Altas ameias de pensamento, hábitos que tinham parecido duráveis como pedra, caíam como sombras ao toque de outra mente, deixando um céu desnudo com novas estrelas brilhando. Aqui, foi até a janela, e apesar do frio não pôde deixar de abri-la. Inclinou-se para o úmido ar da noite. Ouviu uma raposa ladrar nos bosques, e o rumor de um faisão rastejando pelos ramos. Ouviu a neve escorregar e cair do telhado para o chão. “Por minha vida”, exclamou, “isto é mil vezes melhor que a Turquia. Rustum”, exclamou, como se estivesse discutindo com o cigano (e, com este novo poder de manter em mente um argumento e sustentá-lo contra alguém que não estava lá para contradizê-la, mostrava de novo o desenvolvimento de sua alma), “você estava errado. Isto é melhor que a Turquia. Cabelo, migalha, tabaco – de quantas miudezas somos compostos”, disse (pensando no livro de orações da rainha Mary). “Que fantasmagoria é a mente, e que ponto de encontro de coisas dessemelhantes! Num momento, lamentamos nosso

nascimento e posição e aspiramos a uma exaltação ascética; no momento seguinte, somos dominados pelo odor de alguma velha aleia de jardim e choramos por ouvir o canto dos tordos.” E assim, desnorteada como sempre pela infinitude de coisas que exigem explicação e imprimem sua mensagem sem deixar qualquer indício do seu significado, jogou o charuto pela janela e foi para a cama. Na manhã seguinte, prosseguindo com esses pensamentos, pegou pena e papel e recomeçou “O Carvalho”, pois ter tinta e papel em abundância, quando se teve que recorrer a cerejas e margens, é uma delícia inconcebível. Assim estava ela, ora riscando uma frase, nas profundezas do desespero, ora escrevendo outra, nas alturas do êxtase, quando uma sombra escureceu a página. Escondeu apressadamente o manuscrito. Como sua janela dava para o mais central dos pátios, como tinha dado ordens de que não queria ver ninguém, como não conhecia ninguém e ela mesma era legalmente desconhecida, ficou, a princípio, surpresa com a sombra, depois indignada, depois (quando olhou para cima e viu quem a causara) dominada pela alegria. Pois era uma sombra familiar, uma sombra grotesca, a sombra de ninguém menos que a arquiduquesa Harriet Griselda de Finster-Aarhorn e Scand-op-Boom no território romeno. Estava atravessando o pátio como antes, em seu velho traje negro de montaria e sua capa. Nem um cabelo de sua cabeça havia mudado. Esta, então, era a mulher que a tinha caçado desde a Inglaterra! Este era o ninho daquele abutre obsceno – e ela era a própria ave fatal! Ao pensar que havia fugido até a Turquia para evitar seus encantos (agora excessivamente insossos), Orlando riu em voz alta. Havia algo indizivelmente cômico em seu aspecto. Parecia-se mais do que nunca, como Orlando pensara antes, com uma lebre monstruosa. Tinha os olhos fixos, as bochechas flácidas, o topete alto daquele animal. Agora parara, exatamente como uma lebre senta-se ereta no trigo quando imagina que não é observada, e encarava Orlando, que a encarava de volta pela janela. Depois de terem se fitado

desse modo por certo tempo, não havia nada a fazer senão convidá-la a entrar, e logo as duas senhoras estavam trocando cumprimentos, enquanto a arquiduquesa sacudia a neve da capa. “Que praga são as mulheres!”, disse Orlando para si mesma, enquanto se dirigia ao armário para pegar uma taça de vinho, “nunca nos deixam um momento em paz. Não existe gente mais bisbilhoteira, curiosa, intrometida do que essa. Foi para escapar desse mastro de fitas que deixei a Inglaterra, e agora” – aqui, virou-se para apresentar a bandeja à arquiduquesa – e viu em seu lugar um cavalheiro alto vestido de negro. Uma pilha de roupas jazia no guarda-fogo. Ela estava sozinha com um homem. Chamada assim de repente à consciência do próprio sexo, que havia esquecido completamente, e a do dele, agora bastante remoto para ser igualmente desconcertante, Orlando sentiu-se desfalecer. “Ai!”, exclamou, pondo a mão na cintura, “como me assustou!” “Gentil criatura”, exclamou a arquiduquesa, dobrando um dos joelhos e, ao mesmo tempo, aproximando um cordial dos lábios de Orlando, “perdoe-me pelo engano a que a levei!” Orlando tomou um gole do vinho, e o arquiduque ajoelhou-se e beijou-lhe a mão. Em suma, representaram os papéis de homem e mulher por dez minutos, com grande vigor, e depois começaram uma conversa normal. A arquiduquesa (que daqui em diante deve ser conhecida como arquiduque) contou sua história – que era um homem e sempre havia sido; que tinha visto um retrato de Orlando e se apaixonara perdidamente por ele; que, para atingir seus fins, havia se vestido de mulher e se hospedado na casa do padeiro; que ficara desolado quando ele fugira para a Turquia; que tinha ouvido falar de sua mudança e apressara-se a oferecer os seus serviços (aqui ele jogava e observava de modo intolerável). Pois para ele, disse o arquiduque Harry, ela era e sempre seria o primor, a pérola, a perfeição do seu sexo.

O três p’s teriam sido mais convincentes se não tivessem sido entremeados com vacilos e titubeios do tipo mais estranho. “Se isto é amor”, disse Orlando para si mesma, olhando para o arquiduque do outro lado do guarda-fogo, agora do ponto de vista feminino, “há algo de extremamente ridículo no amor.” Caindo de joelhos, o arquiduque Harry fez a declaração mais apaixonada da sua coleção. Contou-lhe que tinha cerca de vinte milhões de ducados em uma caixa-forte, em seu castelo. Possuía mais acres que qualquer nobre da Inglaterra. A caça era excelente: podia prometer-lhe uma saca sortida de lagópodes e tetrazes, como nenhum pântano inglês ou escocês poderia igualar. É verdade que os faisões haviam sofrido de gosma na sua ausência, e as corças tinham perdido as crias, mas isso podia ser remediado, e o seria com a sua ajuda, quando vivessem juntos na Romênia. Enquanto ele falava, lágrimas enormes formavam-se em seus olhos bastante proeminentes, e escorriam pelos sulcos amarelados de suas longas e flácidas bochechas. Que os homens choravam com tanta frequência e tão sem razão quanto as mulheres, Orlando já sabia pela sua própria experiência como homem; mas estava começando a perceber que as mulheres se chocam quando os homens exibem emoções em sua presença, e estava chocada. O arquiduque se desculpou. Controlou-se o suficiente para dizer-lhe que a deixaria agora, mas voltaria no dia seguinte para saber a sua resposta. Era terça-feira. Ele veio na quarta-feira; veio na quintafeira; veio na sexta-feira; e veio no sábado. É verdade que cada visita começava, continuava ou terminava com uma declaração de amor, mas nos intervalos havia muito lugar para o silêncio. Sentavam-se um de cada lado da lareira, e às vezes o arquiduque derrubava os ferros, e Orlando os apanhava de novo. Então o arquiduque recordava-lhe como havia caçado um alce na Suécia, e Orlando perguntava se era um alce muito grande, e o arquiduque dizia que não era tão grande quanto a rena que caçara na Noruega; e Orlando perguntava se ele

alguma vez tinha caçado um tigre, e o arquiduque dizia que havia caçado um albatroz, e Orlando perguntava (meio escondendo um bocejo) se era um albatroz tão grande quanto um elefante, e o arquiduque dizia… alguma coisa muito sensata, sem dúvida, mas Orlando não ouvia, pois estava olhando para a sua escrivaninha, ou para fora da janela, ou para a porta. E depois o arquiduque dizia, “Adoro-a”, no momento exato em que Orlando dizia “Olhe, está começando a chover”, e então ficavam ambos muito embaraçados, e muito ruborizados, e nenhum sabia o que dizer em seguida. Na verdade, Orlando não sabia mais sobre o que falar, e se não tivesse pensado em um jogo chamado “Jogo da Mosca”, com o qual se pode perder grandes somas de dinheiro com muito pouco dispêndio de espírito, teria tido que casar com ele, supunha, pois não via outro modo de livrar-se do arquiduque. Mas, por meio desse artifício – aliás bastante simples, precisava apenas de três torrões de açúcar e uma quantidade suficiente de moscas – superava-se o embaraço da conversação e evitava-se a necessidade do casamento. Pois agora o arquiduque apostaria quinhentas libras que uma mosca pousaria neste torrão e não naquele. Assim, teriam ocupação para uma manhã inteira, observando as moscas (que eram naturalmente lentas naquela estação, e muitas vezes levavam uma hora ou mais rodeando pelo teto) até que afinal alguma bela mosca varejeira fazia a sua escolha, e a partida estava ganha. Muitas centenas de libras passaram das mãos de um para o outro neste jogo, que o arquiduque, jogador de nascença, afirmava ser tão bom quanto as corridas de cavalos, e jurava que podia ficar jogando para sempre. Mas Orlando logo começou a entediar-se. “De que adianta ser uma bela mulher, na flor da idade”, perguntava ela, “se tenho que passar todas as minhas manhãs observando moscas varejeiras com um arquiduque?” Começou a detestar a visão do açúcar; moscas a deixavam tonta. Devia haver algum modo de sair da dificuldade, supunha; mas ela ainda era pouco hábil nas artes do seu sexo, e como já não podia bater na cabeça de um

homem, ou atravessar-lhe o corpo com um florete, não pôde pensar em nenhum método melhor do que este: agarrou uma varejeira, apertou-a suavemente até que morresse (ela já estava semimorta, do contrário sua bondade para com as criaturas irracionais não o teria permitido) e prendeu-a em um torrão de açúcar com uma gota de goma-arábica. Enquanto o arquiduque estava contemplando o teto, ela habilmente substituiu este torrão por aquele em que tinha apostado seu dinheiro, e gritando “Fim de jogo, fim de jogo!” declarava ter ganho a aposta. Seu cálculo era que o arquiduque, com todo o seu conhecimento de esportes e corridas de cavalos, descobriria a fraude, e como roubar no jogo da mosca é o mais odioso dos crimes e por causa disso os homens têm sido banidos para sempre da sociedade humana para a dos macacos nos trópicos, calculava que ele seria homem o bastante para se recusar a ter qualquer coisa a ver com ela dali em diante. Mas ela julgou mal a ingenuidade do amável nobre. Ele não era um bom juiz de moscas. Uma mosca morta lhe parecia exatamente igual a uma viva. Ela aplicou o truque vinte vezes, e ele pagou-lhe mais de 17,250 libras (o que representa em torno de 40,885 libras 6 xelins e 8 pence da nossa moeda atual), até que Orlando o enganou de modo tão grosseiro que nem mesmo ele podia ser enganado por mais tempo. Quando, afinal, percebeu a verdade, houve uma cena dolorosa. O arquiduque se levantou. Ficou escarlate. Lágrimas escorreram-lhe pelas faces, uma por uma. Que ela tivesse ganho uma fortuna às suas custas não era nada – aceitava de boa vontade que ela o fizesse; que ela o tivesse enganado era alguma coisa – magoava-o imaginá-la capaz disso; mas que tivesse trapaceado no jogo, isso era tudo. Amar uma mulher que trapaceasse no jogo era impossível, dizia ele. Aqui, ele sucumbiu inteiramente. Por sorte, dizia, recobrando-se ligeiramente, não houvera testemunhas. Afinal, ela era apenas uma mulher, disse. Em suma, ele estava pronto, na nobreza do seu coração, a perdoá-la, e tinha se inclinado para pedir-lhe perdão pela violência da sua linguagem quando ela encurtou o assunto, no instante em que ele inclinava a sua orgulhosa cabeça, derrubando-lhe um sapinho entre a pele e a camisa.

É justo dizer que ela teria preferido muito mais um florete. Os sapos são coisas viscosas para uma pessoa trazê-los escondidos uma manhã inteira. Mas, se os floretes são proibidos, deve-se recorrer aos sapos. Além disso, sapos e risadas entre si às vezes conseguem o que não pode o aço frio. Ela riu-se. O arquiduque corou. Ela riu-se. O arquiduque praguejou. Ela riu-se. O arquiduque bateu a porta. “Que o céu seja louvado!” exclamou Orlando, ainda rindo. Ouviu o som das rodas da carruagem rodando furiosamente pelo pátio. Ouviu seu ruído pela estrada. O som tornava-se cada vez mais fraco. Agora, desaparecia completamente. “Estou só”, disse Orlando em voz alta, já que não havia ninguém para ouvir. Que o silêncio é ainda mais profundo depois do ruído, ainda precisa de confirmação da ciência. Muitas mulheres, no entanto, seriam capazes de jurar que a solidão é mais evidente logo após termos sido amados. Quando o som das rodas da carruagem do arquiduque se extinguiu, Orlando sentiu afastarse cada vez mais de si não só um arquiduque (não se importava com isso), uma fortuna (não se importava com isso), um título (não se importava com isso), a segurança e a formalidade da vida matrimonial (não se importava com isso), mas a vida que se afastava e um amor. “A vida e um amor”, murmurou; e dirigindo-se à escrivaninha, mergulhou a pena na tinta e escreveu: “A vida e um amor” – um verso que não estava de acordo com a métrica, e não fazia qualquer sentido com o que vinha antes – alguma coisa sobre o modo apropriado de banhar ovelhas para evitar a sarna. Relendo-o, ela corou e repetiu: “A vida e um amor.” Então, colocou a pena de lado, entrou em seu quarto, parou em frente ao espelho e ajeitou as pérolas do pescoço. Então, como as pérolas não combinam com um vestido matinal de algodão estampado, trocou por um de tafetá cinza-pombo; depois, por um cor de pêssego; depois, por um de brocado cor de vinho. Talvez fosse preciso um

toque de pó de arroz, e se ajeitasse o cabelo – assim – por sobre a testa, podia assentar-lhe bem. Então, calçou chinelas pontudas, e enfiou um anel de esmeralda no dedo. “Agora,” disse, quando tudo estava pronto, depois de acender os castiçais de prata de cada lado do espelho. Que mulher não teria se inflamado para ver o que Orlando viu então ardendo na neve? – pois tudo em torno do espelho eram campos nevados, e ela era como um fogo, uma sarça ardente, e as chamas dos castiçais ao redor da sua cabeça eram folhas de prata; ou, ainda, o espelho era uma água verde, e ela uma sereia, coberta de pérolas, uma sereia em uma gruta, cantando de modo que os remadores se inclinassem dos seus barcos e caíssem, caíssem para abraçá-la; tão escura, tão brilhante, tão dura, tão macia ela era, tão maravilhosamente sedutora que era uma pena imensa que não houvesse ninguém ali para pôr isso em inglês claro, e dizer abertamente, “Maldição, senhora, sois a encarnação da beleza”, o que era verdade. Mesmo Orlando (que não tinha vaidade pessoal) sabia disso, pois sorriu com o sorriso involuntário com que as mulheres sorriem quando sua própria beleza, que não parece sua própria, toma forma como uma gota que cai ou uma fonte que sobe, e confronta-os todos de repente no espelho – este sorriso ela sorriu, e então escutou por um momento, e ouviu apenas as folhas soprando ao vento e os pardais gorjeando, e então suspirou, “A vida, um amor”, e girou nos calcanhares com extraordinária rapidez; arrancou as pérolas do pescoço, arrancou o cetim das costas, ficou ereta nos elegantes calções de seda negra de um nobre comum, e tocou a campainha. Quando o criado chegou, disse-lhe que preparasse imediatamente uma carruagem de seis cavalos. Negócios urgentes chamavam-na a Londres. Uma hora depois da partida do arquiduque, ela já estava na estrada. E, enquanto ela estava a caminho, podemos aproveitar a oportunidade, já que a paisagem era a simples paisagem inglesa que não necessita qualquer descrição, para chamar a atenção do leitor, de modo mais particular do que pudemos no momento, para uma ou duas observações que escaparam aqui e ali, no curso da narrativa. Por exemplo, pode ter sido observado que Orlando escondia seus manuscritos, quando

interrompida. Depois, que ela se olhou longa e atentamente no espelho; e agora, enquanto viajava para Londres, podia se notar seu sobressalto e ouvi-la reprimir um grito, quando os cavalos galopavam mais depressa do que ela gostaria. Sua modéstia para com seus escritos, sua vaidade em relação à sua pessoa, seus temores pela sua segurança, tudo parece indicar que o que foi dito há pouco sobre não ter havido qualquer mudança entre Orlando homem e Orlando mulher, estava deixando de ser inteiramente verdadeiro. Ela estava ficando um pouco mais modesta, como as mulheres são, quanto à sua inteligência, e um pouco mais vaidosa, como as mulheres são, quanto à sua pessoa. Certas suscetibilidades se afirmavam, e outras diminuíam. A mudança de roupas, diriam alguns filósofos, tinha muito a ver com isso. Embora pareçam apenas frivolidades, as roupas, dizem, tem funções mais importantes do que apenas nos manter aquecidos. Mudam nossa visão do mundo, e a visão que o mundo tem de nós. Por exemplo, assim que o capitão Bartolus viu a saia de Orlando, imediatamente mandou armar-lhe um toldo, insistiu para que aceitasse outra fatia de carne, e convidou-a a descer à terra com ele em sua lancha. Essas cortesias certamente não lhe teriam sido feitas se suas saias, em vez de ondularem, tivessem sido ajustadas às pernas, como se fossem calças. E quando nos fazem cortesias, devemos retribuir. Orlando fizera reverências; aceitara; lisonjeara o humor do bom homem como não o teria feito se os elegantes calções do capitão fossem as saias de uma mulher, e sua casaca guarnecida de galões um corpete feminino de cetim. Assim, há muito para apoiar a tese de que são as roupas que nos usam, e não nós a elas; podemos fazêlas tomar o molde do braço ou do peito, mas elas moldam nosso coração, nosso cérebro, nossa língua, à sua maneira. Assim, usando agora saias por um tempo considerável, era visível certa mudança em Orlando, que será revelada se o leitor olhar para cima, para o seu rosto. Se compararmos o retrato de Orlando homem com o de Orlando mulher, veremos que, embora ambos sejam indubitavelmente uma e a mesma pessoa, há certas mudanças. O homem tem a mão livre para agarrar a espada, a mulher tem que usar a sua para impedir que

as sedas escorreguem dos seus ombros. O homem encara o mundo de frente, como se ele fosse feito para o seu uso e moldado a seu gosto. A mulher lança para o mundo um olhar oblíquo, cheio de sutileza, e até mesmo de suspeita. Se ambos usassem as mesmas roupas, é possível que o seu ponto de vista tivesse vindo a ser o mesmo. Essa é a opinião de alguns filósofos e sábios, mas, no conjunto, nos inclinamos por outra. A diferença entre os sexos, felizmente, é algo mais profundo. As roupas são apenas um símbolo de alguma coisa profundamente oculta. Foi uma mudança no próprio Orlando que lhe ditou a escolha das roupas femininas e do sexo feminino. E nisso talvez ela só estivesse expressando um pouco mais abertamente do que o usual – a franqueza, de fato, era a principal característica da sua natureza – algo que acontece a muitas pessoas sem que seja expresso com tanta clareza. Aqui, de novo, nos deparamos com um dilema. Apesar das suas diferenças, os sexos se misturam. Em cada ser humano, tem lugar uma vacilação entre um sexo e outro; e muitas vezes são apenas as roupas que mantêm a aparência masculina ou feminina, enquanto por dentro o sexo é o exato oposto do que é por fora. Todo mundo tem alguma experiência das complicações e confusões que resultam disso; mas deixemos de lado a questão geral, e observemos só o estranho efeito que teve no caso particular da própria Orlando. Pois era essa sua mistura de homem e de mulher, onde ora predominava um, ora outro, que muitas vezes fazia a sua conduta dar uma volta inesperada. A curiosidade natural das mulheres poderia questionar, por exemplo: se Orlando era mulher, como nunca levava mais de dez minutos para vestirse? E não eram suas roupas escolhidas ao acaso, e às vezes usadas até ficarem gastas? E diriam, ainda, que ela não tinha nada da formalidade masculina, nem o amor de um homem pelo poder. Era excessivamente terna. Não podia suportar ver alguém espancar um burro, ou afogar um gatinho. Embora observassem, ainda, que ela detestava assuntos domésticos, levantava-se ao amanhecer e, no verão, já estava nos campos

antes do raiar do sol. Nenhum fazendeiro sabia mais sobre colheitas do que ela. Podia beber com os melhores, e gostava de jogos de azar. Montava bem, e dirigia seis cavalos a galope pela ponte de Londres. Embora se observasse, ainda, que apesar de corajosa e ativa como um homem, a visão de alguém em perigo lhe causava palpitações das mais femininas. Rompia em lágrimas à mais leve provocação. Era pouco versada em geografia, achava a matemática intolerável, e mantinha alguns caprichos mais comuns nas mulheres do que nos homens, como, por exemplo, que viajar para o sul é viajar encosta abaixo. Mas, se Orlando era mais homem do que mulher, é algo difícil de dizer, e não pode ser decidido agora. Porque sua carruagem agora rodava sobre o pavimento. Tinha chegado à sua casa na cidade. Já baixavam o estribo; abriam os portões de ferro. Estava entrando na casa de seu pai em Blackfriars, que, embora a moda estivesse abandonando depressa aquele canto da cidade, ainda era uma mansão agradável, espaçosa, com jardins descendo até o rio, e um agradável bosque de nogueiras para se passear. Aqui ela se instalou, e começou de imediato a procurar em torno de si aquilo que viera buscar – isto é, vida e amor. Quanto à primeira, até podia haver alguma dúvida; o segundo ela achou sem a menor dificuldade, dois dias depois da sua chegada. Chegara à cidade em uma terça-feira. Na quinta, saiu para passear no Mall, como era então o hábito das pessoas da sociedade. Não tinha dado mais que uma ou duas voltas na avenida quando foi notada por um grupinho de pessoas do povo, que vai lá para espiar os que estão acima deles. Quando passou pelo grupo, uma mulher do povo com uma criança no colo adiantou-se, olhou de maneira familiar para o rosto de Orlando e gritou, “Olhem só, se não é Lady Orlando!” Seus companheiros se aglomeraram em volta, e Orlando logo se viu no meio de uma turba de homens pasmos e mulheres de comerciantes, todos ansiosos para olhar a heroína do famoso processo. Tal fora o interesse que o caso suscitara na mente das pessoas do povo. Ela poderia, realmente, ter se sentido bastante incomodada com o aperto da multidão – havia esquecido que as damas não devem passear sozinhas em

lugares públicos – se um cavalheiro alto não tivesse se adiantado imediatamente, oferecendo-lhe a proteção do seu braço. Era o arquiduque. Orlando foi dominada pela aflição ao vê-lo, embora achasse um pouco divertido. Esse nobre magnânimo não apenas a tinha perdoado, mas, para mostrar que levara na brincadeira a sua leviandade com o sapo, adquirira uma joia com a forma desse réptil, que ele a obrigou a aceitar, repetindo seu pedido enquanto a conduzia à carruagem. Fosse por causa da multidão, por causa do duque, ou por causa da joia, o fato é que ela voltou para casa no pior humor que se possa imaginar. Então era impossível sair para um passeio sem ser meio-sufocada, presenteada com um sapo engastado em esmeraldas, e pedida em casamento por um arquiduque? Passou a ver o caso com mais benevolência no dia seguinte, quando encontrou na mesa do café da manhã meia dúzia de bilhetes de algumas das mais importantes damas do país – Lady Suffolk, Lady Salisbury, Lady Chesterfield, Lady Tavistock e outras, que , da maneira mais polida, lembravam-na de antigas alianças entre as suas famílias e a de Orlando, e desejavam a honra de conhecê-la. No dia seguinte, que era um sábado, muitas dessas grandes damas visitaram-na pessoalmente. Na terça-feira, em torno do meio-dia, seus criados trouxeram cartões de convite para várias festas, jantares e reuniões nos próximos dias; de modo que Orlando foi lançada sem demora, e com algum estrondo e espuma, nas águas da sociedade londrina. Fazer uma descrição confiável da sociedade londrina daquele tempo ou mesmo de qualquer outro está além do alcance do biógrafo ou do historiador. Só aqueles que têm pouca necessidade da verdade, e nenhum respeito por ela – poetas e romancistas – podem ser capazes de fazê-lo, pois este é um dos casos em que a verdade não existe. Nada existe. A coisa toda é uma emanação – uma miragem. Para simplificar – Orlando voltava para casa depois de uma dessas festas às três ou quatro da manhã, com as faces como uma árvore de Natal e os olhos como estrelas. Desatava um laço, andava pelo quarto

várias vezes, desatava outro laço, parava, e andava pelo quarto de novo. Muitas vezes, o sol brilhava sobre as chaminés de Southwark antes que se decidisse a ir para a cama, e lá ficava atirada, agitando-se, rindo e suspirando, durante uma hora ou mais, até que afinal dormia. E qual a causa de toda essa agitação? A sociedade. E o que a sociedade tinha dito ou feito para lançar uma dama sensata em tal excitação? Falando claro, nada. Por mais que atormentasse sua memória de todo jeito, no dia seguinte Orlando não conseguia se lembrar de uma única palavra que pudesse designar alguma coisa. Lorde O. fora galante. Lorde A., cortês. O marquês de C., encantador. Mr. M, divertido. Mas quando tentava se lembrar em que consistia a sua galanteria, cortesia, encanto ou divertimento, era obrigada a considerar sua memória falha, pois não podia nomear nada. Era sempre a mesma coisa. Nada restava no dia seguinte, embora a excitação do momento fosse intensa. Assim, somos forçados a concluir que a sociedade é uma dessas bebidas misturadas, que as donas-de-casa habilidosas servem quentes na época do Natal, cujo sabor depende do próprio modo de misturar e mexer uma dúzia de ingredientes diferentes. Pegue um apenas, e sozinho é insípido. Tomando-se lorde O., lorde A., lorde C., ou Mr. M separadamente, cada um deles não é nada. Mexa-os todos juntos, porém, e eles se combinam para proporcionar o mais embriagante dos sabores, o mais sedutor dos aromas. Ainda que essa embriaguez, essa sedução, escapem inteiramente à nossa análise. Por isso, a sociedade é, ao mesmo tempo, tudo e nada. A sociedade é a mais poderosa mistura do mundo e a sociedade nem sequer existe. Com tais monstros, apenas os poetas e romancistas podem lidar; com esse tudo-nada inflam suas obras até tamanhos prodigiosos; e para eles temos a satisfação de deixá-lo, com a maior boa vontade do mundo. Seguindo o exemplo de nossos predecessores, portanto, diremos apenas que a sociedade no reinado da rainha Anne era de um brilho inigualável. Ingressar nela era o objetivo de toda pessoa bem-nascida. As dádivas eram supremas. Os pais instruíam seus filhos, as mães, suas filhas. Nenhuma educação era completa, para qualquer sexo, se não incluísse a ciência do

comportamento, a arte de saudar e fazer uma reverência, o manejo da espada e do leque, o cuidado com os dentes, a conduta da perna, a flexibilidade do joelho, os meios apropriados de entrar e sair de uma sala, com mil etceteras, que imediatamente se apresentarão por si mesmos a qualquer pessoa que tenha estado em sociedade. Considerando que Orlando tinha recebido o elogio da rainha Elizabeth pelo modo como segurara uma tigela de água de rosas, quando menino, é de se supor que ela fosse suficientemente hábil para passar no teste. É verdade, porém, que sua distração às vezes a tornava desajeitada; estava pronta a pensar em poesia quando deveria pensar em tafetá; seu passo era um tanto largo demais para uma mulher, talvez, e seus gestos, abruptos, podiam pôr em risco, em alguns momentos, uma xícara de chá. Ou essa leve inaptidão era suficiente para contrabalançar o esplendor do seu porte, ou ela tinha herdado uma gota a mais daquele negro humor que corria nas veias de toda a sua raça, o certo é que não participara da sociedade mais de uma vintena de vezes antes de perguntar a si mesma, embora não houvesse ninguém a não ser o seu cãozinho Pippin para ouvi-la, “Que diabos se passa comigo?” Era uma terçafeira, 16 de junho de 1712; ela acabara de voltar de um grande baile em Arlington House; a alvorada estava no céu, e ela descalçava as meias. “Não me importo se nunca mais encontrar uma alma enquanto viver”, gritou Orlando, começando a chorar. Amores, tinha em abundância, mas a vida, que era o que afinal tinha alguma importância, escapavalhe. “É isto”, perguntava, mas não havia ninguém para responder, “é isto”, terminava a sentença, mesmo assim, “o que as pessoas chamam de vida?” O cãozinho erguia a pata, em sinal de simpatia. O cãozinho lambia Orlando com a língua. Orlando acariciava o cãozinho com a mão. Orlando beijava o cãozinho com os lábios. Em suma, havia entre eles a mais verdadeira simpatia que pode haver entre um cão e sua dona, e mesmo assim não se pode negar que a irracionalidade dos animais é um grande empecilho aos requintes da comunicação. Eles abanam a cauda; dobram a parte dianteira do corpo e elevam a traseira; rolam, saltam, pateiam o chão,

gemem, latem, babam, têm todo tipo de cerimônias e artifícios próprios, mas a coisa toda é inútil, já que não podem falar. Essa era a sua queixa contra as pessoas de Arlington House, pensou, pousando o cãozinho suavemente no chão. Eles, também, abanavam a cauda, erguiam-se, rolavam, saltavam, pateavam o chão e babavam, mas falar não podiam. “Todos esses meses em que estive na sociedade”, disse Orlando, atirando uma das meias pelo quarto, “não ouvi nada senão o que Pippin poderia ter dito: Estou com frio. Estou contente. Tenho fome. Peguei um rato. Enterrei um osso. Por favor, beije meu focinho.” E isso não era o bastante. Só podemos tentar explicar como ela tinha passado do encantamento à repulsa em tão pouco tempo, supondo que essa composição misteriosa a que chamamos sociedade não é absolutamente boa ou má em si mesma, mas que possui um espírito volátil porém potente, que, ou embriaga quando a julgamos, como Orlando, encantadora, ou causa dor de cabeça quando a julgamos, como Orlando, repulsiva. De qualquer modo, pedimos licença para discordar que a faculdade da fala tenha muito a ver com isso. Muitas vezes, uma hora silenciosa é a mais encantadora de todas; e uma inteligência brilhante pode causar um tédio indescritível. Mas deixemos isso aos poetas, e continuemos com a nossa história. Orlando atirou a segunda meia depois da primeira, e foi para cama em um humor bastante sombrio, decidida a renunciar à sociedade para sempre. Mas, de novo, como se verificou, fora muito precipitada em suas conclusões. Pois já na manhã seguinte, ao despertar, encontrou, entre os habituais cartões de convite em cima de sua mesa, o de certa grande dama, a condessa de R. Tendo decidido na noite anterior que nunca mais voltaria a frequentar a sociedade, só se pode explicar o comportamento de Orlando – ela enviou um mensageiro urgente à casa de Lady R. para dizer que aceitava o convite de Sua Senhoria com o maior prazer do mundo – pelo fato de ela ainda estar sob o efeito de três doces palavras derramadas em seu ouvido, no convés do “Enamoured Lady”, pelo capitão Nicholas Benedict Bartolus, quando desciam o

Tâmisa. Addison, Dryden, Pope, ele dissera, apontando para o Cocoa Tree, e Addison, Dryden e Pope soavam em sua mente, desde então, como um encantamento. Quem pode acreditar em tal loucura? Mas era assim. Toda a sua experiência com Nick Greene não lhe ensinada nada. Nomes assim ainda exerciam sobre ela o mais poderoso fascínio. Mas talvez seja preciso acreditar em alguma coisa, e como Orlando, conforme já dissemos, não acreditava em nenhuma das divindades comuns, concedia sua credulidade aos grandes homens – embora com uma diferença. Almirantes, soldados, estadistas, não a comoviam. Mas a simples ideia de um grande escritor levava-a a um tal grau de convicção que ela quase o acreditava invisível. Seu instinto era certeiro. Só se pode acreditar completamente, talvez, naquilo que não se pode ver. O rápido vislumbre que ela tivera desses grandes homens, do convés do navio, era da natureza de uma visão. Duvidava que a xícara fosse de porcelana, ou o jornal de papel. Quando lorde O. uma vez disse que havia jantado com Dryden na noite anterior, ela não acreditou de jeito nenhum. Ora, a sala de recepção de Lady R. tinha a reputação de ser a antecâmara da sala de audiências do gênio; era o lugar onde homens e mulheres se reuniam para balançar incensários e cantar hinos ao busto do gênio, em um nicho na parede. Às vezes, o próprio deus concedia a graça de sua presença por um momento. Só o intelecto dava direito à admissão do suplicante, e (assim corria) nada era dito lá dentro que não fosse inteligente. Assim, Orlando entrou no salão com grande temor. Encontrou os convidados já reunidos em um semicírculo junto ao fogo. Lady R., senhora idosa, de tez morena, com uma mantilha de renda negra na cabeça, estava sentada no centro, em uma grande poltrona. Desse modo, sendo um pouco surda, podia controlar a conversa de ambos os lados. De ambos os lados de Lady R. sentavam-se homens e mulheres da mais alta distinção. Cada homem, dizia-se, tinha sido primeiro-ministro, e cada mulher, murmurava-se, tinha sido amante de um rei. O certo é que todos eram brilhantes, e todos eram famosos. Orlando tomou seu assento com uma profunda reverência, em

silêncio… Depois de três horas, fez outra profunda reverência e saiu. Mas, o leitor pode perguntar um tanto exasperado, o que aconteceu durante esse tempo? Em três horas, um grupo como esse deve ter dito as coisas mais inteligentes, mais profundas, mais interessantes do mundo. Assim pareceria, realmente. Mas o fato, ao que parece, é que eles não disseram nada. É uma característica curiosa, que eles compartilham com todas as sociedades mais brilhantes que o mundo tem visto. A velha madame du Deffand e seus amigos falaram durante cinquenta anos sem parar. E, de tudo isso, o que resta? Talvez três ditos espirituosos. De modo que temos a liberdade de supor, ou que nada foi dito, ou que nada de engenhoso foi dito, ou que essa fração de três ditos espirituosos durou dezoito mil duzentos e cinquenta noites, o que não deixa para nenhum deles uma liberal parcela de engenho. A verdade – se ousássemos usar tal palavra em tal contexto – ao que parece, é que todos esses grupos jazem sob um encantamento. A anfitriã é a nossa moderna Sibila. É uma feiticeira que coloca seus convidados sob um feitiço. Nesta casa, eles se imaginam felizes; naquela, engenhosos; em uma terceira, profundos. É tudo uma ilusão (o que não é nenhum mal, pois as ilusões são as mais valiosas e necessárias de todas as coisas, e aquele que pode criar uma está entre os maiores benfeitores do mundo), mas, como é notório que as ilusões são destroçadas ao se confrontarem com a realidade, nenhuma felicidade real, nenhum engenho real, nenhuma profundidade real é tolerada onde a ilusão prevalece. Isto serve para explicar por que madame du Deffand não disse mais que três coisas espirituosas no decurso de cinquenta anos. Se tivesse dito mais, seu círculo teria sido destruído. O dito espirituoso, ao deixar seus lábios, rolaria sobre a conversação corrente como uma bala de canhão abatendo violetas e margaridas. Quando proferiu seu famoso mot de St. Denis – dito de São Denis – a própria grama foi chamuscada. Seguiu-se a desilusão e a desolação. Nem uma palavra mais foi pronunciada. “Poupenos de outro dito como esse, pelo amor de Deus, madame!”

exclamaram seus amigos a uma só voz. E ela obedeceu. Durante quase dezessete anos não disse nada memorável, e tudo correu bem. A bela colcha da ilusão permanecia intata sobre o seu círculo, como permanecia intata sobre o círculo de Lady R. Os convidados pensavam que eram felizes, pensavam que eram inteligentes, pensavam que eram profundos, e, como eles pensavam assim, outras pessoas pensavam o mesmo ainda mais fortemente; e assim espalhou-se que não havia nada mais encantador que uma das reuniões de Lady R.; todos invejavam aqueles que eram admitidos ali; os que eram admitidos invejavam a si mesmos, porque os outros os invejavam; e isso parecia não ter fim – exceto pelo que agora vamos relatar. Na terceira vez em que Orlando foi lá, ocorreu certo incidente. Ela estava ainda sob a ilusão de estar ouvindo os epigramas mais brilhantes no mundo, embora, na realidade, o velho general C. estivesse apenas contando, com alguma minúcia, como a gota tinha deixado sua perna esquerda e passado para a direita, enquanto Mr. L. interrompia sempre que algum nome próprio era mencionado, “R.? Oh! Conheço Billy R. como a mim mesmo. S.? O meu melhor amigo. T.? Fiquei com ele quinze dias no Yorkshire” – o que, tal é a força de ilusão, parecia a mais engenhosa das réplicas, o mais agudo comentário sobre a vida humana, e mantinha o grupo alvoroçado – quando a porta se abriu e entrou um cavalheiro baixinho, cujo nome Orlando não conseguiu perceber. Logo lhe veio uma sensação curiosamente desagradável. A julgar por suas caras, os outros também começavam a senti-la. Um cavalheiro disse que havia uma corrente de ar. A marquesa de C. temia que houvesse um gato debaixo do sofá. Era como se os seus olhos estivessem sendo abertos lentamente depois de um agradável sonho, e nada encontrassem senão um lavatório barato e uma colcha suja. Era como se os vapores de algum vinho delicioso os fossem abandonando lentamente. O general seguia falando, e Mr. L. seguia recordando. Mas ficava cada vez mais aparente a vermelhidão do pescoço do general, e a pronunciada calvície de Mr. L. Quando ao que diziam, não se pode imaginar nada mais tedioso e banal. Todos se inquietavam, e os que tinham leque bocejavam por detrás dele.

Por fim, Lady R. bateu com o seu no braço da poltrona. Os dois cavalheiros pararam de falar. Então, o cavalheiro baixinho disse…, Depois disse…, Finalmente disse… (esses ditos são por demais conhecidos para que precisem ser repetidos, e além disso podem todos ser encontrados em suas obras publicadas.), Aqui, não se pode negar, havia verdadeira inteligência, verdadeira sabedoria, verdadeira profundidade. O grupo caiu em completo desânimo. Um só desses ditos já era ruim o bastante; mas três, um atrás do outro, na mesma noite! Nenhuma sociedade poderia sobreviver a isso. “Mr. Pope”, disse a velha Lady R., com a voz trêmula de fúria sarcástica, “o senhor tem prazer em ser espirituoso!” Mr. Pope ficou vermelho. Ninguém disse uma palavra. Ficaram sentados em silêncio mortal por uns vinte minutos. Então, um por um, todos se levantaram e escaparam da sala. Era de se duvidar que algum dia voltassem, depois de uma experiência como essa. Podia-se ouvir os pajens portando archotes a chamar pelos coches por toda a South Audley Street. Batiam-se as portas e as carruagens partiam. Orlando encontrou-se na escada ao lado de Mr. Pope. Sua figura magra e disforme era sacudida por uma variedade de emoções. Seus olhos disparavam dardos de malícia, raiva, triunfo, inteligência e terror (ele tremia como vara verde). Parecia-se com algum réptil agachado, com um topázio ardente na testa. Ao mesmo tempo, a mais estranha tempestade de emoções apoderava-se agora da desafortunada Orlando. Uma desilusão tão completa como a que lhe fora infligida há menos de uma hora, deixa a mente balançando de um lado para outro. Tudo parecia dez vezes mais grave e despido do que antes. É um momento repleto do mais extremo perigo para a mente humana. É nesses momentos que as mulheres viram freiras e os homens padres. Em tais momentos, os homens ricos assinam a doação de sua riqueza, e os homens felizes cortam a garganta com o trinchante. Orlando teria feito tudo isso de boa vontade, mas

havia uma coisa ainda mais imprudente que ela poderia fazer, e foi a que fez. Convidou Mr. Pope a acompanhá-la a casa. Pois, se é imprudente entrar desarmado na cova de um leão, imprudente navegar pelo Atlântico em um barco a remo, imprudente ficar em um pé só no alto da catedral de St. Paul, é ainda mais imprudente ir para casa sozinha com um poeta. Um poeta é o Atlântico e o leão em um só. Enquanto um nos afoga, o outro nos devora. Se sobrevivemos aos dentes, sucumbimos às ondas. Um homem que pode destruir ilusões é ao mesmo tempo fera e dilúvio. As ilusões são para a alma o que a atmosfera é para a terra. Retirai esse ar suave e a planta morre, a cor empalidece. A terra em que caminhamos é cinza queimada. É greda o que pisamos, e pedras ardentes queimam nossos pés. Somos desfeitos pela verdade. A vida é um sonho. É esse despertar que nos mata. É quem rouba os nossos sonhos, rouba a nossa vida… (e assim por seis páginas seguidas, se desejar, mas o estilo é maçante e pode muito bem ser abandonado). Nesta visão, portanto, Orlando deveria ser um montão de cinzas quando a carruagem parou diante de sua casa em Blackfriars. Que ela ainda fosse de carne e osso, embora decididamente exausta, deve-se inteiramente a um fato para o qual já chamamos a atenção antes nesta narrativa. Quanto menos vemos, mais acreditamos. Ora, as ruas que ficam entre Mayfair e Blackfriars eram, naquele tempo, muito mal iluminadas. É verdade que a iluminação já melhorara muito desde a época elisabetana. Assim, o viajante surpreendido pela noite tinha que confiar nas estrelas ou na chama vermelha de algum guarda-noturno para salvar-se dos buracos pedregosos de Park Lane, ou dos bosques de carvalho na estrada de Tottenham Court, onde fuçavam os porcos. Mas, mesmo assim, carecia muito da nossa eficiência moderna. Havia postes com lamparinas a óleo a cada duzentas jardas, mais ou menos, mas entre eles estendia-se uma extensão considerável de escuridão. Assim, por dez minutos, Orlando e Mr. Pope ficavam na escuridão; depois, por cerca de meio minuto, outra vez na claridade. Um estado de espírito muito estranho

produziu-se então em Orlando. Quando a luz enfraqueceu, começou a sentir-se banhada pelo mais delicioso bálsamo. “É de fato uma grande honra para uma moça estar viajando com Mr. Pope”, começou a pensar, olhando para o perfil do seu nariz. “Sou a mais abençoada das mulheres. A meia polegada de mim – na verdade, sinto o nó das fitas de sua liga apertando a minha coxa – está a maior inteligência dos domínios de Sua Majestade. As épocas futuras pensarão em nós com curiosidade, e me invejarão com furor.” Aqui, veio a luz do poste de novo. “Que tola infeliz eu sou!” pensava. “Não existem coisas como a fama e a glória. As épocas futuras nunca dedicarão um pensamento sequer a mim ou a Mr. Pope. O que é uma ‘época’, na verdade? O que somos ‘nós’?” e seu progresso por Berkeley Square parecia o tatear de duas formigas cegas, momentaneamente reunidas, sem interesses ou relações em comum, através de um deserto enegrecido. Estremeceu. Mas aqui estava a escuridão outra vez. Sua ilusão renascia. “Como é nobre a sua fronte”, pensou (confundindo, na escuridão, uma corcova em uma almofada com a testa de Mr. Pope). “Que grande gênio vive ali! Que inteligência, sabedoria e verdade – quanta abundância de todas essas joias, de fato, pelas quais as pessoas estão prontas a dar a sua vida! Vossa é a única luz que arde para sempre. Se não fosse por vós, a peregrinação humana se faria em absoluta escuridão.” (Aqui a carruagem deu um forte solavanco, ao cair em um buraco em Park Lane) “Sem o gênio, estaríamos transtornados e desfeitos. O mais augusto, o mais lúcido fulgor!” – assim Orlando apostrofava a corcova da almofada, quando passaram sob um dos lampiões em Berkeley Square, e ela percebeu seu engano. Mr. Pope não tinha uma testa maior que a de qualquer homem. “Sujeito infeliz!”, pensou, “como me enganou! Tomei essa corcova pela vossa testa. Quando o vemos bem, que ignóbil, que desprezível sois! Disforme e fraco, nada há para se venerar em vós, mas muito para lamentar e quase tudo para desprezar.” De novo estavam no escuro, e sua raiva cedeu instantaneamente, quando não podia ver mais que os joelhos do poeta.

“Mas sou eu a infeliz”, refletiu, uma vez que estavam de novo em completa obscuridade, “pois por mais ignóbil que sejais, não sou ainda mais ignóbil? Sois vós que me alimentais e protegeis, que assustais a fera, amedrontais o selvagem, fazeis-me roupas com o fio da seda e tapetes com a lã dos carneiros. Se eu quiser adorar, não me proporcionastes a tua própria imagem e a colocastes no céu? Não há provas do vosso cuidado por toda parte? Então, como não hei de ser humilde, grata, dócil? Que seja toda a minha alegria servir-vos, honrarvos e obedecer-vos.” Aqui, alcançaram o grande poste de iluminação na esquina do que é agora Piccadilly Circus. A luz brilhou em seus olhos, e ela viu, além de algumas criaturas degradadas do seu próprio sexo, dois miseráveis anões em uma terra deserta. Ambos estavam nus, solitários e indefesos. Um era impotente para ajudar o outro. Cada um já tinha bastante o que fazer cuidando de si mesmo. Olhando Mr. Pope de cheio no rosto, “é igualmente inútil”, pensava ela; “para vós acreditar que podeis me proteger, ou para mim pensar que posso adorar-vos. A luz da verdade cai sobre nós sem uma sombra, e a luz da verdade é terrivelmente inapropriada para nós dois.” Todo esse tempo, é claro, continuavam conversando agradavelmente, como é costume entre as pessoas bemnascidas e bem-educadas, sobre o mau temperamento da rainha e a gota do primeiro-ministro, enquanto a carruagem passava da luz à escuridão, descia por Haymarket, rodava ao longo da Strand, subia a Fleet Street e alcançava, afinal, sua casa em Blackfriars. Já há algum tempo, os espaços escuros entre os lampiões haviam se tornado mais claros, e os próprios lampiões menos luminosos – o que quer dizer que o sol estava nascendo, e foi sob a luz uniforme mas difusa de uma manhã de verão, na qual tudo se vê mas nada se vê distintamente, que eles desceram, Mr. Pope dando a mão a Orlando para descer da carruagem, e Orlando fazendo uma reverência para que Mr. Pope a precedesse ao entrar em sua mansão, com a mais escrupulosa observância dos ritos das Graças.

Da passagem precedente, porém, não se deve supor que o gênio (mas a doença está agora erradicada nas ilhas britânicas, e o falecido lorde Tennyson, dizem, foi sua última vítima) esteja permanentemente aceso, pois então poderíamos ver tudo claro, e talvez fossemos queimados até a morte no processo. Ele antes se assemelha, em seu funcionamento, ao farol, que envia um raio e depois nenhum outro durante certo tempo; exceto que o gênio é muito mais caprichoso em suas manifestações, e pode emitir seis ou sete raios em rápida sucessão (como fez Mr. Pope naquela noite), e depois cair na escuridão por um ano ou para sempre. Guiar-se pelos seus raios é, portanto, impossível, e quando são atacados pelo feitiço da escuridão, os homens de gênio, dizem, são muito parecidos com qualquer outra pessoa Para Orlando, embora no início a desapontasse, foi bom que tivesse sido assim, pois ela agora começava a passar muito tempo na companhia de homens de gênio. Nem eram tão diferentes do resto de nós como se poderia supor. Addison, Pope, Swift, ela descobriu, adoravam chá. Gostavam de pérgolas. Colecionavam pedacinhos de vidro colorido. Adoravam grutas. A distinção não lhes desagradava. Elogios eram encantadores. Usavam roupas cor de ameixa em um dia e cinzentas no outro. Mr. Swift tinha uma linda bengala de ratã. Mr. Addison perfumava seus lenços. Mr. Pope sofria de dores de cabeça. Um pouco de mexerico não vinha mal. Nem deixavam de ter os seus ciúmes. (Estamos anotando algumas reflexões que ocorreram a Orlando de modo desordenado.) No início, ficava aborrecida consigo mesma por reparar em tais ninharias, e mantinha um caderno para anotar seus ditos memoráveis, mas a página permanecia em branco. De qualquer modo, seu espírito revigorou-se, e ela passou a rasgar os cartões de convite para as grandes festas; manteve suas noites livres; começou a esperar ansiosamente pela visita de Mr. Pope, de Mr. Addison, de Mr. Swift – e assim por diante. Se o leitor quiser recorrer aqui ao “Roubo da madeixa”, ao “Espectador”, ou a “Viagens de Gulliver”, entenderá precisamente o que essas palavras misteriosas significam. Na verdade, biógrafos e críticos poderiam poupar-se de todo o

trabalho, se os leitores apenas seguissem este conselho. Pois quando lemos: “Se a Ninfa quebrar a Lei de Diana, Ou se houver alguma falha no frágil jarro de porcelana, Se em sua honra, ou em seu brocado novo for manchada, Se esquecer suas orações, ou faltar à Mascarada, Ou perder seu coração, ou seu colar, em um Baile”.[10] – sabemos, como se o ouvíssemos, como a língua de Mr. Pope tremulava igual a um lagarto, como seus olhos flamejavam, como sua mão estremecia, como ele amava, como mentia, como sofria. Em suma, cada segredo da alma de um escritor, cada experiência da sua vida, cada qualidade de seu espírito está largamente expressa em sua obra; ainda que precisemos de críticos que expliquem uma e biógrafos que exponham a outra. A única explicação para esse crescimento monstruoso é que as pessoas estão enfadadas. Assim, agora que lemos uma ou duas páginas do “Roubo da madeixa”, sabemos exatamente por que Orlando estava tão alegre e tão amedrontada e tinha as faces tão coradas e os olhos tão brilhantes aquela tarde. Mrs. Nelly bateu então à porta para dizer que Mr. Addison viera visitar Sua Senhoria. Diante disso, Mr. Pope levantou-se com um sorriso constrangido, pediu licença e saiu mancando. Entrou Mr. Addison. Enquanto ele se senta, vamos ler a seguinte passagem do “Espectador”: “Considero a mulher um belo, romântico animal, que pode ser enfeitado com peles e plumas, pérolas e diamantes, metais e sedas. O lince lançará sua pele aos seus pés, para que faça uma capa; o pavão, o papagaio e o cisne pagarão o seu tributo para que faça um regalo; o mar será vasculhado por suas conchas, e as rochas por suas pedras preciosas, e cada parte da natureza fornecerá sua parcela para o embelezamento de uma criatura que é a sua obra mais consumada. A tudo isso

cederei, mas quanto à anágua de que tenho falado, não posso e nem vou permiti-lo.” Temos esse cavalheiro, de chapéu de bicos e tudo, na palma da nossa mão. Vamos olhá-lo uma vez mais com uma lente de cristal. Não se vê claramente até a ruga em suas meias? Não estão expostas diante de nós cada ondulação e cada curva da sua inteligência, e sua benignidade e sua timidez e sua urbanidade e o fato de que viria a se casar com uma condessa e morreria de modo muito respeitável? Tudo está claro. E quando Mr. Addison diz o que tem a dizer, há uma tremenda pancada na porta, e Mr. Swift, que tem esses modos arbitrários, entra sem ser anunciado. Um momento, onde estão as “Viagens de Gulliver”? Aqui estão! Vamos ler uma passagem da viagem a Houyhnhnms: “Desfrutei de perfeita Saúde Física e Tranquilidade de Espírito; não conheci a Traição nem a Inconstância de um Amigo, nem os Insultos de um Inimigo, secreto ou declarado. Não tive qualquer ocasião de subornar, lisonjear ou alcovitar, ou de obter o Favor de qualquer grande Homem ou de seu Favorito. Não precisei de nenhuma Cerca contra a Fraude ou a Opressão; Aqui não houve Médico para destruir meu Corpo, nem Advogado para arruinar minha Fortuna; Nenhum Informante para vigiar minhas Palavras e Ações, ou forjar Acusações contra mim por Dinheiro: Aqui não houve Escarnecedores, Censores, Caluniadores, Batedores de Carteira, Salteadores, Arrombadores, Advogados, Alcoviteiros, Bufões, Jogadores, Políticos, Espertos, rabugentos e tediosos Faladores…” Mas parai, parai com esse férreo jorro de palavras, para que não sejamos todos esfolados vivos, e vós também! Nada pode ser mais simples do que esse homem violento. Ele é tão grosseiro, e ainda assim tão limpo; tão brutal, e no entanto tão bondoso; despreza o mundo inteiro, mas faz mimos a uma menininha, e morrerá – será que se pode duvidar? – em um manicômio. Assim, Orlando servia chá para todos; e às vezes, quando o tempo estava bom, levava-os para o campo consigo e

fazia régias festas no Salão Redondo, no qual havia pendurado os retratos de todos eles em círculo, de modo que Mr. Pope não pudesse dizer que Mr. Addison vinha antes dele, ou viceversa. Eles eram muito inteligentes, também (mas sua inteligência está toda em seus livros), e ensinaram-lhe a parte mais importante do estilo, que é a fluência natural da voz ao falar – qualidade que ninguém que não tenha ouvido pode imitar, nem mesmo Greene, com todo seu talento; pois isso nasce do ar, quebra-se como uma onda contra a mobília, rola e se dissipa, e nunca será recapturado, em especial por aqueles que o tentam, aguçando seus ouvidos meio século depois. Ensinaram-lhe isso apenas com a cadência das suas vozes ao conversar; de modo que seu estilo mudou um pouco, e ela escreveu alguns versos muito agradáveis e engenhosos, e alguns caracteres em prosa. E assim esbanjava seu vinho com eles, e, ao jantar, colocava sob seus pratos algumas notas, que eles recebiam muito amavelmente, e aceitava suas dedicatórias e sentia-se altamente honrada com a troca. Assim o tempo passava, e muitas vezes se ouvia Orlando dizendo para si mesma, com uma ênfase que podia, talvez, deixar o ouvinte um pouco desconfiado, “Por minha alma, que vida é esta!” (Pois ela ainda estava à procura desse artigo.) Mas as circunstâncias logo a forçaram a considerar o assunto mais de perto. Um dia ela estava servindo o chá para Mr. Pope, que, como qualquer um pode deduzir dos versos acima citados, sentava-se a observar, com os olhos muito brilhantes, todo esparramado em uma cadeira ao seu lado. “Senhor,” pensou ela, enquanto levantava a pinça do açúcar, “como as mulheres dos tempos futuros me invejarão! Mesmo assim…” – ela fez uma pausa, pois Mr. Pope exigia sua atenção. Mesmo assim – vamos completar o pensamento por ela – quando alguém diz “Como as pessoas no futuro me invejarão”, é certo dizer que essa pessoa está extremamente desconfortável no presente. Seria essa vida tão excitante, tão lisonjeira, tão gloriosa como parece quando o memorialista termina seu trabalho? Em primeiro lugar, Orlando

positivamente detestava chá; depois, o intelecto, por divino que seja, e todo respeitável, tem o hábito de alojar-se nas mais miseráveis carcaças, e com frequência, ai de nós!, age como canibal entre as outras faculdades, de modo que muitas vezes, onde a mente é maior, o coração, os sentidos, a magnanimidade, a caridade, a tolerância, a bondade e o resto mal têm espaço para respirar. Por isso, a alta opinião que os poetas têm de si mesmos; por isso, a baixa opinião que têm dos outros; por isso, as inimizades, injúrias, invejas e réplicas nas quais estão constantemente envolvidos; por isso, a volubilidade com que as concedem; por isso, a ganância com que exigem simpatia para si próprios; tudo isso, devemos sussurrar, para que os intelectuais não nos ouçam, torna o ato de servir o chá uma ocupação mais perigosa e, na verdade, mais árdua do que geralmente se admite. Acrescente-se a isso (de novo sussurramos, para que as mulheres não nos ouçam) um pequeno segredo que os homens compartilham; lorde Chesterfield sussurrou-o para seu filho, com recomendações rígidas de que mantivesse segredo, “As mulheres são apenas crianças grandes…Um homem de bom senso apenas se diverte com elas, brinca com elas, faz as suas vontades, lisonjeia-as”; e já que as crianças sempre escutam o que não devem e, às vezes, quando crescem podem até mesmo deixar escapar alguma coisa, toda a cerimônia de servir o chá é muito curiosa. Uma mulher sabe muito bem que, embora um homem inteligente lhe mande poemas, elogie seu bom senso, solicite sua crítica e beba seu chá, isso de modo algum significa que ele respeite suas opiniões, admire sua compreensão, ou recuse, já que o florete lhe é negado, transpassá-la com sua pena. Tudo isso, repetimos, por mais baixo que se sussurre, pode vir a público; de modo que, mesmo com a jarra de creme suspensa e as pinças de açúcar estendidas, as damas podem inquietar-se um pouco, olhar um pouco pela janela, bocejar um pouco, e então deixar cair o açúcar com um grande plop – como fazia agora Orlando – no chá de Mr. Pope. Nunca houve um mortal tão pronto a desconfiar de um insulto ou tão rápido para vingar-se de um como Mr. Pope. Virou-se para Orlando, e presenteou-a imediatamente com o esboço tosco de certo

famoso verso de “Figuras de Mulheres”. Muito polimento foi acrescentado a ele depois, mas no original era bastante ofensivo. Orlando recebeu-o com uma reverência. Mr. Pope deixou-a com um aceno de cabeça. Orlando, para refrescar as faces, pois realmente sentia como se o homenzinho a tivesse golpeado, foi passear no bosque de nogueiras ao fundo do jardim. Logo a brisa fresca produzia seus efeitos. Para seu assombro, descobriu que estava imensamente aliviada por se encontrar sozinha. Observou as alegres barcaças que subiam o rio. Não há dúvida de que a visão recordou-lhe um ou dois incidentes da sua vida passada. Sentou-se em profunda meditação debaixo de um belo salgueiro. Ficou ali até que surgissem estrelas no céu. Então levantou-se, voltou e entrou em casa, onde foi para o seu quarto e trancou a porta. Agora abria um armário onde ainda estavam penduradas muitas das roupas que usara como um jovem elegante, e dentre elas escolheu um traje de veludo negro, ricamente enfeitado com renda veneziana. Estava um pouco fora de moda, de fato, mas caía-lhe com perfeição, e com ele parecia a própria imagem de um nobre lorde. Deu uma ou duas voltas diante do espelho, para ter certeza de que as anáguas não lhe tinham prejudicado a liberdade das pernas, e então saiu secretamente de casa. Era uma linda noite de princípios de abril. Miríades de estrelas, misturando-se à luz de uma lua minguante, reforçada ainda pela claridade dos lampiões de rua, produziam uma luz extremamente apropriada ao rosto humano e à arquitetura de Mr. Wren. Tudo se apresentava em seu aspecto mais suave, e, justo quando pareciam a ponto de dissolver-se, alguma gota de prata as aguçava e animava. Assim deveria ser a conversação, pensava Orlando (permitindo-se um tolo devaneio); assim a sociedade deveria ser, a amizade deveria ser, o amor deveria ser. Pois, só os céus sabem por que, quando perdemos a fé no relacionamento humano, a disposição aleatória de uns celeiros e de umas árvores ou de um monte de feno e uma carroça nos apresenta um símbolo tão perfeito do que é inatingível que recomeçamos a busca outra vez.

Entrava em Leicester Square ao fazer essas reflexões. Os edifícios tinham uma simetria graciosa, embora formal, que não possuíam durante o dia. A abóbada celeste parecia habilmente desbotada para destacar a silhueta dos telhados e das chaminés. No meio da praça, em um banco sob um plátano, uma jovem sentada de modo triste, um braço inclinado para o lado, o outro repousando no regaço, parecia a própria imagem da graça, da simplicidade e da desolação. Orlando tirou-lhe o chapéu, à maneira de um galã cortejando uma dama elegante em um lugar público. A jovem levantou a cabeça. Era de primorosa beleza. A jovem levantou os olhos. Orlando viu que eram de um brilho que às vezes se vê nos bules de chá, mas raramente em um rosto humano. Através desse esmalte de prata, a jovem olhou para ele (porque para ela era um homem) de modo suplicante, esperançoso, trêmulo, temeroso. Levantou-se. Aceitou o seu braço. Pois – precisamos esclarecê-lo? – era da tribo que toda noite lustra a sua mercadoria e a dispõe em ordem na vitrine comum, à espera do lance mais alto. Conduziu Orlando ao quarto que ocupava em Gerrard Street. Senti-la em seu braço, leve, mas como suplicante, despertou em Orlando todos os sentimentos próprios de um homem. Olhava, sentia, falava como homem. Embora ela mesma só tivesse se tornado mulher recentemente, suspeitava que a timidez da moça e suas respostas hesitantes e o tatear com a chave na fechadura e a dobra de sua capa e a inclinação de sua mão, era tudo fingimento para satisfazer sua masculinidade. Subiram, e o trabalho que a pobre criatura tinha tido para decorar o quarto e esconder o fato de que não havia outro, não enganou Orlando nem por um momento. A decepção despertou seu desprezo; a verdade despertou sua compaixão. Uma coisa introduzindo-se na outra ocasionou a mais estranha mistura de sentimentos, de modo que ela não sabia se ria ou chorava. Enquanto isso, Nell, que era o nome da moça, desabotoava as luvas; escondia cuidadosamente o polegar da mão esquerda, que precisava de remendo; depois retirou-se para trás de um biombo, onde talvez pintasse as faces com ruge, arrumasse as roupas, colocasse um lenço novo no pescoço, tagarelando todo o tempo como fazem as

mulheres, para distrair seu amante, embora Orlando pudesse ter jurado, pelo tom de sua voz, que seus pensamentos estavam em outro lugar. Quando tudo estava pronto, ela voltou, preparada – mas aqui Orlando não pôde suportar mais. Num estranho tormento de raiva, alegria e piedade, tirou todo o seu disfarce e admitiu que era mulher. Diante disso, Nell prorrompeu em tais gargalhadas que podiam ser ouvidas do outro lado da rua. “Bem, minha querida”, disse ela, quando se recobrou, “não estou nem um pouco triste de ouvir isso. Pois, para falar a verdade (e era notável como suas maneiras mudaram, e ela abandonou seus modos melancólicos e sedutores, assim que descobriu que eram do mesmo sexo,), “para falar a verdade, não estou disposta a lidar com o sexo oposto esta noite. De fato, estou em uma dificuldade dos diabos.” E assim, atiçando o fogo e mexendo uma tigela de ponche, contou para Orlando a história inteira de sua vida. Considerando que é a vida de Orlando que nos interessa no momento, não precisamos relatar as aventuras da outra dama, mas o certo é que Orlando nunca vira as horas passarem mais rápido ou mais alegremente, embora a senhora Nell não possuísse uma partícula de inteligência, e quando o nome de Mr. Pope surgiu na conversa, perguntou inocentemente se ele era aparentado com o fabricante de perucas do mesmo nome, em Jermyn Street. Para Orlando, no entanto, tal é o encanto da espontaneidade e a sedução da beleza, a conversa dessa pobre moça, embora crivada das expressões mais vulgares dos becos, tinha o gosto do vinho, depois das belas frases a que estava acostumada; e foi forçada a concluir que havia algo no escárnio de Mr. Pope, na condescendência de Mr. Addison, e no segredo de lorde Chesterfield, que tirava seu prazer com a companhia dos intelectuais, embora continuasse a respeitar profundamente as suas obras. Essas pobres criaturas, ela apurou, pois Nell trouxe Prue e Prue, Kitty e Kitty, Rose, tinham uma sociedade própria, da qual agora a elegiam membro. Cada uma contava a história das aventuras que as tinham levado ao seu atual modo de vida.

Várias eram filhas naturais de condes, e uma era muito mais próxima do que devia da pessoa do rei. Nenhuma era tão miserável ou tão pobre que não possuísse algum anel ou lenço no bolso, para servir-lhe de árvore genealógica. Assim faziam circular o ponche, que Orlando encarregava-se de servir generosamente, e muitas eram as belas histórias que contavam, e muitas as divertidas observações que faziam, pois não se pode negar que, quando as mulheres se juntam – mas, psiu! – têm sempre o cuidado de verificar se as portas estão fechadas e se nenhuma de suas palavras vai parar na imprensa. Tudo o que desejam é – mas, psiu! não é o passo de um homem na escada? Tudo o que desejam, estávamos a ponto de dizer quando o cavalheiro nos tirou as palavras da boca. As mulheres não têm desejos, diz esse cavalheiro, entrando na sala de Nell; apenas afetações. Sem desejos (ela o serviu e ele foi embora), sua conversa não pode ter o menor interesse para ninguém. “É fato sabido”, diz Mr. S. W., “que quando lhes falta o estímulo do sexo oposto, as mulheres não acham nada para dizerem umas às outras. Quando estão sozinhas, elas não conversam, arranham-se.” E já que não podem conversar estando juntas, e as arranhaduras não podem continuar indefinidamente, e é fato bem conhecido (Mr. T. R. provou-o) “que as mulheres são incapazes de qualquer sentimento de afeição pelo seu próprio sexo, e cultivam uma profunda aversão mútua”, o que podemos imaginar que as mulheres façam quando procuram a companhia umas das outras? Como esta não é uma questão que possa prender a atenção de um homem sensato, que seja permitido a nós, que desfrutamos da imunidade de todos os biógrafos e historiadores, qualquer que seja o seu sexo, ignorá-la, e declarar apenas que Orlando manifestou grande prazer na companhia de seu próprio sexo, e deixar que os cavalheiros provem, como eles adoram fazer, que tal coisa é impossível. Mas fazer um relato exato e minucioso da vida de Orlando nesse momento torna-se cada vez mais difícil. Enquanto espiamos e tateamos pelos pátios mal iluminados, mal pavimentados e mal ventilados que, naquela época, se

estendiam pela Gerrard Street e por Drury Lane, parece que a vemos de relance e em seguida a perdemos de vista outra vez. A tarefa se torna ainda mais difícil porque ela achava conveniente, naquele tempo, mudar constantemente de um tipo de roupas para outro. Assim, ela muitas vezes figura nas memórias contemporâneas como ‘lorde Fulano de Tal’, que na verdade era seu primo; sua generosidade foi atribuída a ele, e foi ele que disseram ter escrito os poemas que na realidade eram dela. Ela, ao que parece, não tinha qualquer dificuldade para sustentar os diferentes papéis, pois mudava de sexo com muito mais frequência do que podem conceber aqueles que só usaram um tipo de roupa; nem pode haver qualquer dúvida de que colhia uma dupla colheita com esse artifício; que os prazeres da vida aumentaram e suas experiências se multiplicaram. Pois ela trocava a probidade das calças pela sedução das anáguas, e desfrutava igualmente o amor de ambos os sexos. Assim, se poderia representar Orlando passando a manhã entre os seus livros, em um robe chinês de gênero indefinido; depois, recebendo um ou dois clientes (pois ela tinha inúmeros solicitantes) com o mesmo traje; depois, daria uma volta pelo jardim e podaria as nogueiras – para isso os calções até o joelho eram mais convenientes; depois trocavaos por um vestido de tafetá floreado, que convinha melhor a um passeio por Richmond e à proposta de casamento de algum grande nobre; e de novo voltava para a cidade, onde vestiria uma beca cor de rapé como a de um advogado, e visitaria os tribunais para saber como iam os seus processos – pois sua fortuna estava se consumindo a cada hora, e suas causas não pareciam mais perto do fim do que tinham estado cem anos antes; e então, finalmente, quando caía a noite, tornava-se com mais frequência um nobre completo, da cabeça aos pés, e andava pelas ruas em busca de aventuras. Voltando de algum desses passeios furtivos – dos quais se contavam muitas histórias, na época, como a de que tinha travado um duelo, servira como capitão em um dos navios do rei, fora vista dançando nua em uma sacada, e fugira com certa

dama para os Países Baixos, onde o marido da dama as seguira – mas não expressamos qualquer opinião quanto à veracidade ou falsidade dessas histórias – voltando do que estivesse fazendo, fosse o que fosse, fazia questão às vezes de passar sob as janelas de um café, de onde podia observar os intelectuais sem ser vista, e assim imaginar, pelos seus gestos, as coisas sábias, engenhosas ou maldosas que estariam dizendo, sem ouvir uma só de suas palavras; o que talvez fosse uma vantagem; e certa vez ficou meia hora observando três sombras na persiana, tomando chá juntas em uma casa em Bolt Court. Nunca um espetáculo fora tão absorvente. Ela queria gritar: Bravo! Bravo! Pois, com certeza, aquele era um belo drama! Que página arrancada do mais grosso volume sobre a vida humana! Lá estava a pequena sombra de boca malhumorada, mexendo-se para cá e para lá na cadeira, inquieta, petulante, impertinente; lá estava a sombra feminina curvada, enfiando um dedo na xícara para sentir a que profundidade estava o chá, pois era cega; e lá estava a ondulante sombra de aspecto romano na grande poltrona – que torcia os dedos de modo tão esquisito e sacudia a cabeça de um lado para outro e engolia o chá em goles tão grandes. Dr. Johnson, Mr. Boswell e Mrs. Williams – eram esses os nomes das sombras. Tão absorta estava Orlando com a visão, que esqueceu-se de pensar em como as épocas futuras a invejariam, embora pareça provável que desta vez invejariam mesmo. Estava contente de olhar e olhar. Afinal, Mr. Boswell levantou-se. Saudou a velha dama com amarga aspereza. Mas com que humildade não se humilhou diante da grande sombra romana, que agora se punha de pé e, balançando-se um pouco, lançava as mais magníficas frases já saídas de lábios humanos; ou assim Orlando as imaginou, embora não tivesse ouvido uma só palavra do que qualquer das três sombras dissera enquanto estavam ali tomando chá. Afinal, voltou para casa uma noite, após uma dessas perambulações, e subiu para o seu quarto. Tirou o casaco rendado e ficou ali, de camisa e calções, olhando pela janela.

Havia alguma coisa excitante no ar, que a impedia de ir para a cama. Uma neblina branca cobria a cidade, pois era uma noite gelada na metade do inverno, e uma vista magnífica espalhava-se ao seu redor. Podia avistar a catedral de St. Paul, a Torre, a Abadia de Westminster, com todos os pináculos e cúpulas das igrejas da cidade, o volume macio das margens do rio, as amplas e opulentas curvas dos edifícios e locais de encontro. Ao norte, erguiam-se as colinas suaves e tosadas de Hampstead, e a oeste as ruas e praças de Mayfair reluziam com claro fulgor. As estrelas fitavam, brilhantes, positivas, duras, de um céu sem nuvens, essa paisagem serena e ordenada. Na extrema claridade da atmosfera, percebia-se a linha de cada telhado, o capelo de cada chaminé; mesmo as pedras da rua se mostravam distintas umas das outras; e Orlando não pôde deixar de comparar essa cena ordeira com os subúrbios irregulares e apinhados que formavam a cidade de Londres no reinado da rainha Elizabeth. Naquela época, lembrava-se, a cidade, se é que se podia chamá-la assim, estendia-se amontoada, uma mera aglomeração confusa de casas, sob suas janelas em Blackfriars. As estrelas refletiam-se em fundas poças de água parada, que se espalhavam pelo meio das ruas. Uma sombra negra na esquina, onde costumava ficar a taberna, podia ser, com toda probabilidade, o cadáver de um homem assassinado. Era capaz de se lembrar dos gritos de mais de um ferido nessas brigas noturnas, quando era um menino, seguro nos braços da ama junto à janela com vidraças em losango. Bandos de desordeiros, homens e mulheres, indizivelmente enlaçados, arremetiam rua abaixo, cantarolando canções selvagens, com joias faiscando nas orelhas e facas reluzindo nos punhos. Numa noite como aquela, a massa confusa e impermeável das florestas de Highgate e Hampstead se delineava no horizonte, retorcendose em um emaranhamento complexo contra o céu. Aqui e ali, em uma das colinas que se erguiam acima de Londres, havia uma árvore com uma forca, e um cadáver pregado a apodrecer ou a ressecar em sua cruz; pois perigo e insegurança, luxúria e violência, poesia e sujeira enxameavam pelas tortuosas estradas elisabetanas, e zumbiam e fediam – Orlando podia

lembrar-se mesmo agora do seu cheiro em uma noite quente – nos quartos apertados e nas vielas estreitas da cidade. Agora – inclinava-se para fora da janela – tudo era luz, ordem e serenidade. Ouvia-se o ruído distante das rodas de uma carruagem nas pedras. Ela ouviu o grito longínquo do guardanoturno. “É só meia-noite de uma madrugada gelada.” Nem bem acabara de dizer essas palavras, soou a primeira batida da meia-noite. Orlando notou então, pela primeira vez, uma pequena nuvem atrás da cúpula de St. Paul. À medida que soavam as batidas, a nuvem aumentava, e ela a viu escurecer e esparramar-se com extraordinária rapidez. Ao mesmo tempo, levantou-se uma leve brisa, e ao soar a sexta batida da meianoite, todo o céu no oriente estava coberto por uma escuridão irregular e móvel, embora a oeste e ao norte o céu continuasse claro como sempre. Então, a nuvem se espalhou para o norte. Uma após a outra, as colinas da cidade foram todas engolfadas por ela. Apenas Mayfair, com todas as suas luzes acesas, brilhava, em contraste, com mais fulgor do que antes. Na oitava badalada, alguns apressados farrapos de nuvem se espalharam sobre Piccadilly. Pareciam se amontoar e avançar com extraordinária rapidez na direção do West End. Quando soaram a nona, a décima e a décima-primeira badaladas, um negrume imenso se espalhava sobre toda Londres. Com a décima segunda badalada, a escuridão era completa. Uma turbulenta confusão de nuvens cobria a cidade. Tudo era treva; tudo era dúvida; tudo era confusão. Terminara o século dezoito; o século dezenove começava.

CAPÍTULO 5 A grande nuvem suspensa, não apenas sobre Londres, mas sobre todo o território das ilhas britânicas, no primeiro dia do século dezenove ficou – ou melhor, não ficou, pois foi impelida constantemente por ventos fortíssimos – por tempo suficiente para ter extraordinárias consequências sobre aqueles que viviam sob a sua sombra. Parecia ter havido uma mudança no clima da Inglaterra. A chuva caía com frequência, mas só em rajadas intermitentes que, nem bem tinham acabado, logo recomeçavam. O sol brilhava, é claro, mas tão envolvido por nuvens, e o ar estava tão saturado de água, que os seus raios eram descoloridos, e púrpuras, alaranjados e vermelhos de um tipo sombrio tomavam o lugar das paisagens mais claras do século dezoito. Sob esse dossel machucado e sombrio, o verde dos repolhos era menos intenso, e o branco da neve, lamacento. E o que era pior: a umidade agora começava a abrir caminho para dentro de cada casa – a umidade, que é o mais insidioso de todos os inimigos, pois, enquanto o sol pode ser evitado com cortinas, e o frio com um bom fogo, a unidade se instala enquanto dormimos; a umidade é silenciosa, imperceptível, onipresente. A umidade incha a madeira, incrusta-se nas panelas, oxida o ferro, deteriora a pedra. Tão gradual é o processo, que só quando levantamos um gaveteiro, ou um balde de carvão, e a coisa toda se esfarela em nossas mãos, é que suspeitamos que a doença está em curso. Assim, furtiva e imperceptivelmente, sem que ninguém marcasse o dia exato ou a hora exata da mudança, a constituição da Inglaterra se alterou e ninguém percebeu. Os efeitos foram sentidos por toda parte. O robusto cavalheiro rural, que tinha se sentado alegremente para uma refeição de cerveja e carne em uma sala projetada, talvez, pelos irmãos Adam, com clássica dignidade, agora sentia frio. Surgiram mantas de lã; cresceram barbas; calças compridas eram apertadas debaixo do pé. O frio que o cavalheiro rural sentia nas pernas, logo se transferiu para sua casa; a mobília foi encapada; paredes e mesas foram cobertas; nada era deixado nu. Então, uma mudança de dieta tornou-se necessária.

Inventou-se o muffin e o bolo assado. O café suplantou o porto, depois do jantar, e como o café conduz a um salão onde bebê-lo, e o salão a mostruários de vidro, e os mostruários de vidro às flores artificiais, e as flores artificiais aos consolos de lareira, e os consolos de lareira a pianos, e os pianos às canções de salão, e as canções de salão (pulando um ou dois estágios) a inúmeros cãezinhos, tapetes e bibelôs de porcelana, a casa – que tinha se tornado muito importante – foi completamente transformada. Do lado de fora da casa – era outro efeito da umidade – a hera crescia em uma profusão sem paralelo. Casas que tinham sido de pedra nua, eram sufocadas pela vegetação. Em nenhum jardim, por mais formal que fosse originalmente o seu desenho, faltava agora um bosque, um recanto ermo, um labirinto. A luz que penetrava nos quartos onde as crianças nasciam era naturalmente de um verde fosco, e a luz que penetrava nos salões onde viviam homens e mulheres adultos passava através de cortinas de pelúcia castanhas e púrpuras. Mas a mudança não parou nas coisas externas. A umidade atacou dentro também. Os homens sentiam o frio em seu coração; a umidade em sua mente. Num esforço desesperado para agasalhar seus sentimentos com algum tipo de calor, experimentaram-se todos os subterfúgios, um após o outro. O amor, o nascimento e a morte foram todos envolvidos em uma variedade de belas frases. Os sexos se afastaram cada vez mais. Não se tolerava mais nenhuma conversa franca. Evasivas e encobrimentos eram diligentemente praticados por ambas as partes. E, assim como a hera e a sempre-viva cresciam de modo desordenado na terra úmida lá fora, a mesma fertilidade se manifestava lá dentro. A vida da mulher comum era uma sucessão de partos. Casava-se aos dezenove anos, e já tinha quinze ou dezoito filhos quando chegava aos trinta, porque abundavam os gêmeos. Assim surgiu o império britânico; e assim – pois não há como deter a umidade, que entra no tinteiro assim como entra no madeiramento – as frases incharam, os adjetivos se multiplicaram, a poesia lírica tornou-se épica, e pequenas ninharias, que tinham sido ensaios de uma coluna, eram agora enciclopédias de dez ou vinte

volumes. Mas Eusébio Chubb será nossa testemunha do efeito que tudo isso produzia na mente de um homem sensível, que nada podia fazer para detê-lo. Há uma passagem, no final de suas memórias, onde ele descreve como, depois de escrever trinta e cinco páginas de in-fólio em uma manhã, “tudo sobre coisa nenhuma”, ele atarraxou a tampa do tinteiro e saiu para dar uma volta pelo jardim. Logo se achou envolvido pelo bosque. Incontáveis folhas farfalhavam e cintilavam sobre sua cabeça. Parecia-lhe que “esmagava as formas de um milhão de outras folhas sob os pés.” Fumaça grossa se desprendia de uma fogueira úmida, no fundo do jardim. Refletiu que nenhum fogo da terra poderia esperar consumir aquele vasto estorvo vegetal. Para onde quer que olhasse, a vegetação era exuberante. Os pepinos “se enroscavam pela grama até seus pés.” Couvesflores gigantescas subiam em camadas, até que rivalizassem, em sua desordenada imaginação, com os próprios olmos. As galinhas punham, sem parar, ovos de nenhuma cor especial. Então, lembrando-se com um suspiro de sua própria fecundidade, e de sua pobre esposa Jane, agora em meio ao seu décimo quinto resguardo de parto, como ele poderia, perguntava-se, culpar as aves? Levantou os olhos para o céu. O próprio paraíso, ou esse grande frontispício do paraíso, que é o céu, não indicava o consentimento, ou o estímulo, na verdade, da hierarquia divina? Pois ali, no inverno ou no verão, ano após ano, as nuvens giravam e caíam como baleias, ponderou, ou melhor, como elefantes; mas não, não havia como escapar da comparação empurrada sobre ele por mil acres de ar; o próprio céu, largamente esparramado sobre as ilhas britânicas, não era nada mais que um vasto colchão de plumas; e a confusa fecundidade do jardim, do quarto e do galinheiro era copiada ali. Ele entrou em casa, escreveu a passagem citada acima, pôs a cabeça em um forno a gás, e quando mais tarde o encontraram já não vivia. Enquanto isso continuava por toda a Inglaterra, não adiantava nada Orlando aconchegar-se em sua casa de Blackfriars e fingir que o clima era o mesmo; que ainda se podia dizer o que quisesse, e usar calças ou saias, conforme o seu capricho. Mesmo ela, afinal, foi forçada a reconhecer que

os tempos haviam mudado. Uma tarde, no princípio do século, passeava pelo parque St. James em sua velha carruagem almofadada, quando um daqueles raios de sol que às vezes, embora não com frequência, conseguia chegar à terra, abriu caminho entre as nuvens, marmoreando-as com estranhas cores prismáticas ao passar. Depois dos céus claros e uniformes do século dezoito, tal visão era estranha o bastante para fazê-la baixar a janela e contemplá-lo. As nuvens castanhas e cor de flamengo fizeram-na pensar, com aprazível angústia – prova de que ela já estava afetada pela umidade sem o sentir – em golfinhos morrendo no mar Jônio. Mas qual não foi a sua surpresa quando, ao atingir a terra, o raio de sol pareceu trazer à tona, ou iluminar, uma pirâmide, hecatombe ou troféu (pois tinha certo ar de mesa de banquete) – uma aglomeração, de qualquer modo, dos objetos mais sortidos e disparatados, empilhados de modo confuso em um vasto monte onde agora se ergue a estátua da rainha Vitoria! De uma enorme cruz de ouro cinzelado com florões, pendiam roupas de viúva e véus de noiva; enganchados com outras excrescências havia palácios de cristal, berços, elmos militares, coroas fúnebres, calças compridas, suíças, bolos de casamento, canhões, árvores de Natal, telescópios, animais extintos, globos, mapas, elefantes e instrumentos matemáticos – tudo sustentado como um brasão gigantesco à direita por uma figura feminina usando uma esvoaçante túnica branca, e à esquerda por um distinto cavalheiro vestindo uma sobrecasaca e calças fofas. A incongruência dos objetos, a associação da figura inteiramente vestida com a outra parcialmente envolta, a extravagância das diferentes cores e sua justaposição em forma de xadrez causaram em Orlando o mais profundo horror. Nunca, em toda sua vida, havia visto alguma coisa ao mesmo tempo tão indecente, tão horrorosa e tão monumental. Podia ser, e realmente devia ser, o efeito do sol no ar saturado de água; desapareceria com a primeira brisa que soprasse; mas apesar de tudo, parecia-lhe, quando passou, que estava destinado a durar para sempre. Afundando em um canto da carruagem, ela sentia que nada, nem vento nem chuva, sol ou trovão, poderia jamais demolir aquele monumento

extravagante. Só os narizes ficariam manchados, e as trombetas enferrujariam; mas ali permaneceria, apontando para leste, oeste, sul e norte, eternamente. Olhou para trás, enquanto a carruagem subia a Constitution Hill. Sim, lá estava ele, ainda brilhando placidamente a uma luz que – ela puxou o relógio do bolso – era, é claro, a luz das doze horas, no meio do dia. Nenhum outro poderia ser tão prosaico, tão trivial, tão impenetrável a qualquer sugestão de aurora ou crepúsculo, tão aparentemente calculado para durar para sempre. Estava determinada a não olhar mais. Já sentia o seu sangue correndo lentamente. Mas o mais curioso foi que um estranho rubor, vívido e singular, espalhou-se por suas faces quando passou pelo palácio de Buckingham, e seus olhos foram forçados, como por um poder superior, a olhar para seus joelhos. De repente percebeu, com um sobressalto, que vestia calções negros. Não parou de enrubescer até chegar à sua casa de campo, o que, considerando o tempo que levam quatro cavalos para percorrer trinta milhas, será tomado, esperamos, como uma prova notável de sua castidade. Lá chegando, cedeu ao que agora havia se tornado a necessidade mais imperiosa da sua natureza, e envolveu-se o melhor que pôde em uma colcha de damasco que arrebatara da cama. Explicou à viúva Bartholomew (que sucedera à velha e boa Grimsditch como governanta) que estava com frio. “Assim estamos todos nós, senhora”, disse a viúva, exalando um profundo suspiro. “As paredes estão suando”, disse com uma curiosa, lúgubre complacência, e por certo, bastava por a mão nos painéis de carvalho para que os dedos ficassem impressos ali. A hera crescera com tanta profusão, que muitas janelas estavam agora lacradas. A cozinha era tão escura, que mal se podia distinguir uma chaleira de um coador. Um pobre gato preto tinha sido confundido com carvão, e atirado ao fogo com a pá. A maioria das criadas já estava usando três ou quatro anáguas de flanela vermelha, embora estivessem no mês de agosto. “Mas é verdade, senhora”, perguntou a boa mulher, apertando os braços em torno de si, enquanto o crucifixo de

ouro saltava-lhe no peito, “que a rainha, bendita seja, está usando uma… como é que chamam isso?… uma…” a boa mulher hesitava e corava. “Uma crinolina”, ajudou-a Orlando (pois a palavra já tinha chegado a Blackfriars). Mrs. Bartholomew balançou a cabeça, em sinal de assentimento. As lágrimas já lhe corriam pelas faces, mas ela sorria, enquanto chorava. Pois era agradável chorar. Não eram todas elas apenas fracas mulheres, usando crinolinas para melhor ocultarem o fato; o grande fato; o único fato; mas, apesar disso, o deplorável fato, que toda mulher modesta fazia o melhor que podia para negar, até que negar fosse impossível; o fato de que ela estava para ter um filho? Ter quinze ou vinte filhos, na verdade, assim se consumia a vida da maioria das mulheres modestas, afinal de contas, negando aquilo que, pelo menos um dia em cada ano, se tornava evidente. “Os muffins estão quentinhos,” disse Mrs. Bartholomew, enxugando as lágrimas, “na biblioteca.” E embrulhada em uma colcha de damasco, Orlando sentava-se agora diante de um prato de muffins. “Os muffins estão quentinhos na biblioteca”. Orlando repetiu com afetação a horrível frase cockney, o dialeto dos pobres de Londres, no refinado sotaque cockney de Mrs. Bartholomew, enquanto bebia – mas não, ela detestava essa bebida doce – seu chá. Fora neste mesmo aposento, lembravase, que a rainha Elizabeth estivera escarranchada na lareira com uma caneca de cerveja na mão, que ela de repente atirara na mesa quando lorde Burghley, com a maior falta de tato, usara o imperativo em vez do subjuntivo. “Homenzinho, homenzinho,” – Orlando podia ouvi-la dizer – “deve é palavra que se dirija a príncipes?” E atirara a caneca na mesa: a marca ainda estava ali. Mas quando Orlando se pôs de pé de repente, como a mera lembrança daquela grande rainha o ordenava, tropeçou na colcha, e caiu de novo sentada em sua poltrona, soltando uma praga. Amanhã teria que comprar vinte jardas ou mais de bombazina preta, supôs, para fazer uma saia. E depois (aqui

ela corou), teria que comprar uma crinolina, e depois (aqui ela corou) um berço, e depois outra crinolina, e assim por diante… Os rubores iam e vinham, na mais refinada iteração de modéstia e vergonha que se possa imaginar. Se poderia ver o espírito da época soprando, ora quente, ora frio, sobre suas faces. E se o espírito da época soprava de modo um pouco desigual, pois ruborizava antes pela crinolina que pelo marido, sua posição ambígua deve desculpá-la (até mesmo seu sexo ainda estava em questão) bem como a vida irregular que levara antes. Finalmente, a cor em suas faces retomou sua estabilidade, e parecia que o espírito da época – se de fato era isso – adormecera durante certo tempo. Então, Orlando apalpou o peito da camisa, como se buscasse algum medalhão ou relíquia de amor perdido, e dali não tirou outra coisa senão um rolo de papel, manchado de mar, manchado de sangue, manchado de viagens – o manuscrito do seu poema, “O Carvalho.” Tinha carregado isso consigo por tantos anos, e em tão perigosas circunstâncias, que muitas das páginas estavam manchadas, algumas rasgadas, enquanto os apertos que passara para conseguir papel quando estivera com os ciganos a tinham forçado a preencher as margens e cruzar as linhas, até que o manuscrito se parecesse com um cerzido conscienciosamente executado. Voltou à primeira página e leu a data, 1586, escrita pela sua mão de adolescente. Estivera trabalhando nisso por quase trezentos anos. Era hora de terminar. Enquanto isso, começou a folhear, e a mergulhar na leitura, e a saltar, e a pensar, enquanto lia, em como tinha mudado pouco em todos esses anos. Tinha sido um rapaz triste, enamorado da morte, como são os rapazes; e então se tornara amoroso e corado; e depois, vivaz e satírico; e às vezes tentara a prosa, e às vezes tentara o drama. Mesmo assim, apesar de todas essas mudanças, refletia, tinha permanecido essencialmente a mesma. Tinha o mesmo temperamento taciturno e pensativo, o mesmo amor pelos animais e pela natureza, a mesma paixão pelo campo e pelas estações.

“Afinal de contas,” pensava, levantando-se e dirigindose à janela, “nada mudou. A casa, o jardim são precisamente como tinham sido. Nem uma cadeira foi removida, nem uma quinquilharia vendida. São os mesmos caminhos, os mesmos gramados, as mesmas árvores e o mesmo lago, onde, aposto, vive a mesma carpa. É verdade que a rainha Vitoria está no trono, e não a rainha Elizabeth, mas que diferença…” Nem bem seu pensamento tomara forma, e eis que, como se para reprová-lo, a porta foi inteiramente aberta, e entrou Basket, o mordomo, seguido de Bartholomew, a governanta, para retirar o chá. Orlando, que tinha acabado de mergulhar a pena na tinta e estava a ponto de compor alguma reflexão sobre a eternidade de todas as coisas, ficou muito aborrecida de ter sido impedida por um borrão que se esparramava em volta da pena. Era algum problema com a pena, supôs; estava rompida ou suja. Molhou-a de novo. O borrão aumentou. Tentou prosseguir com o que estava dizendo; nenhuma palavra lhe acudiu. Logo ela começou a decorar o borrão com asas e bigodes, até que se tornou um monstro de cabeça redonda, algo entre um morcego e um vombatídeo. Quanto a escrever poesia, com Basket e Bartholomew na sala, era impossível. Mal acabara de dizer “impossível”, para sua surpresa e alarma, a pena começou a curvar-se e a caracolar com a mais suave fluência. E em sua página foram escritos, na mais pura caligrafia italiana inclinada, os mais insípidos versos que ela já lera em sua vida: “Não sou mais que o desprezível elo Entre as cadeias da vida, cansadas Mas proferi palavras santificadas Oh, não diga que foram em vão! Será que a jovem donzela, quando seu pranto, Sozinho à luz da lua brilhar Lágrimas pelo ausente e pelo amado Não irá murmurar…”[11]

ela escreveu sem parar, enquanto Bartholomew e Basket resmungavam e grunhiam pela sala, atiçando o fogo e recolhendo os muffins. Orlando mergulhou a pena na tinta outra vez, e a pena disparou: “Estava tão mudada, a frágil nuvem cor de cravo Cobrindo sua face, como aquela que na véspera Pendurava-se no céu, brilhando em rosado matiz E desvanecera-se em palidez, despedaçada por Rubores brilhantes e ardentes, archotes da tumba.”[12] mas aqui, por um movimento brusco, derramou a tinta pela página, apagando-a da vista humana, esperava que para sempre. Orlando era só tremor, só ansiedade. Não se poderia imaginar nada mais repulsivo que sentir a tinta fluindo assim em cascatas de inspiração involuntária. O que tinha acontecido com ela? Seria a umidade, seria Bartholomew, seria Basket? O que seria? perguntava. Mas a sala estava vazia. Ninguém lhe respondeu, a menos que o gotejar da chuva na hera pudesse ser tomado por uma resposta. Entrementes, parada junto à janela, percebeu um extraordinário tinido e uma vibração em todo o seu corpo, como se fosse feita de mil fios, sobre os quais alguma brisa ou dedos errantes estivessem executando escalas. Ora eram os dedos dos pés que formigavam; ora a medula. Tinha as sensações mais estranhas nos ossos da coxa. Seus cabelos pareciam eriçar-se sozinhos. Seus braços vibravam e ressoavam, como os fios do telégrafo estariam ressoando e vibrando dentro de vinte anos ou algo assim. Mas toda essa agitação parecia afinal concentrar-se em suas mãos; depois, em uma só mão; depois, em um dedo dessa mão, e depois, finalmente, contrair-se de modo a criar um anel de trêmula sensibilidade ao redor do segundo dedo da mão esquerda. E quando ela o ergueu para ver o que causara essa agitação, não viu nada – nada mais que a vasta esmeralda solitária que a rainha Elizabeth lhe dera. E isso não era o bastante?

perguntou. Era da mais fina água. Valia pelo menos dez mil libras. A vibração parecia, do modo mais estranho (mas lembremos que estamos lidando com algumas das mais obscuras manifestações da alma humana), dizer, “Não, não era o bastante”; e, além disso, assumia um tom interrogativo, como se estivesse perguntando: o que significa isso? esse hiato, essa estranha omissão? Até que a pobre Orlando sentiuse positivamente envergonhada do segundo dedo da sua mão esquerda, sem ao menos saber por quê. Nesse momento, Bartholomew entrou para perguntar qual vestido deveria separar para o jantar, e Orlando, cujos sentidos estavam muito aguçados, imediatamente olhou para a mão esquerda de Bartholomew, e imediatamente percebeu o que nunca tinha notado antes – um grosso anel de brilho amarelado, ao redor do terceiro dedo, onde, na sua própria mão, não havia nada. “Deixe-me ver o seu anel, Bartholomew”, disse ela, estendendo a mão para pegá-lo. Diante disso, Bartholomew agiu como se estivesse sendo golpeada no peito por um bandido. Recuou um ou dois passos, apertou a mão e afastou-a com um gesto de extrema nobreza. “Não,” disse ela, com resoluta dignidade; Sua Senhoria podia olhar, se quisesse, mas quanto a tirar do dedo o seu anel de casamento, nem o arcebispo nem o papa nem a rainha Vitoria em seu trono poderiam forçá-la a fazê-lo. O seu Thomas o tinha posto em seu dedo fazia vinte e cinco anos, seis meses e três semanas; tinha dormido com ele; trabalhado com ele; lavado com ele; rezado com ele; e pretendia ser enterrada com ele. Na verdade, Orlando pensou ter entendido – mas sua voz estava entrecortada demais pela emoção – que era pelo brilho do seu anel de casamento que ela teria assegurado o seu lugar entre os anjos, e que seu brilho seria ofuscado para sempre se ela o deixasse por um segundo fora de sua guarda. “Que o céu nos acuda”, disse Orlando junto à janela, observando os pombos em suas travessuras, “em que mundo vivemos! Que mundo, realmente!” Suas complexidades a espantavam. Parecia-lhe agora que o mundo inteiro estava

anelado em ouro. Foi jantar. Anéis de casamento abundavam. Foi à igreja. Anéis de casamento estavam por toda parte. Foi passear de carruagem. De ouro ou ouropel, finos, grossos, lisos, polidos, brilhavam estupidamente em todas as mãos. As joalherias estavam cheias de anéis, não as flamejantes pedras falsas e os diamantes da lembrança de Orlando, mas simples aros, sem uma pedra. Ao mesmo tempo, ela começou a notar um novo hábito entre as pessoas da cidade. Nos velhos tempos, encontrava-se com muita frequência um rapaz brincando com uma moça sob uma cerca de espinhos. Orlando tinha cutucado muitos pares com a ponta do chicote, e rido e seguido adiante. Agora, tudo isso havia mudado. Os pares arrastavam-se, fatigando-se pelo meio da estrada, indissoluvelmente unidos. A mão direita da mulher sempre estava entrelaçada na mão esquerda do homem, com os dedos firmemente seguros pelos dele. Muitas vezes, só se moviam quando os focinhos dos cavalos já estavam em cima deles, e então, embora se movessem, era em um só bloco, de maneira pesada, para a beira do caminho. Orlando só podia supor que fora feita alguma nova descoberta sobre a raça humana; que eles eram, de algum modo, grudados juntos, casal após casal, mas quem tinha feito isso, e quando, não podia adivinhar. Não parecia ser coisa da natureza. Olhou para os pombos e os coelhos e os cães de caça e não lhe parecia que a natureza tivesse mudado seus modos, ou os tivesse consertado, pelo menos, desde o tempo de Elizabeth. Não havia nenhuma aliança indissolúvel entre os animais, que ela pudesse ver. Seria a rainha Vitoria, então, ou lorde Melbourne? Seria deles que procedia essa grande descoberta do casamento? Embora, ponderava, dissessem que a rainha adorava cães, e lorde Melbourne, pelo que ouvira, adorava mulheres. Era estranho – era desagradável; na verdade, havia algo nessa indissolubilidade de corpos que repugnava ao seu senso de decência e de higiene. Suas ruminações, no entanto, eram acompanhadas de al formigar e vibrar do aflito dedo que ela mal podia manter as ideias em ordem. Estavam enlanguescendo e ficando ternas como as fantasias de uma criada. Faziam-na corar. Não havia nada a fazer senão comprar

um desses horríveis aros, e usá-lo como todo mundo. Foi o que fez, deslizando-o pelo dedo, cheia de vergonha, à sombra de uma cortina; mas sem resultado. A vibração persistia, mais violenta e mais revoltante do que antes. Não pregou olho aquela noite. Na manhã seguinte, quando tomou a pena para escrever, ou não conseguia pensar em nada, e a pena fazia um grande e lacrimoso borrão atrás do outro, ou, o que era ainda mais alarmante, andava a passo lento em melífluas digressões sobre a morte prematura e a corrupção, o que era pior do que não pensar em nada. Pois parecia – seu caso era a prova – que não escrevemos só com os dedos, mas com a pessoa inteira. O nervo que controla a pena enrola-se em cada fibra do nosso ser, trespassa o coração, perfura o fígado. Embora o centro da sua inquietação parecesse ser a mão esquerda, sentia-se completamente envenenada, e foi obrigada, por fim, a considerar o mais desesperado dos remédios, que era ceder de modo completo e submisso ao espírito da época e arrumar um marido. Que isso estava em completo desacordo com o seu temperamento natural, já foi claramente demonstrado. Quando o som das rodas da carruagem do arquiduque se extinguiu, o grito que saiu de seus lábios foi “Vida! Um amor!”, não “Vida! Um marido!”, e fora perseguindo esse objetivo que ela partira para a cidade e percorrera o mundo, como foi mostrado no capítulo anterior. Tal é, porém, a indomável natureza do espírito da época, que derruba com muito mais eficácia os que tentam opor-se a ele do que os que se inclinam aos seus propósitos. Orlando se inclinara, de modo natural, ao espírito elisabetano, ao espírito da Restauração, ao espírito do século dezoito e, por conseguinte, mal tinha percebido a mudança de uma época para outra. Mas o espírito do século dezenove lhe era antipático ao extremo, e, assim, tomou-a e venceu-a, e em suas mãos sentia-se derrotada como nunca fora antes. Porque é provável que o espírito humano tenha o seu lugar designado no tempo; alguns nascem para esta época, outros, para aquela; e agora que Orlando se tornara uma mulher, com um ou dois anos além dos trinta, as linhas do seu caráter, na verdade, já estavam fixadas e dobrá-las para outro lado era intolerável.

Assim ficou pesarosamente à janela da sala de visitas (Bartholomew tinha batizado a biblioteca assim), deprimida pelo peso da crinolina, que adotara com submissão. Era mais pesada e mais sem graça que qualquer vestido que já tivesse usado. Nenhum lhe tinha impedido tanto os movimentos. Já não podia passear pelo jardim com seus cães, ou subir depressa a alta colina e atirar-se sob o carvalho. Suas saias juntavam folhas úmidas e palha. O chapéu de plumas esvoaçava na brisa. Os sapatos finos logo ficavam encharcados e duros de lama. Seus músculos tinham perdido a flexibilidade. Tornou-se nervosa, com medo deque houvesse ladrões atrás do forro de lambri, e temerosa, pela primeira vez na vida, de fantasmas nos corredores. Todas estas coisas a inclinavam, passo a passo, a submeter-se à nova descoberta, fosse da rainha Vitoria ou de qualquer outro, de que cada homem e cada mulher têm um outro destinado para si, por toda vida, a quem apoia e por quem é apoiado, até que a morte os separe. Devia ser um conforto, sentia, apoiar-se; sentar-se; sim, deitar-se; nunca, nunca, nunca mais se levantar. Assim o espírito da época agiu sobre ela, apesar de todo o seu antigo orgulho, e, enquanto descia pela escala das emoções até esse humilde e incomum alojamento, aquelas vibrações e formigamentos, tão capciosos e interrogativos, modulavam-se nas mais doces melodias, como se anjos estivessem tangendo cordas de harpa com os dedos brancos, e todo o seu ser foi penetrado por uma seráfica harmonia. Mas em quem poderia apoiar-se? Fez essa pergunta aos ventos selvagens do outono. Pois era agora outubro, e úmido como sempre. Não no arquiduque; ele se casara com uma grande dama, e caçava lebres na Romênia havia muitos anos; nem em Mr. M.; tinha se tornado católico; nem no marquês de C.; havia feito saques em Botanic Bay; nem em lorde O.; já tinha virado comida de peixes há muito tempo. De um jeito ou de outro, todos os seus antigos admiradores tinham desaparecido, e as Nells e as Kits de Drury Lane, por mais que as favorecesse, dificilmente serviriam de apoio.

“Em quem”, perguntava ela, lançando os olhos às nuvens revoltas, apertando as mãos ao se ajoelhar no parapeito da janela, parecendo a própria imagem da feminilidade suplicante, “em quem posso apoiar-me?” Suas palavras se formaram por si mesmas, suas mãos se apertavam por si mesmas, de modo involuntário, assim como a pena tinha escrito por sua própria conta. Não era Orlando que falava, mas o espírito da época. Mas, fosse o que fosse, ninguém respondia. As gralhas giravam a esmo entre as nuvens cor de violeta do outono. A chuva parara, por fim, e havia no céu uma iridescência que a tentava a por o chapéu de plumas e os sapatinhos de cordões e a passear lá fora antes do jantar. “Todo mundo tem um par, menos eu”, refletia, arrastando-se desconsolada pelo pátio. As gralhas, para começar; Canute e Pippin, também – por transitórias que fossem suas alianças, cada um parecia ter seu par, naquela tarde. “Enquanto eu, que sou a dona de tudo isso”, Orlando pensava, olhando, ao passar, as incontáveis janelas blasonadas da casa, “sou solteira, sem companheiro, sozinha.” Tais pensamentos nunca lhe haviam ocorrido antes. Agora, afligiam-na de modo inescapável. Em vez de empurrar o portão, bateu com a mão enluvada para que o porteiro lhe abrisse. É preciso apoiar-se em alguém, pensou, nem que seja apenas em um porteiro; e quase desejou ficar para trás e ajudálo a assar sua carne em um balde de brasas, mas era muito tímida para pedir isso. Assim, perambulou pelo parque sozinha, hesitante, a princípio, e apreensiva de que houvesse caçadores clandestinos, guarda-caças, ou mesmo meninos de recados que se espantariam de ver uma grande dama passeando sozinha. A cada passo, olhava nervosamente para ver se não havia algum vulto masculino escondendo-se atrás de um arbusto de tojos, ou alguma vaca selvagem abaixando os chifres para atacá-la. Mas só havia as gralhas pavoneando-se no céu. A pena azulada de uma das aves caiu entre os arbustos. Ela adorava penas de pássaros selvagens. Costumava colecioná-las, quando menino. Apanhou-a e prendeu-a no

chapéu. O ar soprou algo em seu espírito e reanimou-o. Enquanto as gralhas giravam e davam voltas sobre sua cabeça, e as penas caíam uma após a outra, cintilando no ar purpúreo, ela as seguiu, a longa capa flutuando atrás de si, através do pântano, colina acima. Fazia anos que não caminhava tanto. Já tinha apanhado seis penas da grama, e passado entre os dedos, e pressionado nos lábios para sentir sua plumagem macia e lustrosa, quando viu, brilhando na encosta da colina, um lago prateado, misterioso como o lago em que Sir Bedivere atirou a espada de Arthur. Uma pena solitária estremeceu no ar e caiu dentro dele. Então, um estranho êxtase dominou-a. Uma ideia selvagem que ela tinha de seguir os pássaros até o fim do mundo e atirar-se na relva macia e ali beber esquecimento, com a risada rouca das gralhas ressoando no alto. Apressou o passo; correu; tropeçou; as duras raízes dos arbustos atiraramna ao chão. Tinha quebrado o tornozelo. Não podia levantarse. Mas ali ficou estendida, feliz. O cheiro da murta-dopântano e da rainha-dos-prados estava em suas narinas. A risada rouca das gralhas estava em seus ouvidos. “Achei meu companheiro”, murmurou. “É a charneca. Sou a noiva da natureza”, sussurrou, entregando-se em êxtase ao frio abraço da relva, embrulhada em sua capa, na cavidade junto ao lago. “Aqui me deitarei. (Uma pena caiu em sua testa.) Encontrei um loureiro mais verde que as folhas de louro. Minha testa sempre estará fresca. Estas são penas de pássaros selvagens – a coruja, o noitibó. Sonharei sonhos loucos. Minhas mãos não usarão anel de casamento”, continuou, tirando o anel que tinha no dedo. “As raízes se entrelaçarão nelas. Ah!” suspirou, passando a cabeça voluptuosamente pelo seu fofo travesseiro, “Procurei a felicidade por muitas eras e não a encontrei; procurei a fama, e a perdi; o amor, e não o conheci; a vida… e veja só, a morte é melhor. Conheci muitos homens e muitas mulheres”, continuou; “e não entendi nenhum. É melhor que eu descanse aqui em paz, só com o céu sobre mim – como o cigano me disse anos atrás. Foi na Turquia.” E ela olhou para cima, direto para a maravilhosa espuma dourada na qual as nuvens se tinham desmanchado, e então viu ali um caminho, e camelos atravessando o deserto rochoso em fila indiana, entre

nuvens de poeira vermelha; e então, depois que os camelos passaram, só havia montanhas, muito altas e cheias de fendas e com pináculos de rocha, e ela imaginou ouvir os sinos das cabras tocando nos desfiladeiros, e nas suas dobras havia campos de íris e genciana. Assim o céu foi mudando, e seus olhos foram baixando lentamente, mais e mais, até chegarem à terra escurecida pela chuva, e verem a grande corcova do South Downs fluindo como uma única onda ao longo da costa; e onde a terra acabava, havia o mar, o mar com navios passando; e imaginou ter ouvido um canhão ao longe no mar, e pensou, a princípio, “É a Invencível Armada”, e depois pensou: “Não, é Nelson”, e então lembrou-se que essas guerras já tinham acabado, e seus navios agora eram atarefados navios mercantes; e as velas no rio sinuoso eram velas de barcos de lazer. Viu, também, gado espalhado pelos campos escuros, ovelhas e vacas, e viu luzes surgindo aqui e ali nas janelas das fazendas, e lanternas que se moviam entre o gado, na ronda dos pastores e dos vaqueiros; e então as luzes se apagaram, as estrelas subiram e se misturaram no céu. Na verdade, estava adormecendo com as penas úmidas no rosto e o ouvido preso ao chão, quando ouviu, bem lá no fundo, um martelo batendo em uma bigorna, ou era um coração batendo? Tique-taque, tique-taque, assim martelava, assim batia a bigorna, ou o coração no meio da terra; até que, ainda escutando, imaginou que o som mudava para o trote de um cavalo; um, dois, três, quatro, contou; depois ouviu um tropeção; depois, à medida que ficava mais próximo, pôde ouvir o estalar de um ramo e o chapinhar dos cascos do cavalo no pântano úmido. O cavalo estava quase em cima dela. Sentou-se ereta. Destacando-se escuro contra o céu raiado de amarelo do amanhecer, com tarambolas subindo e descendo à sua volta, viu um homem a cavalo. Ele estremeceu. O cavalo parou. “Senhora,” gritou o homem, saltando para o chão, “está ferida?” “Estou morta, senhor!” respondeu ela. Poucos minutos depois, estavam noivos.

Na manhã seguinte, ao sentarem-se para o café da manhã, ele lhe disse o seu nome. Era Marmaduke Bonthrop Shelmerdine, Escudeiro. “Eu sabia!” disse ela, pois havia nele algo de romântico, cavalheiresco, apaixonado, melancólico, embora determinado, que combinava com seu nome selvagem, obscuro e emplumado – um nome que tinha, em sua mente, o brilho cinza azulado das asas das gralhas, o riso rouco dos seus grasnidos, a serpenteante e tortuosa queda das suas penas em um lago prateado, e mil outras coisas que serão descritas em breve. “O meu é Orlando”, disse ela. Ele tinha adivinhado. Pois quando se vê um navio à plena vela, tomado pelo sol, cruzando orgulhosamente o Mediterrâneo vindo dos Mares do Sul, imediatamente se diz, “Orlando”, explicou. Na verdade, apesar do seu conhecimento tão recente, eles tinham adivinhado, como sempre acontece entre amantes, tudo o que tinha alguma importância sobre o outro em dois segundos, no máximo, e agora só faltava preencher alguns detalhes insignificantes, como por exemplo: como se chamavam; onde moravam; e se eram mendigos ou pessoas de relevância. Ele tinha um castelo nas Hébridas, mas estava em ruínas, contou-lhe. Gansos banqueteavam-se no salão de jantar. Tinha sido soldado e marinheiro, e explorara o oriente. Agora estava a caminho de Falmouth para juntar-se ao seu brigue, mas o vento amainara, e só quando soprasse o vento sudoeste poderia partir para o mar. Orlando olhou apressadamente pela janela da sala de almoço para o leopardo dourado sobre o cata-vento. Felizmente, sua cauda apontava para o leste, e estava firme como uma rocha. “Oh! Shel, não me deixes!” exclamou. “Estou loucamente apaixonada por ti”, disse ela. Assim que deixou escapar essas palavras, uma terrível suspeita apossou-se de ambos ao mesmo tempo. “És uma mulher, Shel!’ ela exclamou. “És um homem, Orlando!” ele exclamou.

Nunca, desde que o mundo é mundo, houve tal cena de protestos e demonstrações como a que aconteceu ali. Quando terminou, e estavam novamente sentados, ela lhe perguntou que conversa era aquela sobre o vento sudoeste. Para onde iria? “Para o cabo Horn”, disse ele de movo breve, e corou. (Porque o homem cora, assim como a mulher, só que por motivos diferentes.) Foi só com o emprego de muita pressão e muita intuição, que ela conseguiu saber que ele passava sua vida na mais desesperada e esplêndida das aventuras – navegar em volta do cabo Horn em plena tormenta. Os mastros eram arrancados; as velas partidas em tiras (ela teve que arrancarlhe a confissão). Às vezes, o navio afundava, e ele era o único sobrevivente, em uma balsa, com um biscoito. “É tudo que um sujeito pode fazer, hoje em dia”, disse ele, envergonhado, e serviu-se de grandes colheradas de geleia de morango. A visão que Orlando teve então desse menino (pois era pouco mais que isso) chupando pastilhas de hortelã, pelas quais tinha paixão, enquanto os mastros rebentavam, e as estrelas giravam, e ele berrava breves ordens de cortar isso fora, atirar aquilo ao mar, trazia-lhe lágrimas aos olhos, lágrimas que, ela observou, tinham um sabor mais agradável que qualquer uma que tivesse derramado antes: “Sou uma mulher”, pensou, “uma verdadeira mulher, afinal.” Agradeceu a Bonthrop do fundo do coração, por ter lhe proporcionado esse raro e inesperado deleite. Se não estivesse mancando do pé esquerdo, teria se sentado aos seus joelhos. “Shel, meu querido”, recomeçou ela, “conte-me…” e assim conversaram por duas horas ou mais, talvez sobre o cabo Horn, talvez não, e de fato seria de pouco proveito descrever o que disseram, pois se conheciam tão bem que podiam dizer qualquer coisa, o que equivale a não dizer nada, ou a dizer coisas tão estúpidas, tão prosaicas, como a maneira de preparar uma omelete, ou onde comprar as melhores botas de Londres, coisas que não têm qualquer brilho fora do seu contexto, mas dentro dele são positivamente de uma beleza impressionante. Pois aconteceu, pela sábia economia da

natureza, que o nosso espírito moderno quase pode dispensar a linguagem; as expressões mais comuns bastam, desde que nenhuma expressão basta; por isso, a conversação mais trivial é muitas vezes a mais poética, e a mais poética é precisamente a que não se pode descrever. Por estas razões, deixamos aqui um grande espaço em branco, o que serve para indicar que o espaço está preenchido em sua plenitude. Depois de alguns dias mais desse tipo de conversa, “Orlando, minha querida”, estava começando a dizer Shel, quando houve um tumulto lá fora, e Basket, o mordomo, entrou com a informação de que estavam embaixo dois oficiais de justiça, com um mandado da rainha. “Mande que subam”, disse Shelmerdine brevemente, como se estivesse em seu próprio convés, assumindo, por instinto, uma pose com as mãos para trás, em frente à lareira. Dois oficiais de uniforme verde-garrafa, com cassetetes nos quadris, entraram então na sala, e pararam em posição de sentido. Terminadas as formalidades, entregaram nas próprias mãos de Orlando, como era sua obrigação, um documento legal de um tipo bastante impressionante, a julgar pelos selos de lacre, as fitas, os juramentos e as assinaturas, que eram todos da mais alta importância. Orlando correu os olhos pelos papéis, e então, usando o primeiro dedo da mão direita como guia, leu em voz alta os seguintes fatos, que eram os mais relevantes no caso. “As ações foram esclarecidas”, leu ela em voz alta… “algumas a meu favor, como por exemplo…outras não. Casamento turco, anulado (eu era embaixador em Constantinopla, Shel)”, explicou. “Os filhos, declarados ilegítimos (disseram que tive três filhos de Pepita, uma dançarina espanhola). Então eles não herdam, o que é uma vantagem… Sexo? Ah! O que dizem sobre o sexo? Meu sexo”, leu em voz alta com certa solenidade, “é declarado, indiscutivelmente e sem a menor sombra de dúvida (o que eu estava lhe dizendo há um minuto, Shel?), feminino. As propriedades, que deixam agora de ser sequestradas para

sempre, passam e cabem por direito de sucessão aos herdeiros varões do meu corpo, ou, na ausência de matrimônio…” – aqui, no entanto, ficou impaciente com esse palavreado jurídico e disse, “mas não haverá nenhuma ausência de matrimônio, nem de herdeiros, de forma que o resto pode ser considerado como lido.” Diante disso, acrescentou sua própria assinatura sob a de lorde Palmerston, e entrou a partir daquele momento na posse indiscutível de seus títulos, sua casa e suas propriedades – tão reduzidas agora, pois o custo do processo havia sido prodigioso, que, embora fosse de novo infinitamente nobre, era também excessivamente pobre. Quando o resultado do processo tornou-se conhecido (pois o rumor correra com muito mais rapidez que o telégrafo que o suplantou), a cidade inteira encheu-se de júbilo. [Atrelaram-se cavalos em carruagens, com o único propósito de servir de escolta. Caleches vazias e landaus rodavam incessantemente, para cima e para baixo, pela High Street. Foram lidas mensagens da estalagem do Touro. Foram respondidas da estalagem do Cervo. A cidade foi iluminada. Cofres de ouro foram firmemente lacrados dentro de cofres de vidro. E foram colocadas moedas, de modo apropriado, debaixo de pedras. Fundaram-se hospitais. Os clubes Rato e Pardal foram inaugurados. Queimaram-se dúzias de mulheres turcas, em efígie, na praça do mercado, junto com vintenas de meninos de aldeia, tendo na boca um cartaz “Sou um vil impostor”. Logo se viram os pôneis cor de creme da rainha trotando avenida acima, com ordem para que Orlando jantasse e dormisse no castelo, naquela mesma noite. Sua mesa, como em uma ocasião anterior, foi soterrada pelos convites da condessa de R., de Lady Q., de Lady Palmerston, da marquesa de P., de Mrs. W.E. Gladstone e outras, solicitando o prazer de sua companhia, lembrando-a de antigas alianças entre as suas famílias e a de Orlando, etc.] – tudo isso aqui corretamente incluído entre colchetes, pela simples razão de que um parêntese não tinha mais qualquer importância na vida de Orlando. Ela saltou essa parte, para prosseguir com o texto. Pois enquanto as fogueiras ardiam na praça do mercado, ela

estava sozinha com Shelmerdine nos bosques escuros. Tão lindo estava o tempo que as árvores estendiam seus ramos imóveis sobre eles, e se uma folha caísse, manchada de ouro e vermelho, caía tão lentamente que se podia assistir sua queda durante meia hora, tremulando e descendo, até que viesse descansar por fim aos pés de Orlando. “Fale-me, Mar”, ela dizia (e aqui devemos explicar que, quando ela o chamava pela primeira sílaba do seu primeiro nome, estava em um humor sonhador, amoroso, submisso, doméstico, um pouco lânguido, como se houvesse madeiras aromáticas queimando, e que entardecia, embora ainda não fosse hora de vestir-se, e que estava talvez um pouco úmido lá fora, o bastante para fazer brilharem as folhas, mas mesmo assim um rouxinol podia estar cantando entre as azaleias, dois ou três cães latindo em fazendas distantes, um galo cantando – tudo isso o leitor deve imaginar em sua voz) – “Fale-me, Mar”, ela dizia, “sobre o cabo Horn.” Então Shelmerdine fazia um pequeno modelo do cabo no chão, com ramos e folhas mortas e um ou dois caramujos vazios. “Aqui é o norte”, dizia ele. “Aqui, o sul. O vento está vindo mais ou menos daqui. Agora, o brigue está velejando para oeste; acabamos de baixar a vela de mezena, e aqui se vê – aqui, onde está esse pedacinho de grama – entrar a corrente que encontrarás marcada – onde estão o mapa e as bússolas, contramestre? Ah! Obrigado, é o bastante – ali onde está o caramujo. A corrente apanha o navio a estibordo, assim temos que içar a bujarrona, ou seremos carregados para bombordo, ali onde está aquela folha de faia – pois deves entender, minha querida”, e assim ele prosseguia, e ela escutava cada palavra; interpretando-as corretamente, de modo a ver, isto é, sem que ele precisasse dizer-lhe, a fosforescência nas ondas; os pingentes de gelo estalando nos ovéns; como ele subia ao topo do mastro durante um vendaval; lá refletia sobre o destino do homem; descia de novo; tomava um uísque com soda; descia para a costa; era agarrado por uma mulher negra; arrependiase; refletia sobre aquilo; lia Pascal; decidia-se a escrever filosofia; comprava um macaco; debatia a verdadeira

finalidade da vida; decidia-se a favor do cabo Horn, e assim por diante. Tudo isso e mil outras coisas ela o ouvia dizer, e assim, quando respondia, “Sim, as negras são sedutoras, não são?” depois que ele dizia que a provisão de biscoitos se acabara, ele ficava surpreso e encantado ao ver como ela compreendia bem seu pensamento. “Tens certeza de que não és homem?”, ele perguntava ansiosamente; e ela ecoava: “Será possível que não sejas mulher?”, e então tinham que tirar a prova sem mais tardar. Pois cada um estava tão surpreso com a rapidez da simpatia do outro, e era uma revelação tão grande para cada um que uma mulher pudesse ser tão tolerante e franca quanto um homem, e que um homem fosse tão estranho e sutil quanto uma mulher, que tinham de pôr à prova a questão imediatamente. E assim continuavam conversando, ou melhor, compreendendo, o que se tornou a arte principal da conversação, em uma época em que palavras vão se tornando a cada dia tão escassas, comparadas às ideias, que “os biscoitos se acabaram” pode implicar em beijar uma negra no escuro quando se acabou de ler pela décima vez a filosofia do bispo Berkeley. (E disso se deduz que só os mais profundos mestres do estilo podem dizer a verdade, e, quando se encontra um escritor simples e monossilábico, pode-se concluir sem qualquer sombra de dúvida que o pobre homem está mentindo.) E assim conversavam; e depois, quando seus pés estavam totalmente cobertos de manchadas folhas de outono, Orlando se levantava e passeava pelo coração dos bosques em solidão, deixando Bonthrop sentado entre os caramujos, fazendo modelos do cabo Horn. “Bonthrop,” dizia ela, “vou embora”, e quando o chamava pelo segundo nome, “Bonthrop”, o leitor deve entender que ela estava em um humor solitário, sentia que ambos eram manchas em um deserto, que desejava apenas encontrar a morte sozinha, porque as pessoas morrem diariamente, morrem à mesa de jantar, ou do mesmo modo fora de casa, nos bosques de

outono; e com as fogueiras ardendo, e Lady Palmerston ou Lady Derby convidando-a todas as noites para jantar, o desejo de morrer a dominava, e assim, dizendo “Bonthrop”, ela dizia, de fato, “Estou morta”, e abria seu caminho como um espírito por entre as faias de uma palidez espectral, e entranhava-se profundamente na solidão, como se a pequena chama do ruído e do movimento tivesse se extinguido, e agora ela fosse livre para seguir seu caminho – tudo isso o leitor deve ouvir em sua voz quando ela dizia “Bonthrop,” e também deve acrescentar, para melhor iluminar a palavra, que também para ele essa palavra significava, misticamente, separação e isolamento, e os fantasmas andando a passo pelo convés do seu brigue, em mares insondáveis. Depois de algumas horas de morte, de repente um gaio gritava: “Shelmerdine”, e, inclinando-se, ela colhia um desses açafrões de outono que para algumas pessoas significam aquela mesma palavra, e o colocava no peito, junto com a pena de gaio que viera caindo azul pelo bosque de faias. Então ela chamava: “Shelmerdine”, e a palavra vinha vibrando para lá e para cá pelo bosque e o alcançava lá onde ele estava sentado, fazendo modelos com caramujos na relva. Ele a via e a ouvia aproximar-se, com o açafrão e a pena do gaio ao peito, e exclamava: “Orlando”, o que significava (e devemos lembrarnos que quando cores luminosas como o azul e o amarelo se misturam aos nossos olhos, apagam um pouco os nossos pensamentos), primeiro, a inclinação e o balanço das samambaias, como se alguma coisa as atravessasse; e isso vinha a ser um barco à plena vela, levantando-se e balançandose de modo um tanto sonhador, como se tivesse um ano inteiro só de dias de verão para fazer sua viagem; e assim o barco se aproxima, oscilando para um lado, oscilando para o outro, nobremente, indolentemente, e passa sobre a crista de uma onda, e desce no buraco de outra, e assim de repente vem para cima de nós (que estamos em um bote pequeno como a concha de um marisco, olhando para ele) com todas as velas tremulando, e depois, vejam, caem todas em um monte no convés – como Orlando agora caía na relva ao lado dele.

Oito ou nove dias tinham se passado assim, mas no décimo, que era o dia 26 de outubro, Orlando estava deitada entre as samambaias, enquanto Shelmerdine recitava Shelley (cuja obra inteira ele sabia de cor), quando uma folha que tinha começado a cair bem lentamente da copa de uma árvore bateu com força no pé de Orlando. Seguiu-se uma segunda folha, e então uma terceira. Orlando estremeceu e empalideceu. Era o vento. Shelmerdine – mas seria mais apropriado agora chamá-lo de Bonthrop – levantou-se de um salto. “O vento!”, exclamou. Juntos correram pelos bosques, fustigados pelas folhas atiradas pelo vento enquanto corriam, até o grande pátio e através dele aos pátios menores, com as criadas assustadas largando suas vassouras e caçarolas para segui-los até que chegassem à capela, onde acendeu-se uma profusão de luzes o mais rápido possível, tropeçando neste banco, apagando aquela vela. Tocaram-se os sinos. Convocou-se o povo. Finalmente, lá estava Mr. Dupper, puxando as pontas da gravata branca e perguntando onde estava o livro de orações. Atiraram em suas mãos o livro de orações da rainha Mary, e ele procurou, folheando apressadamente as páginas, e disse, “Marmaduke Bonthrop Shelmerdine e Lady Orlando, ajoelhem-se”; e eles se ajoelharam, e ora ficavam brilhantes, ora escuros, conforme a luz e a sombra entravam em desordem pelos vitrais; e entre as batidas de inúmeras portas, e um ruído como de vasos de metal vibrando, soou o órgão, seu rugido crescendo e desmaiando alternadamente, e Mr. Dupper, que já estava muito velho, agora tentava erguer sua voz acima do tumulto, e não podia ser ouvido, e então tudo se aquietou por um momento, e uma palavra – talvez “as mandíbulas da morte” – soou bem clara, enquanto todos os criados da propriedade se esforçavam para escutar, ainda apertando nas mãos os ancinhos e chicotes, e alguns cantavam em voz alta, e outros rezavam, e ora um pássaro era jogado contra a vidraça, ora retumbava um trovão, de modo que ninguém ouviu dizerem a palavra “obedecei”, nem viu, exceto como um

clarão dourado, o anel passar de uma para outra mão. Tudo era movimento e confusão. E assim se levantaram, com o órgão retumbando, o trovão rugindo e a chuva caindo, e Lady Orlando, com o anel em seu dedo, saiu para o pátio no seu fino vestido e segurou o estribo oscilante, pois o cavalo tinha sela e rédeas e a espuma ainda estava em seu flanco, para que seu marido montasse, o que ele fez de um salto, e o cavalo saltou para a frente, e Orlando, parada ali, gritou: “Marmaduke Bonthrop Shelmerdine!”, e ele lhe respondeu: “Orlando!” e as palavras foram se precipitando e girando como falcões selvagens juntos entre os campanários, e giravam cada vez mais alto, cada vez mais longe, cada vez mais depressa, até se despedaçarem e desabarem no chão em uma chuva de estilhaços; e então ela entrou.

CAPÍTULO 6 Orlando entrou em casa. Tudo estava absolutamente calmo. Havia um grande silêncio. Lá estava o tinteiro; lá estava a pena; lá estava o manuscrito do seu poema, interrompido no meio de um tributo à eternidade. “Nada muda”, estava a ponto de dizer, quando Basket e Bartholomew interromperam com as coisas do chá. E então, no espaço de três segundos e meio, tudo mudara – tinha quebrado o tornozelo, se apaixonado, casado com Shelmerdine. Ali estava o anel de casamento em seu dedo para proválo. É verdade que ela mesma o pusera ali, antes de conhecer Shelmerdine, mas tinha se revelado mais do que inútil. Agora girava e girava o anel, com supersticiosa reverência, tomando cuidado para que não deslizasse pela junta do dedo. “O anel de casamento deve ser posto no terceiro dedo da mão esquerda”, dizia ela, como uma criança repetindo cuidadosamente sua lição, “para que seja de alguma utilidade.” Assim falou, em voz alta e bem mais solenemente do que era o seu costume, como se desejasse ser escutada por alguém cuja opinião lhe importasse. Na verdade, agora que podia, afinal, coordenar seus pensamentos, pensava no efeito que seu comportamento poderia ter sobre o espírito da época. Estava muito ansiosa para saber se os passos que dera no sentido de comprometer-se com Shelmerdine e casar-se com ele contariam com sua aprovação. Sentia-se, com certeza, mais dona de si. Seu dedo não tinha formigado uma vez sequer, ou nada que fosse digno de nota, desde aquela noite na charneca. Ainda que não pudesse negar que tinha as suas dúvidas. Estava casada, é certo; mas se seu marido estava sempre navegando ao redor do cabo Horn, seria isso um casamento? Se alguém gostasse dele, seria isso um casamento? Se alguém gostasse de outras pessoas, seria isso um casamento? E, finalmente, se alguém ainda desejasse, mais do que qualquer coisa no mundo, escrever poesia, seria isso um casamento? Ela tinha as suas dúvidas.

Mas iria colocá-las à prova. Olhou para o anel. Olhou para o tinteiro. Teria coragem? Não, não tinha. Mas precisava ter. Não, não podia. O que fazer então? Desmaiar, se possível. Mas nunca tinha se sentido melhor em sua vida. “O diabo que o carregue!” exclamou, com uma pitada do seu antigo espírito. “Aí vai!” E mergulhou a pena bem fundo no tinteiro. Para sua enorme surpresa, não houve qualquer explosão. Retirou a ponta da pena. Estava molhada, mas não escorrendo. Escreveu. As palavras demoraram um pouco a vir, mas vieram. Ah! Mas será que fariam sentido? desejou saber, dominada pelo temor de que a pena pudesse começar de novo com suas travessuras involuntárias. Ela leu: “E então cheguei a um campo onde era a relva nascente Mitigada pelas taças suspensas das fritilárias, Triste e estrangeira, a flor serpentina, Chanfrada em esmaecido púrpura, como meninas egípcias”[13] Ao escrever, sentiu como uma força (lembrem-se de que estamos lidando com as mais obscuras manifestações do espírito humano) lendo por cima de seu ombro, e depois que tinha escrito “meninas egípcias”, a força lhe disse que parasse. A relva, parecia dizer a força – voltando ao começo, com uma régua, como usam as governantas – está bem; as taças suspensas das fritilárias – admirável; a flor serpentina – uma ideia forte para a pena de uma dama, talvez, mas sem dúvida sancionada por Wordsworth; mas… meninas? As meninas são necessárias? Você tem um marido no cabo Horn, não tem? Ah, sim, então está bem. E assim prosseguiu o espírito. Orlando agora fez em espírito (pois tudo isso aconteceu em espírito) uma profunda reverência ao espírito de sua época, tal como – para comparar coisas grandes com pequenas – a que faz um viajante, consciente de ter um pacote de charutos

no canto da mala, para o inspetor da alfândega, que amavelmente lhe põe um traço de giz na tampa. Pois ela tinha sérias dúvidas de que, se o espírito examinasse cuidadosamente o conteúdo de sua mente, não teria encontrado alguma coisa contrabandeada pela qual ela teria que pagar a multa mais alta. Só tinha escapado por um triz. Acabara de conseguir, por uma hábil deferência ao espírito da época, pondo um anel no dedo e encontrando um homem em um pântano, por amar a natureza e não ser satírica, cínica nem psicológica – qualquer uma dessas coisas seria imediatamente descoberta – passar com sucesso em seu exame. Deu um profundo suspiro de alívio, como, de fato, bem merecia, porque a transação entre um escritor e o espírito da época é de infinita delicadeza, e é de um bom acordo entre os dois que depende toda a sorte das suas obras. Orlando tinha ordenado isso tão bem que estava em uma posição extremamente feliz; não precisava nem combater sua época, nem submeter-se a ela; pertencia a ela, embora permanecesse ela mesma. Agora, portanto, podia escrever, e escreveu. Escreveu. Escreveu. Escreveu. Agora era novembro. Depois de novembro vem dezembro. Depois, janeiro, fevereiro, março e abril. Depois de abril vem maio. Seguem-se junho, julho e agosto. A seguir, setembro. Depois, outubro, e assim, vejam, voltamos outra vez a novembro, com um ano inteiro de permeio. Este método de escrever uma biografia, embora tenha seus méritos, é um pouco reduzido, talvez, e o leitor, se continuarmos com isso, pode reclamar que é capaz de recitar o calendário sozinho, e assim poupar ao seu bolso qualquer soma que a Editora Hogarth possa ter achado conveniente cobrar por este livro. Mas o que pode fazer o biógrafo quando o seu personagem o coloca em uma situação tão desagradável como essa em que Orlando nos colocou agora? A vida, concordam todos cuja opinião tem algum valor, é o único tema adequado ao romancista ou ao biógrafo; a vida, decidiram as mesmas autoridades, nada tem a ver com sentar-se imóvel em uma cadeira pensando. O pensamento e a vida são como polos

opostos. Portanto – já que sentar-se em uma cadeira e pensar é precisamente o que Orlando está fazendo agora – não há nada a fazer senão recitar o calendário, rezar o terço, assoar o nariz, atiçar o fogo, olhar pela janela, até que ela acabe. Orlando estava tão quieta que se podia ouvir um alfinete cair. Quem dera, de fato, que um alfinete caísse! Teria sido algum tipo de vida. Ou se uma borboleta tivesse entrado pela janela e pousado em sua cadeira, poderia se escrever sobre isso. Ou, suponham que ela se levantasse e matasse uma vespa. Então, imediatamente, poderíamos puxar da pena e escrever. Pois haveria derramamento de sangue, nem que fosse só o sangue de uma vespa. Onde há sangue há vida. E se matar uma vespa é uma coisa insignificante comparado a matar um homem, ainda seria um assunto mais adequado ao romancista ou ao biógrafo que este simples emaranhado; este pensar; este sentar-se em uma cadeira entra dia sai dia, com um cigarro, uma folha de papel, uma pena e um tinteiro. Se ao menos os personagens, poderíamos reclamar (pois nossa paciência está se esgotando), tivessem mais consideração pelos seus biógrafos! Pode haver coisa mais irritante do que ver o nosso personagem, com o qual desperdiçamos tanto tempo e trabalho, escapar inteiramente ao nosso controle e abandonarse – como provam seus suspiros e arquejos, seu rubor, sua palidez, seus olhos ora brilhantes como lâmpadas, ora cansados como auroras – pode haver coisa mais humilhante que ver todo esse tolo espetáculo de emoção e excitação desenrolar-se diante dos nossos olhos, quando sabemos que a sua causa – pensamento e imaginação – não tem nenhuma importância? Mas Orlando era mulher – lorde Palmerston acabara de prová-lo. E quando se escreve sobre a vida de uma mulher, pode-se, sem discordâncias, renunciar à nossa exigência de ação e substitui-la pela do amor. O amor, disse o poeta, é toda a vida de uma mulher. E se olharmos por um momento para Orlando escrevendo em sua mesa, teremos que admitir que nunca houve mulher mais talhada para essa ocupação. Certamente, já que ela é mulher, e uma bela mulher, e uma mulher na flor da idade, logo desistirá dessa pretensão de

escrever e refletir, e começará a pensar nem que seja em um guarda-caça (e, contanto que pense em um homem, ninguém desaprova que uma mulher pense). E então lhe escreverá um pequeno bilhete (e, contanto que escreva pequenos bilhetes, ninguém desaprova que uma mulher escreva, também) e marcará um encontro para o anoitecer de domingo, e o anoitecer de domingo chegará; e o guarda-caça assobiará debaixo da sua janela – tudo o que, é claro, constitui a genuína matéria-prima da vida, e o único tema possível para a ficção literária. Decerto Orlando deve ter feito alguma dessas coisas? Ai de mim, mil vezes ai de mim! Orlando não fez nenhuma delas. Deve-se então admitir que Orlando era um desses monstros de iniquidade que não ama? Era bondosa com os cães, fiel aos amigos, a generosidade em pessoa para uma dúzia de poetas famintos, tinha uma paixão pela poesia. Mas o amor – como o definem os romancistas do sexo masculino – e quem, afinal, pode falar com mais autoridade? – não tem nada a ver com bondade, fidelidade, generosidade ou poesia. O amor é despir as próprias saias e… Mas todos sabemos o que é o amor. E Orlando fez isso? A verdade nos obriga a dizer que não, não fez. Então, se a personagem da nossa biografia não vai amar nem matar, mas só pensar e imaginar, podemos concluir que ele ou ela não é mais que um cadáver, e assim abandoná-la. O único recurso que nos resta agora é olhar pela janela. Havia pardais; havia estorninhos; havia várias pombas e uma ou duas gralhas, todos ocupados a seu modo. Um encontra uma minhoca, outro um caracol. Um salta para um ramo, outro dá uma corridinha pela grama. Então um criado atravessa o pátio, usando um avental de baeta verde. É provável que esteja envolvido em alguma pequena intriga com uma das criadas da despensa, mas como ali no pátio nenhuma prova visível nos é oferecida, só podemos esperar pelo melhor e deixá-lo. Passam nuvens, finas ou grossas, causando alguma perturbação na cor da relva embaixo. O relógio de sol marca a hora no seu modo misterioso habitual. Nossa mente começa a levantar uma ou duas questões, inutilmente, preguiçosamente, sobre essa mesma vida. A vida, canta, ou antes sussurra, como uma

chaleira em um fogão. Vida, vida, o que és tu? Luz ou escuridão, o avental de baeta do criado ou a sombra do estorninho na grama? Sigamos, portanto, explorando esta manhã de verão, quando todos estão adorando a flor da ameixa e a abelha. E, hesitantes, vamos perguntar ao estorninho (que é um pássaro mais sociável que a cotovia) o que ele pensa, na beira da lata de lixo, de onde bica, entre os gravetos, fios de cabelo do ajudante de cozinha. O que é a vida, perguntamos, apoiados no portão do curral; vida, vida, vida! grita o pássaro, como se tivesse ouvido e soubesse precisamente o que pretendemos com esse nosso hábito curioso e aborrecido de fazer perguntas dentro e fora de casa, e espreitar e colher margaridas, como é o costume dos escritores quando não sabem o que dizer em seguida. Então eles vêm aqui, diz o pássaro, e me perguntam o que é a vida; vida, vida, vida! Arrastamo-nos então pelo caminho da charneca, até o cume da colina, vinho-azulado e púrpura-escuro, e ali nos atiramos ao chão, e ali sonhamos, e ali vemos um gafanhoto carregando com dificuldade uma palhinha para sua casa em um buraco. E ele diz (se a rumores como os seus pode ser dado nome tão sagrado e terno): a vida é trabalho, ou assim interpretamos o zumbido de sua goela sufocada de pó. E a formiga e a abelha concordam, mas se ficarmos estendidos aqui por tempo suficiente para perguntar às mariposas, quando vierem à noitinha, insinuando-se por entre as campânulas mais pálidas, sussurrarão em nossos ouvidos alguma louca tolice, tal como as que ouvimos nos fios telegráficos durante uma tempestade de neve: hi, hi, ha, ha. É riso, é riso! dizem as mariposas. Tendo assim perguntado ao homem, ao pássaro e aos insetos, pois os peixes – dizem os homens que têm vivido em cavernas verdes, solitários, durante anos, para ouvi-los falar, os peixes nunca, nunca falam, e por isso talvez saibam o que é a vida – tendo perguntado a todos eles sem nos tornarmos mais sábios, mas só mais velhos e mais frios (pois não imploramos, uma vez, por um modo de encerrar em um livro algo tão duro,

tão raro, que se poderia jurar ser o sentido da vida?), é preciso voltar para trás, e dizer diretamente para o leitor que espera ansioso para ouvir o que é a vida – ai de nós! não sabemos. Nesse momento, mas justo a tempo de salvar este livro da extinção, Orlando empurrou para trás a cadeira, estendeu os braços, largou a pena, foi até a janela e exclamou, “Pronto!” Ela quase caiu ao chão, com a extraordinária visão que se deparou aos seus olhos. Lá estava o jardim e alguns pássaros. O mundo seguia como sempre. Todo o tempo em que estivera escrevendo, o mundo tinha continuado. “E se eu estivesse morta, tudo seria igual!” exclamou. Tal era a intensidade dos seus sentimentos que ela podia imaginar-se desagregada, e talvez realmente tivesse sido atacada por certo desfalecimento. Por um momento, ficou olhando para o belo e indiferente espetáculo com olhos de espanto. Por fim, reanimou-se de um modo singular. O manuscrito aninhado em seu peito começou a mexer-se e a vibrar como se fosse uma coisa viva, e, o que era ainda mais estranho e mostrava a fina simpatia que havia entre eles, Orlando, inclinando a cabeça, podia entender o que ele estava dizendo. Desejava ser lido. Precisava ser lido. Morreria em seu peito, se não fosse lido. Pela primeira vez em sua vida, Orlando rebelou-se de modo violento contra a natureza. Havia ao seu redor uma profusão de cães de caça e roseiras. Mas nem os cães de caça nem as roseiras podiam ler. É um lamentável descuido da Providência, que nunca antes lhe tinha ocorrido. Somente os seres humanos possuíam esse dom. Seres humanos tinham se tornado necessários. Ela tocou a campainha. Ordenou que a carruagem a levasse a Londres imediatamente. “Há tempo apenas para pegar o trem das onze e quarenta e cinco, senhora”, disse Basket. Orlando ainda não tinha se apercebido da invenção da máquina a vapor, mas tal era a sua absorção nos sofrimentos de um ser que, embora não fosse ela mesma, no entanto dela dependia por inteiro, que viu um trem de ferro pela primeira vez, tomou seu assento em um vagão da ferrovia e arranjou a manta sobre os joelhos sem

pensar uma só vez nessa “estupenda invenção, que” (diz a história) “tinha mudado totalmente a face da Europa nos últimos vinte anos” (como, de fato, acontece com muito mais frequência do que os historiadores supõem). Só notou que era muito sujo; que matraqueava horrivelmente; e que as janelas emperravam. Perdida em pensamentos, foi arremessada até Londres em menos de uma hora, e ficou na plataforma de Charing Cross sem saber para onde ir. A velha casa de Blackfriars, onde ela tinha passado tantos dias agradáveis no século dezoito, estava agora vendida, parte ao Exército de Salvação, parte a uma fábrica de guardachuvas. Tinha comprado outra em Mayfair, que era higiênica, cômoda e no coração do mundo elegante, mas seria em Mayfair que o seu poema realizaria o seu desejo? Queira Deus, pensou, lembrando-se do brilho dos olhos das damas e da simetria das pernas dos cavalheiros, que eles não tenham dado para ler ali. Pois seria muitíssimo lamentável. Depois havia a casa de Lady R. O mesmo tipo de conversa ainda acontecia lá, não tinha a menor dúvida. Talvez a gota do general já tivesse migrado da perna esquerda para a perna direita. Mr. L. podia ter ficado dez dias com R., em vez de T. Então, entraria Mr. Pope. Ah! Mas Mr. Pope tinha morrido. Quem seriam agora os talentosos? gostaria de saber – mas isso não era pergunta que se fizesse a um carregador, e assim seguiu adiante. Seus ouvidos estavam agora distraídos com o tilintar de incontáveis campainhas nas cabeças de incontáveis cavalos. Frotas das mais estranhas caixinhas com rodas eram puxadas pelas ruas. Caminhou para a Strand. Ali, o barulho era ainda maior. Veículos de todos os tamanhos, puxados por cavalos de sangue e por cavalos de carga, transportando alguma viúva solitária ou apinhados até o topo com homens de bigode e chapéu de seda, misturavam-se inextricavelmente. Carruagens, carroças e ônibus, a seus olhos, por tanto tempo habituados a olhar uma simples folha de papel, pareciam andar assustadoramente às turras; e a seus ouvidos, afinados pelo arranhar da pena, a barulheira da rua soava violenta e horrivelmente cacofônica. Cada polegada da rua estava apinhada. Torrentes de pessoas, abrindo espaço com incrível agilidade entre seus próprios

corpos e o balanço e o embaraço do tráfego, fluíam sem cessar para leste e para oeste. Ao longo do meio-fio, homens estendiam bandejas de brinquedos e gritavam. Nas esquinas, mulheres sentavam-se ao lado de grandes cestas de flores da estação e gritavam. Meninos correndo por entre os narizes dos cavalos, apertando junto ao corpo folhas impressas, gritavam também, “Desastre! Desastre!” A princípio, Orlando imaginou que tinha chegado em algum momento de crise nacional; mas se era feliz ou trágico, não saberia dizer. Olhou ansiosamente para os rostos das pessoas. Mas isso a confundiu ainda mais. Aqui vinha um homem dominado pelo desespero, murmurando sozinho, como se conhecesse algum sofrimento terrível. Depois dele, acotovelava-se um sujeito gordo e de cara alegre, abrindo caminho como se aquilo fosse uma festa para todo o mundo. Na verdade, chegou à conclusão que não havia nem rima nem sentido em nada daquilo. Cada homem e cada mulher estava envolvido em seus próprios assuntos. E ela, para onde ia? Caminhou sem pensar, subindo uma rua e descendo outra, passando por vastas vitrinas empilhadas de carteiras, e espelhos, e roupões, e flores, e varas de pescar, e cestas de piquenique; enquanto panos de toda cor e padrão, grossos ou finos, eram presos, enfeitados e armados de ponta à ponta. Às vezes passava por avenidas de tranquilas mansões, sobriamente numeradas, um, dois, três, e assim por diante até duzentos ou trezentos, cada uma a cópia da outra, com dois pilares e seis degraus e um par de cortinas cuidadosamente puxadas, e almoços familiares servidos nas mesas, e um papagaio espiando por uma janela, e um criado por outra, até que ficou com a cabeça tonta com essa monotonia. Então chegou a grandes praças abertas, tendo ao meio estátuas negras, brilhantes, de homens gordos firmemente abotoados, e cavalos de batalha se empinando e colunas subindo e fontes caindo e pombos esvoaçando. Assim ela caminhou e caminhou, ao longo das calçadas, por entre as casas, até que sentiu muita fome, e alguma coisa tremulando em seu peito reprovou-a por tê-lo esquecido. Era o seu manuscrito: “O Carvalho.”

Estava perplexa com sua própria negligência. Parou de repente onde se encontrava. Não havia nenhuma carruagem à vista. A rua, larga e bonita, estava singularmente deserta. Apenas um cavalheiro idoso se aproximava. Em seu andar, havia algo que lhe era vagamente familiar. Quando ele chegou mais perto, teve a certeza de que já o tinha encontrado em algum momento. Mas onde? Será que este cavalheiro tão elegante, tão digno, tão próspero, com uma bengala na mão e uma flor na lapela, com uma face rechonchuda e rosada e bigodes brancos penteados, poderia ser – Sim, cáspite, era ele mesmo! – seu velho, velhíssimo amigo, Nick Greene! Ao mesmo tempo, ele olhou para ela; lembrou-se; reconheceu-a. “Lady Orlando!” exclamou, quase varrendo o chão com seu chapéu de seda. “Sir Nicholas!” exclamou Orlando. Pois ela soubera, intuitivamente, por alguma coisa em seu porte, que o escritor vulgar e sem um centavo, que tinha satirizado a ela e a muitos outros no tempo da rainha Elizabeth, agora subira na vida, e com certeza se tornara um cavaleiro, e uma dúzia de outras belas coisas de quebra. Com outra reverência, ele confirmou que sua conclusão fora correta; era cavaleiro; era doutor em literatura; era um professor. Era autor de uma vintena de volumes. Era, em suma, o crítico mais influente da era vitoriana. Um violento tumulto de emoções a dominou, ao encontrar o homem que lhe tinha causado, anos atrás, tanto sofrimento. Poderia ser este o sujeito provocador, agitado, que havia queimado seus tapetes, e assado queijo na lareira italiana, e contado histórias tão engraçadas sobre Marlowe e os outros que acabavam vendo o sol nascer nove noites em dez? Ele agora estava elegantemente vestido, em um terno matinal cinzento; tinha uma flor cor-de-rosa na lapela e luvas de camurça cinzentas, para combinar. Mas apesar de seu espanto, ele fez outra reverência, e perguntou se ela lhe daria a honra de almoçar com ele. Sua reverência era um pouco excessiva, talvez, mas a imitação de boas maneiras era aceitável. Seguiuo, admirada, a um esplêndido restaurante, todo em veludo

vermelho, toalhas brancas e galheteiros de prata, tão diferente quanto possível da velha taverna ou café, com seu chão coberto de areia, seus bancos de madeira, suas tigelas de ponche e chocolate, e seus cartazes e escarradeiras. Ele estendeu cuidadosamente as luvas a seu lado, na mesa. Ela ainda mal podia acreditar que fosse o mesmo homem. Suas unhas estavam limpas, onde antes costumavam medir uma polegada. Seu queixo estava barbeado, onde antes costumava brotar uma barba negra. Usava abotoaduras de ouro, onde antes a camisa rasgada costumava mergulhar no caldo. Na verdade, não foi senão quando ele encomendou o vinho, o que fez com um cuidado que a lembrou do seu gosto por vinho madeira, há muito tempo, que ela se convenceu de que era o mesmo homem. “Ah!” disse ele, dando um pequeno suspiro bastante confortador, “ah! minha cara senhora, os grandes dias da literatura se foram. Marlowe, Shakespeare, Ben Jonson – aqueles eram gigantes. Dryden, Pope, Addison – aqueles eram heróis. Todos, todos estão mortos agora. E quem eles nos deixaram? Tennyson, Browning, Carlyle!” – colocou na voz uma imensa quantidade de desprezo. “A verdade disso tudo”, disse, enchendo uma taça de vinho, “é que todos os nossos jovens escritores estão a soldo dos livreiros. Despejam qualquer lixo que lhes sirva para pagar a conta do alfaiate. Estamos em uma época”, disse, servindo-se do horsd’oeuvre[14], “marcada por vaidades preciosas e experiências loucas – nenhuma das quais os elisabetanos teriam tolerado por um momento sequer. Não, minha cara senhora”, continuou, aprovando de passagem o rodovalho au gratin, que o garçom exibia para sua apreciação, “os grandes dias se foram. Vivemos em tempos degenerados. Precisamos apreciar o passado; honrar aqueles escritores – ainda restam alguns – que tomam a antiguidade como modelo, e escrevem não por dinheiro, mas pela…” – aqui, Orlando quase gritou “Glor!”. De fato, ela poderia jurar que o ouvira dizer as mesmíssimas coisas trezentos anos antes. Os nomes eram diferentes, é claro, mas o espírito era o mesmo. Nick Greene não tinha mudado nada, com todo o seu cavalheirismo. Ainda assim, alguma mudança havia. Pois enquanto ele discorria sobre se tomar

Addison como modelo (uma vez tinha sido Cicero, ela pensava) e passar as manhãs na cama (dava-lhe certo orgulho pensar que a pensão que lhe pagara trimestralmente o habilitara a fazê-lo) saboreando as melhores obras dos melhores autores durante uma hora, pelo menos, antes de colocar a pena sobre o papel, de modo que a vulgaridade do tempo presente e a deplorável condição da nossa língua materna (ele tinha vivido muito tempo na América, acreditava ela) pudessem ser purificados – enquanto ele discorria do mesmo modo que Greene discorrera trezentos anos antes, ela teve tempo de se perguntar em quê, então, ele havia mudado. Tinha engordado; mas era um homem que beirava os setenta. Tornara-se polido: a literatura fora uma ocupação próspera, evidentemente; mas, de algum modo, a antiga inquietude, a incômoda vivacidade se foram. Suas histórias, por brilhante que fossem, não eram mais tão livres e desembaraçadas. Ele citava, é verdade, “meu querido amigo Pope”, ou “meu ilustre amigo Addison”, a cada dois segundos, mas tinha um ar de respeitabilidade que era deprimente, e parecia preferir esclarecê-la sobre os ditos e feitos dos próprios parentes dela, em vez de contar-lhe, como costumava fazer, escândalos sobre os poetas. Orlando ficou inexplicavelmente desapontada. Durante todos aqueles anos tinha pensado na literatura (sua reclusão, sua posição social, seu sexo, servem de desculpa) como algo selvagem como o vento, ardente como o fogo, rápido como o raio; algo errante, incalculável, repentino, e vejam só, a literatura era um cavalheiro idoso em um terno cinzento falando sobre duquesas. Tal foi a violência de sua desilusão, que um dos ganchos ou botões que fechavam a parte superior do seu vestido rebentou, e sobre a mesa caiu seu poema “O Carvalho”. “Um manuscrito!” disse Sir Nicholas, colocando o pincenê de ouro. “Que interessante! Extraordinariamente interessante! Permita-me vê-lo.” E uma vez mais, depois de um intervalo de cerca de trezentos anos, Nicholas Greene tomou o poema de Orlando, e, estendendo-o entre as xícaras

de café e os cálices de licor, começou a lê-lo. Mas agora o seu veredicto era muito diferente do que tinha sido então. Fazia-o lembrar, disse, enquanto virava as páginas, do “Catão”, de Addison. Comparou-o favoravelmente às “Estações”, de Thomson. Não havia nele qualquer traço, folgava em dizer, do espírito moderno. Fora composto com respeito pela verdade, pela natureza, pelos ditames do coração humano, o que era raro, de fato, nestes dias de excentricidade sem escrúpulo. Devia, é claro, ser publicado imediatamente. Na verdade, Orlando não entendia o que ele queria dizer. Sempre tinha carregado seu manuscrito consigo, no peito, por dentro do vestido. A ideia divertiu Sir Nicholas imensamente. “E quanto aos direitos autorais?” perguntou ele. Num instante veio à mente de Orlando o palácio de Buckingham e alguns obscuros potentados que por acaso estavam por lá. Sir Nicholas divertia-se muito. Explicou que aludia ao fato de que os Senhores… (aqui, mencionou uma famosa casa editora), ficariam encantados em colocar o livro em seu catálogo, se ele lhes escrevesse uma linha. Ele provavelmente poderia conseguir uma porcentagem de dez por cento sobre todos os exemplares até dois mil; passando disso, seria quinze por cento. Quanto aos críticos, ele mesmo escreveria uma notinha para Mr…, que era o mais influente; então um agrado – digamos uma pequena homenagem de seus poemas, dirigido à esposa do editor de… – não faria mal algum. Ele iria visitar… E assim prosseguiu. Orlando não entendeu nada de tudo isso, e, pela sua antiga experiência, não confiava inteiramente em sua boa-fé, mas não havia outra coisa a fazer senão submeter-se ao que evidentemente era o desejo dele, e o ardente desejo do próprio poema. De forma que Sir Nicholas fez um pacote organizado com aquele maço manchado de sangue; achatou-o no bolso do peito, para que não perturbasse a forma do seu paletó; e com muitos cumprimentos de parte à parte, separaram -se.

Orlando subiu a rua. Agora que o poema se fora – e sentia um lugar vazio no peito, onde costumava carregá-lo – não tinha nada a fazer senão refletir sobre o que quisesse – talvez sobre os extraordinários acasos da vida humana. Aqui estava ela, na St. James Street; uma mulher casada; com uma aliança no dedo; onde uma vez houvera um café, havia agora um restaurante; eram mais ou menos três e meia da tarde; o sol brilhava; havia três pombos; um cão terrier mestiço; dois carros de aluguel e um landau. O que era, então, a vida? O pensamento veio-lhe à mente de modo violento e inesperado (a menos que o velho Greene fosse, de algum modo, a causa disso). E pode ser tomado como um comentário, adverso ou favorável, como o leitor preferir considerá-lo, sobre as relações de Orlando com o marido (que estava no cabo Horn) que, sempre que alguma coisa lhe vinha repentinamente à cabeça, ela ia direto à agência de telégrafo mais próxima e lhe telegrafava. Casualmente, havia uma bem à mão. “Meu Deus, Shel”, telegrafou; “vida literatura Greene bajulador” – aqui ela entrou em uma linguagem cifrada que tinham inventado entre si, de modo que todo um estado espiritual de extrema complexidade pudesse ser transmitido em uma ou duas palavras, sem que o telegrafista entendesse, e acrescentou as palavras “Rattigan Glumphoboo”, que o descrevia precisamente. Pois não só os eventos daquela manhã lhe tinham causado uma profunda impressão, como também não poderia ter escapado à atenção do leitor que Orlando estava crescendo – o que não necessariamente significa tornar-se melhor – e “Rattigan Glumphoboo” descrevia um estado de espírito muito complicado – que o leitor, se puser toda a sua inteligência a nosso serviço, poderá descobrir por si mesmo. Não poderia haver resposta ao seu telegrama por algumas horas; na verdade, pensou, olhando para o céu onde as nuvens altas corriam apressadas, era provável que houvesse uma tempestade no cabo Horn, de modo que seu marido estaria no mastro principal, ou cortando algum mastro despedaçado, ou mesmo sozinho em um barco com um biscoito. E assim, deixando a agência postal, foi distrair-se na loja próxima, uma loja tão comum em nossos dias que não

necessita descrição, embora, aos olhos dela, fosse algo muito estranho: uma loja onde se vendiam livros. Durante toda sua vida, Orlando conhecera manuscritos; tinha segurado em suas mãos as ásperas folhas pardas em que Spenser tinha escrito em sua letra miúda e ilegível; vira manuscritos de Shakespeare e de Milton. Possuía, de fato, um bom número de in-quartos e in-fólios, muitas vezes com um soneto em sua homenagem, e às vezes com um anel de cabelo. Mas aqueles inúmeros volumezinhos lustrosos, idênticos, efêmeros, pois pareciam encadernados em papelão e impressos em papel de seda, causavam-lhe infinita surpresa. As obras completas de Shakespeare custavam meia coroa, e cabiam no seu bolso. Mal se podia lê-las, na verdade, tão pequeno era o tipo, mas não deixavam de ser uma maravilha. “Obras” – as obras de todos os escritores que ela conhecia ou tinha ouvido falar, e muitos mais, estendiam-se de uma ponta a outra das longas estantes. Por cima de mesas e cadeiras, mais “obras” estavam empilhadas em desordem, e estas, ela viu, virando uma ou duas páginas, que eram com frequência obras sobre outras obras, da autoria de Sir Nicholas e uma vintena de outros, que ela, em sua ignorância, supôs, já que estavam impressos e encadernados, serem grandes escritores também. Assim, Orlando deu ao livreiro a espantosa ordem de que lhe enviasse tudo de importância que houvesse em sua loja; e saiu. Virou no Hyde Park, que já conhecia de antigamente (debaixo daquela árvore partida, lembrou-se, o duque de Hamilton caíra com o corpo trespassado por lorde Mohun) e seus lábios, que com frequência eram culpados, começaram a formar as palavras do telegrama em uma cantilena sem sentido; vida literatura Greene bajulador Rattigan Glumphoboo; de modo que vários guardas do parque começaram a olhá-la com suspeita, e só se inclinaram a uma opinião mais favorável sobre a sua sanidade mental ao notar o colar de pérolas que ela usava. Trouxera da loja um maço de papéis e jornais de crítica literária, e por fim, apoiando-se no cotovelo, debaixo de uma árvore, espalhou essas páginas ao seu redor e fez o possível para compreender em profundidade a nobre arte da composição em prosa, da maneira que a

praticavam esses mestres. Porque a sua antiga credulidade ainda estava viva; e até mesmo os tipos borrados de um jornal semanal tinham aos seus olhos certa santidade. Assim, leu, apoiada ao cotovelo, um artigo de Sir Nicholas sobre as obras completas de um homem que ela conhecera uma vez – John Donne. Mas ela se sentara, sem perceber, não muito longe do Serpentine. O latido de mil cães soava em seus ouvidos. Rodas de carruagens rodavam em círculos sem cessar. As folhas sussurravam sobre ela. De vez em quando, uma saia enfeitada de fitas e um par de calças justas vermelhas cruzavam a relva, a alguns passos de distância. Uma vez, uma bola de borracha gigantesca pulou sobre o jornal. Violetas, alaranjados, vermelhos e azuis penetravam pelos interstícios das folhas e refletiam na esmeralda em seu dedo. Ela lia uma frase e erguia os olhos para o céu; erguia os olhos para o céu e abaixava-os para o jornal. Vida? Literatura? Transformar uma na outra? Mas que monstruosa dificuldade! Pois – agora passava um par de calças justas vermelhas – como Addison teria escrito isso? Aqui vinham dois cães dançando nas pernas traseiras. Como Lamb o teria descrito? Porque, lendo Sir Nicholas e seus amigos (como ela fazia quando não estava olhando ao seu redor), tinha de algum modo a impressão – aqui levantou-se e se pôs a andar – de que eles faziam com que se sentisse – sentimento extremamente incômodo – que nunca, nunca se poderia dizer o que se pensava. (Parou à margem do Serpentine. Suas águas eram cor de bronze; botes finos como aranhas deslizavam de um lado para o outro.) Fazem a gente sentir, continuou, que sempre, sempre se deve escrever como alguma outra pessoa. (Lágrimas se formavam em seus olhos.) Pois realmente, pensava, empurrando um barquinho com a ponta do pé, não creio que pudesse (aqui, o artigo inteiro de Sir Nicholas surgiu diante dela, como fazem os artigos, dez minutos depois de terem sido lidos, com uma vista de seu quarto, sua cabeça, seu gato, sua mesa de trabalho e até a hora do dia), não creio que pudesse, continuou, considerando o artigo desse ponto de vista, sentar-me em um estúdio, não, isto não é um estúdio, é uma espécie de sala de visitas bolorenta, o dia todo, e falar com belos jovens, e contar-lhes pequenas

anedotas, que eles não devem repetir, sobre o que Tupper disse de Smiles; e depois, continuou, chorando amargamente, todos são tão másculos; e além disso, eu detesto duquesas; e não gosto de bolos; e, embora seja bastante maldosa, nunca aprenderia a ser tão maldosa quanto eles – então como poderei ser um crítico e escrever a melhor prosa inglesa do meu tempo? Que se danem todos! exclamou, empurrando um vaporzinho com tanta força que o pobre barquinho quase afundou nas ondas cor de bronze. Mas a verdade é que, quando estamos em certo estado mental (como dizem as amas-secas) – e ainda havia lágrimas nos olhos de Orlando – a coisa para a qual se está olhando se torna, não aquilo que é, mas outra coisa, que é muito maior e muito mais importante, e ainda assim é a mesma coisa. Se olharmos para o Serpentine nesse estado mental, as ondas logo se tornam tão grandes quanto as ondas do Atlântico; os barcos de brinquedo não se distinguem dos transatlânticos. Assim, Orlando confundiu o barco de brinquedo com o brigue de seu marido; e a onda que fizera com a ponta do pé com uma montanha de água ao largo do cabo Horn; e, enquanto observava o barco de brinquedo escalar a ondulação, pensou que via o navio de Bonthrop escalando uma parede de água; subia cada vez mais, e uma crista branca carregada com mil mortos arqueou-se sobre ele; e por entre esses mil mortos ele se foi e desapareceu. “Afundou!” gritou ela, em agonia – e então, vejam só, lá estava ele navegando de novo são e salvo por entre os patos, do outro lado do Atlântico. “Êxtase!” gritou. “Êxtase! Onde é a agência postal?” perguntou-se. “Pois preciso telegrafar a Shel imediatamente, e contar-lhe..” E repetindo “um barco de brinquedo no Serpentine”, e “Êxtase”, de modo alternado, pois as ideias eram intercambiáveis e significavam exatamente a mesma coisa, apressou o passo na direção de Park Lane. “Um barco de brinquedo, um barco de brinquedo, um barco de brinquedo”, repetia, reforçando em si o fato de que não são os artigos de Nick Greene sobre John Donne nem projetos de lei sobre oito horas nem acordos nem leis fabris

que importam; é algo inútil, súbito, violento; algo que custa uma vida; vermelho, azul, púrpura; um espírito; um jorro; como esses jacintos (estava passando por um belo canteiro deles); livres de mácula, dependência, contaminação humana ou preocupação com a espécie humana; algo áspero, ridículo, como meu jacinto, quer dizer marido, Bonthrop: é isso que importa – um barco de brinquedo no Serpentine, êxtase – é o êxtase que importa. Assim, falava em voz alta, esperando as carruagens passarem em Stanhope Gate, pois a consequência de não se viver com o marido, exceto quando o vento declina, é que se fala tolices em voz alta em Park Lane. Sem dúvida, teria sido diferente se ela vivesse o ano todo com ele, como recomendava a rainha Vitoria. Mas desse jeito, a lembrança dele caía sobre ela como um relâmpago. Achou absolutamente necessário falar com ele imediatamente. Não se importava nem um pouco que isso fosse tolice, nem o deslocamento que pudesse provocar na narrativa. O artigo de Nick Greene a mergulhara nas profundezas do desespero; o barco de brinquedo a elevara aos cumes da alegria. Assim, repetia: “Êxtase, êxtase”, enquanto esperava para atravessar. Mas o tráfego era intenso, naquela tarde de primavera, e manteve-a ali parada, repetindo êxtase, êxtase, ou um barco de brinquedo no Serpentine, enquanto a riqueza e o poder da Inglaterra instalavam-se, como esculpidos, de chapéu e capa, em carruagens de quatro cavalos, vitórias e landaus. Era como se um rio de ouro se tivesse coagulado e amontoado em blocos de ouro ao longo de Park Lane. As damas seguravam estojos de cartões de visita entre os dedos; os cavalheiros equilibravam bengalas de castão de ouro entre os joelhos. Ela ficou ali, olhando, admirando, intimidada. Um só pensamento a perturbava, um pensamento familiar a todos os que veem grandes elefantes, ou baleias de incrível magnitude: como será que esses leviatãs, a quem obviamente repugnam esforço, mudança e atividade, propagam sua espécie? Talvez, pensava Orlando, olhando para os rostos imponentes, imóveis, seu tempo de propagação tenha terminado; isto é o fruto; esta é a consumação. O que agora via era o triunfo de uma época. Ali estavam, dignos e esplêndidos. Mas então o policial baixou a

mão; o fluxo tornou-se líquido; o maciço conglomerado de objetos esplêndidos moveu-se, espalhou-se e desapareceu em Piccadilly. Então, ela atravessou Park Lane e foi para sua casa em Curzon Street, onde, quando as campânulas floriam, podia lembrar-se da visita das tarambolas e de um homem muito velho com uma arma. Podia lembrar-se, pensou, atravessando a soleira da casa, de como lorde Chesterfield dissera… mas sua memória deteve-se. Seu discreto vestíbulo do século dezoito, onde podia ver lorde Chesterfield colocando o chapéu aqui, o sobretudo ali, com uma elegância de maneiras que dava gosto ver, agora estava completamente abarrotado de pacotes. Enquanto estivera sentada em Hyde Park, o livreiro tinha entregue a sua encomenda, e a casa estava atulhada – havia pacotes escorregando pela escada – de toda a literatura vitoriana, envolta em papel cinzento e cuidadosamente amarrada com barbante. Orlando levou quantos pacotes pôde para o seu quarto, mandou que os criados trouxessem o resto, e, cortando rapidamente inúmeros barbantes, logo estava rodeada de inúmeros volumes. Acostumada à escassa literatura dos séculos dezesseis, dezessete e dezoito, Orlando ficou chocada com as consequências da sua encomenda. Pois, naturalmente, mesmo para os próprios vitorianos, a literatura vitoriana significava não apenas quatro grandes nomes separados e distintos, mas quatro grandes nomes mergulhados e embutidos em uma massa de Alexander Smiths, Dixons, Blacks, Milmans, Buckles, Taines, Paynes, Tuppers, Jamesons – todos expressivos, rumorosos, proeminentes e exigindo tanta atenção quanto qualquer outro. A reverência de Orlando por uma obra impressa tinha uma árdua tarefa pela frente, mas, puxando a cadeira para a janela, a fim de aproveitar qualquer luz que pudesse se filtrar por entre as altas casas de Mayfair, tentou chegar a uma conclusão. É claro que só há duas maneiras de se chegar a uma conclusão sobre a literatura vitoriana: uma é escrevê-la em

sessenta volumes in-oitavo, a outra é condensá-la em seis linhas do tamanho desta. Das duas, a economia, já que o tempo é curto, nos leva a escolher a segunda; e assim procedemos. Orlando chegou então à conclusão (depois de abrir meia dúzia de livros) de que era muito estranho que não houvesse entre eles nenhum dedicado a um nobre; depois (examinando uma vasta pilha de memórias), que vários desses escritores tivessem uma árvore genealógica quase da altura da sua; depois, que seria uma enorme falta de polidez enrolar uma nota de dez libras nas pinças de açúcar, quando Miss Christina Rossetti viesse para o chá; depois (aqui havia meia dúzia de convites para celebrar centenários com jantares), que a literatura, se comesse todos esses jantares, ficaria muito corpulenta; depois (ela fora convidada para uma vintena de conferências sobre a influência disto sobre aquilo; o renascimento do clássico; a sobrevivência do romântico, e outros títulos igualmente atrativos), que a literatura, se ouvisse todas essas conferências, ficaria muito seca; depois (aqui ela foi a uma recepção dada por uma dama da nobreza), que a literatura, se usasse todas essas capas de pele, ficaria muito respeitável; depois (aqui visitou o quarto à prova de som de Carlyle, em Chelsea), que o gênio, se precisa de todo esse mimo, ficaria muito delicado; e assim, finalmente, chegou à conclusão final, que era da mais alta importância, mas que, como já ultrapassamos há muito nosso limite de seis linhas, temos que omitir. Tendo chegado a essa conclusão, Orlando ficou à janela, olhando, por um bom tempo. Pois quando alguém chega a uma conclusão, é como se tivesse lançado a bola por cima da rede, e precisa esperar que o antagonista invisível a devolva. O que lhe seria atirado daquele céu descolorido sobre Chesterfield House? perguntava-se. E apertando as mãos, ficou divagando por um bom tempo. De repente, teve um sobressalto – e aqui só podemos desejar que, como em uma ocasião anterior, a Pureza, a Castidade e a Modéstia empurrem a porta entreaberta e nos proporcionem, pelo menos, um tempo para respirar, no qual possamos pensar em como apresentar agora o que precisa ser dito com toda delicadeza, como é dever de um

biógrafo. Mas não! Tendo atirado suas vestes brancas a Orlando nua, e vendo-as cair a pouca distância, essas senhoras desistiram de qualquer relacionamento com ela durante todos esses anos; e agora estavam ocupadas com outra coisa. Nada, então, vai acontecer nesta pálida manhã de março, para mitigar, velar, cobrir, ocultar, amortalhar este irrefutável acontecimento, qualquer que seja? Porque, depois daquele sobressalto repentino, violento, Orlando – mas, o céu seja louvado, nesse exato momento começou a tocar lá fora um desses delicados, agudos, maviosos, tolos e antiquados realejos, que às vezes ainda são tocados por afiadores de piano italianos, nas ruas afastadas. Vamos aceitar essa intervenção, por humilhe que seja, como se fosse a música das esferas, e permitir que ela, com todos os seus suspiros e gemidos, encha esta página de som até que chegue o momento em que seja impossível negar a chegada desse acontecimento; que o lacaio e a criada veem chegar; e que o leitor verá também; pois a própria Orlando claramente não pode mais ignorá-lo – deixemos o realejo soar e nos transportar em pensamento, que não é mais que um pequeno barco, quando há música, lançado nas ondas; em pensamento, que, de todos os transportes, é o mais desajeitado, o mais irregular, por sobre os telhados e os quintais com roupas penduradas na corda – que lugar é este? Reconheces o Green, e no meio o campanário, e o portão com um leão deitado de cada lado? Oh sim, é Kew! Bem, que seja Kew. Então, aqui estamos em Kew, e lhe mostrarei hoje (dia 2 de março), sob a ameixeira, um cacho de jacintos e um açafrão, e um broto, também, na amendoeira; de modo que caminhar por ali é estar pensando em bulbos, vermelhos e enraizados, enfiados na terra em outubro, agora florescendo; e estar sonhando com mais do que pode ser dito, e tirar do bolso um cigarro ou mesmo um charuto, e jogar um casaco (como pede a rima) debaixo de um carvalho, e sentar-se aí, esperando o martim-pescador que, dizem, foi visto cruzando à noitinha de uma margem para outra. Espere! Espere! Aí vem o martim-pescador; o martimpescador não vem.

Enquanto isso, observemos as chaminés das fábricas e sua fumaça; observemos os empregados dos escritórios passando como um raio em seu barcos. Observemos a velha senhora levando seu cachorro para um passeio, e a criadinha usando seu chapéu novo pela primeira vez no ângulo errado. Observemos todos eles. Embora os céus misericordiosamente tenham decretado que os segredos de todos os corações fiquem ocultos, de modo que somos sempre enganados ao suspeitar de algo que talvez não exista; embora, através da fumaça do nosso cigarro vejamos brilhar, e saudemos, o esplêndido cumprimento dos desejos naturais de um chapéu, de um barco, de um rato em um fosso; como uma vez vimos brilhar – que saltos tolos e omissões faz a mente, quando derrama essa pieguice toda sobre o pires e o realejo toca – como uma vez vimos brilhar um fogo em um campo diante dos minaretes, perto de Constantinopla. Salve, desejo natural! Salve, felicidade, divina felicidade! E prazeres de todo tipo, flores e vinho, embora umas murchem e o outro embriague; e passeios de meia-coroa para fora de Londres, aos domingos; e cantar em uma capela escura hinos sobre a morte; e qualquer coisa, qualquer coisa que interrompa e confunda o martelar das máquinas de escrever, e o arquivamento de cartas, e o forjar de elos e cadeias que liguem todo o Império. Salve, até os grosseiros e vermelhos arcos nos lábios das vendedoras de lojas (como se Cupido, muito desajeitado, mergulhasse o polegar em tinta vermelha e rabiscasse um sinal ao passar). Salve, felicidade! Martim-pescador flamejando de uma margem para outra, e todo o cumprimento do desejo natural, seja ele o que o romancista do sexo masculino diz que é; ou oração; ou renúncia; salve! Sob qualquer forma que venha, e quem dera haja mais formas, e mais estranhas. Pois escuro corre o rio – quem dera fosse verdade, como sugere a rima “como em desvario” – mas mais sombrio e pior do que o seu é o nosso destino habitual; sem sonhos, mas vivo, orgulhoso, fluído, trivial, sob as árvores, cuja sombra de um tom verde oliva afoga o azul da asa do esvaecido pássaro quando dispara de repente de uma margem para outra.

Salve, então, a felicidade, e depois da felicidade não saudemos aqueles sonhos que distorcem a imagem nítida, como os espelhos manchados fazem com os rostos em um salão de uma estalagem do interior; sonhos que estilhaçam o todo e nos partem em pedaços, e nos ferem, e nos despedaçam à noite, quando devíamos dormir; mas dormir, dormir, de modo tão profundo que todas as formas fiquem reduzidas a um pó de infinita suavidade, água de uma opacidade inescrutável, e lá, enfaixados e amortalhados como uma múmia, como uma mariposa, vamos nos estender debruçados na areia das profundezas do sono. Mas espere! Espere! Não estamos indo, dessa vez, visitar a terra cega. Azul como um fósforo aceso direto no fundo do globo ocular, ele voa, arde, rompe o selo do sono; o martim-pescador; de modo que agora volta a fluir, a correr para trás como o refluxo da maré, a vermelha e espessa correnteza da vida; borbulhante, gotejante; e nos erguemos, e nossos olhos (pois como é oportuna uma rima que nos faça passar a salvo pela complicada transição da morte para a vida) caem sobre… (aqui, o realejo para de tocar bruscamente). “É um lindo menino, milady”, disse Mrs. Banting, a parteira, colocando nos braços de Orlando o seu primogênito. Em outras palavras: Orlando dera à luz um filho, na quintafeira, 20 de março, às três horas da madrugada. Mais uma vez, Orlando parou junto à janela, mas que o leitor não se assuste; nada da mesma espécie está para acontecer hoje, que não é de modo algum o mesmo dia. Não – pois se olharmos pela janela, como Orlando fazia naquele momento, veremos que a própria Park Lane tinha mudado consideravelmente. De fato, podia-se ficar ali por dez minutos ou mais, como fazia Orlando agora, sem ver uma única carruagem. “Olhe só para aquilo!” exclamou ela, alguns dias depois, quando uma absurda carruagem truncada, sem cavalo algum, começou a deslizar por sua própria conta. Uma carruagem sem cavalos, realmente! Ela foi chamada justo na hora em que dizia isso, mas voltou depois de algum tempo, e tornou a olhar pela janela. Era um tempo estranho, esse de

agora. O próprio céu, não podia deixar de pensar, havia mudado. Não era mais tão espesso, tão aguado, tão multicolorido, agora que o rei Edward – vejam, lá estava ele, a descer de seu elegante automóvel para visitar certa dama defronte – havia sucedido à rainha Vitoria. As nuvens tinham se reduzido a uma fina névoa; o céu parecia feito de metal, que com o calor se manchava de verde gris, cor de cobre ou alaranjado, como o metal na neblina. Era um pouco alarmante, essa redução. Tudo parecia ter encolhido. Passando pelo palácio de Buckingham na noite anterior, não viu sequer um rastro daquela vasta construção que julgara eterna; chapéus altos, véus de viúva, trombetas, telescópios, grinaldas, tudo desaparecera sem deixar sombra, nem mesmo uma poça, no pavimento. Mas era agora – depois de outro intervalo, ela tinha voltado de novo ao seu lugar predileto junto à janela – era agora, à noitinha, que a mudança era mais notável. Olhem as luzes nas casas! A um toque, uma sala inteira era iluminada; centenas de quartos eram iluminados; e um era exatamente igual ao outro. Podia-se ver tudo nas pequenas caixas quadradas; não havia privacidade; nenhuma daquelas sombras alongadas e cantos estranhos que costumava haver; nenhuma daquelas mulheres de avental carregando instáveis lamparinas, que colocavam cuidadosamente sobre esta mesa, sobre aquela. A um toque, a sala inteira se iluminava. E o céu ficava claro a noite inteira; e as calçadas eram claras; tudo era claro. Orlando voltou ao seu posto ao meio-dia. Como as mulheres haviam ficado delgadas, nos últimos tempos! Pareciam-se com espigas de milho, retas, brilhantes, idênticas. E o rosto dos homens era tão liso como a palma das mãos. A secura da atmosfera ressaltava a cor de tudo, e parecia endurecer os músculos das faces. Era mais difícil chorar, agora. A água esquentava em dois segundos. A hera tinha morrido, ou fora raspada das casas. Os legumes eram menos férteis; as famílias eram muito menores. Cortinas e capas tinham sido abolidas e as paredes estavam desnudas, de modo que quadros novos, vivamente coloridos, de coisas reais como ruas, guarda-chuvas, maçãs, eram pendurados em molduras, ou pintados na madeira. Havia algo definido e preciso, sobre a época, que a fazia lembrar-se

do século dezoito, exceto que havia uma distração, uma desesperança… Enquanto pensava nisso, o túnel imensamente longo pelo qual ela parecia ter estado viajando por centenas de anos se alargou; a luz penetrou; seus pensamentos se tornaram misteriosamente tensos e sensíveis, como se um afinador de piano tivesse posto a chave em suas costas, e lhe esticasse muito os nervos; ao mesmo tempo, sua audição se aguçou; podia ouvir qualquer sussurro e estalido na sala, de modo que o tique-taque do relógio no consolo da lareira soava como um martelo. E assim, por alguns segundos, a luz se tornou cada vez mais clara, e ela viu todas as coisas cada vez mais nítidas, e o relógio soava cada vez mais alto, até que houve uma terrível explosão bem no seu ouvido. Orlando pulou, como se tivesse levado uma violenta pancada na cabeça. Dez vezes, repetiu-se a pancada. Na verdade, eram dez horas da manhã. Era o dia 11 de outubro. Era 1928. Era o momento presente. Ninguém precisa se espantar de que Orlando tenha tido um sobressalto, tenha levado a mão ao coração e empalidecido. Pois que revelação mais assustadora pode haver do que se descobrir que este é o momento presente? Se conseguimos sobreviver ao choque, é só porque o passado nos ampara de um lado e o futuro do outro. Mas não temos tempo agora para reflexões; Orlando já estava terrivelmente atrasada. Correu escada abaixo, saltou para o automóvel, pressionou o arranque e partiu. Vastos blocos de edifícios azuis erguiam-se para o ar; os capelos vermelhos das chaminés salpicavam de modo irregular o céu; a estrada brilhava como pregos de cabeça de prata; vinham sobre ela os ônibus, com motoristas de esculpidas faces brancas; percebeu esponjas, gaiolas de pássaros, caixas de pano verde americano. Mas não permitiu que essas visões penetrassem em sua mente nem uma fração de polegada, enquanto atravessava a estreita prancha do presente, para que não caísse na furiosa torrente abaixo. “Por que não olha para onde vai? Será que pode pôr a mão para fora?” – era tudo o que dizia, rispidamente, como se lhe arrancassem as palavras. Porque as ruas estavam apinhadas; as pessoas cruzavam sem ver para onde iam. As pessoas murmuravam e zumbiam em volta das vitrinas espelhadas,

dentro das quais se podia avistar um brilho vermelho, uma chama amarela – como se fossem abelhas, pensou Orlando; mas sua ideia de que eram abelhas foi violentamente cortada, e ela viu, recuperando a perspectiva com uma passada de olhos, que eram corpos. “Por que não olham para onde vão?” censurou-os. Por fim, parou em frente a Marshall & Snelgrove’s e entrou na loja. Sombra e perfume a envolveram. O presente abandonava-a como gotas de água fervente. A luz flutuava para cima e para baixo, como finos panos inflados por uma brisa de verão. Tirou uma lista da bolsa e começou a ler, a princípio em uma estranha, dura voz, como se estivesse segurando as palavras – botinhas de menino, sais de banho, sardinhas – debaixo de uma torneira de água multicolorida. Observava-as mudar, conforme a luz incidia sobre elas. Banho e botas tornavam-se embotadas, obtusas; sardinhas serrilhavam-se como uma serra. Assim, ficou no departamento térreo dos senhores Marshall & Snelgrove; olhava para aqui e para ali; cheirava este e aquele perfume, e assim gastou alguns segundos. Então entrou no elevador, pela simples razão de que a porta estava aberta; e foi lançada suavemente para cima. A própria estrutura da vida, agora, pensou enquanto subia, é mágica. No século dezoito, sabíamos como cada coisa era feita; mas aqui, eu subo pelo ar; escuto vozes na América; vejo homens que voam – mas como tudo isso é feito, não posso nem sequer imaginar. De modo que a minha crença na magia está de volta. Agora, o elevador dava um leve solavanco, ao parar no primeiro andar; e ela teve uma visão de inúmeros tecidos coloridos flutuando em uma brisa que exalava cheiros distintos, estranhos; e a cada vez que o elevador parava e suas portas se abriam, exibia-se outra fatia do mundo, carregada com todos os cheiros daquele mundo. Lembrou-se do rio para além de Wapping, nos tempos da rainha Elizabeth, onde os navios de tesouros e os navios mercantes costumavam ancorar. Como cheiravam de maneira rica e curiosa! Como se lembrava bem dos ásperos rubis deslizando entre seus dedos, quando os mergulhava em um saco de tesouros! E então de deitar-se com Sukey – ou seja qual for o seu nome – e sentir a lanterna de

Cumberland sobre eles! Os Cumberland agora tinham uma casa em Portland Place, e ela almoçara com eles, outro dia, e se aventurara a um pequeno gracejo com o velho, sobre os asilos de pobres na Sheen Road. Ele piscara o olho. Mas aqui, como o elevador não podia subir mais, tinha que descer – sabe Deus em que “departamento”, como eles chamam. Ela parou para consultar sua lista de compras, mas seria uma benção se pudesse ver, em qualquer lugar por ali, sais de banho ou botas de menino, conforme mandava a lista. E na verdade estava a ponto de descer outra vez, sem comprar nada, mas foi poupada desse ultraje ao dizer em voz alta, de modo automático, o último item da lista; que por acaso era “lençóis para cama de casal.” “Lençóis para cama de casal”, disse a um homem em um balcão, e, por um desígnio da Providência, aconteceu que o homem naquele balcão específico vendia lençóis. Pois Grimsditch… não, Grimsditch estava morto; Bartholomew… não, Bartholomew estava morto; Louise, então – Louise tinha vindo procurá-la, outro dia, em uma grande aflição, porque encontrara um buraco na ponta do lençol do leito real. Muitos reis e rainhas tinham dormido ali – Elizabeth, James, Charles, George, Vitoria, Edward; não era de se espantar que o lençol tivesse um buraco. Mas Louise tinha certeza, sabia quem o fizera. Fora o príncipe consorte. “Sale bosch!”[15], disse ela (pois tinha havido outra guerra; desta vez contra os alemães). “Lençóis para cama de casal”, repetia Orlando, sonhadora, para uma cama de casal com uma colcha de prata, em um quarto decorado com um gosto que ela agora achava talvez um tanto vulgar – todo em prata; mas tinha-o mobiliado quando tivera uma paixão por esse metal. Enquanto o homem foi buscar os lençóis de casal, tirou um espelhinho e uma pluma de pó de arroz. As mulheres não eram nem de longe tão dissimuladas em suas maneiras, pensou, empoando-se com a maior despreocupação, como eram no tempo em que ela se tornou mulher e se reclinou no convés do “Enamoured Lady”. Deliberadamente, deu ao nariz o tom adequado. Nunca tocava

nas faces. De fato, embora agora tivesse trinta e seis anos, não aparentava nem um dia a mais. Parecia tão amuada, tão mimada, tão bonita, tão rosada (como uma árvore de Natal com um milhão de luzinhas, dissera Sasha) quanto naquele dia no gelo, quando o Tâmisa estava congelado e tinham ido patinar… “O melhor linho irlandês, senhora”, disse o vendedor, ao estender os lençóis no balcão… e eles tinham encontrado uma velha catando gravetos. Então, enquanto ela tocava distraidamente o linho, uma das portas giratórias entre os departamentos se abriu e deixou passar, talvez do departamento de artigos de fantasia, um sopro de perfume ceroso, como se tingido por velas cor-de-rosa, e o perfume fechou-se como uma concha em torno de uma figura – fosse rapaz ou moça – jovem, esbelta, sedutora… uma moça, por Deus!, envolta em peles, envolta em pérolas, de calças russas; mas infiel, infiel! “Infiel!” Orlando exclamou (o vendedor tinha saído), e toda a loja parecia mergulhar e lançar-se em águas amarelas, e viu ao longe os mastros do navio russo fazendo-se ao mar, e então, milagrosamente (talvez a porta tivesse se aberto outra vez) a concha com o perfume transformou-se em uma plataforma, em um balcão onde estava uma mulher gorda, envolta em peles, maravilhosamente bem conservada, sedutora, coberta de joias, uma amante de um grão-duque; a mesma que, reclinada às margens do Volga, ao comer sanduíches, observava os homens se afogarem; e começou a atravessar a loja em sua direção. “Oh Sasha!” exclamou Orlando. Realmente, estava surpresa de que ela tivesse chegado a isso; tinha ficado tão gorda; tão apática; e fez um movimento de cabeça para a roupa de cama, de modo que esta aparição de uma mulher grisalha envolta em peles, e de uma moça em calças russas, com todos esses cheiros que trouxera, de velas de cera, flores brancas e velhos navios, pudessem passar despercebidas por trás de si. “Guardanapos, toalhas, espanadores, senhora?” insistiu o vendedor. E foi somente graças à lista de compras que agora

consultava, que Orlando pôde responder, com toda a aparência de compostura, que havia só uma coisa no mundo que ela precisava: sais de banho; que ficavam em outro departamento. Mas descendo outra vez no elevador – tão insidiosa é a repetição de qualquer cena –, ela foi novamente mergulhada para longe do momento presente; e pensou, quando o elevador bateu no chão, que tinha ouvido uma vasilha quebrando-se contra a margem de um rio. Quanto a encontrar o departamento certo, fosse qual fosse, parou absorta entre as sacolas, surda às sugestões de todos os corteses, penteados, vivazes caixeiros de preto que, descendo assim como ela, e alguns, talvez, com o mesmo orgulho, de tais profundezas do passado, escolheram baixar a impenetrável cortina do presente, de modo a aparecerem hoje como simples caixeiros da loja Marshall & Snelgrove’s. Orlando ficou ali, hesitante. Pelas grandes portas de vidro, podia ver o tráfego em Oxford Street. Os ônibus pareciam empilhar-se uns sobre os outros, e então separar-se com um solavanco. Do mesmo modo, os blocos de gelo tinham se lançado e arremessado aquele dia no Tâmisa. Um velho nobre, de chinelos de pele, estava montado em um deles. E vinha – podia vê-lo agora – lançando maldições contra os rebeldes irlandeses. Havia afundado ali, onde estava o seu carro. “O tempo passou por cima de mim”, pensou, tentando se recobrar; “é a chegada da meia-idade. Que coisa estranha! Nada é mais uma coisa só. Pego uma sacola e penso em uma velha em um barco preso no gelo. Alguém acende uma vela cor-de-rosa e vejo uma moça de calças russas. Quando saio pela porta – como faço agora,” e aqui ela saiu para a calçada de Oxford Street, “que gosto eu sinto? O de pequenas ervas. Ouço sinos de cabras. Vejo montanhas. Turquia? Índia? Pérsia?” Seus olhos se encheram de lágrimas. Talvez ocorra ao leitor, que a vê agora preparar-se para entrar em seu automóvel com os olhos cheios de lágrimas e de visões das montanhas persas, que Orlando se afastara um pouco demais do momento presente. E, de fato, não se pode negar que os mais bem-sucedidos adeptos da arte de viver –

pessoas muitas vezes desconhecidas, aliás – conseguem de alguma maneira sincronizar os sessenta ou setenta tempos diferentes que batem simultaneamente em todo sistema humano normal; de modo que, quando soam onze horas, todos os tempos batem em uníssono, e o presente não é nem um violento rompimento nem um esquecimento completo do passado. Desses, podemos dizer com justiça que vivem precisamente os sessenta e oito ou setenta e dois anos que lhes são atribuídos em suas lápides. Dos restantes, sabemos que alguns estão mortos, embora andem entre nós; alguns ainda não nasceram, embora passem por formas de vida; outros têm centenas de anos, embora admitam ter só trinta e seis. A verdadeira extensão da vida de uma pessoa, não importa o que possa dizer o “Dicionário Biográfico Nacional”, é sempre uma questão discutível. Pois é uma coisa difícil, essa contagem do tempo; nada a desordena mais depressa que o contato com qualquer uma das artes; e pode ter sido o seu amor pela poesia o que fez Orlando perder sua lista de compras e chegar em casa sem as sardinhas, os sais de banho ou as botinhas. Agora, enquanto estava com a mão na porta do automóvel, o presente de novo golpeou-lhe a cabeça. Onze vezes, foi violentamente agredida. “Com os diabos!” gritou, pois é um grande choque para o sistema nervoso ouvir um relógio bater – tanto que agora, por algum tempo, não há nada a dizer sobre ela, exceto que franziu ligeiramente a testa, mudou de marcha admiravelmente, e gritou, como antes, “Olhe para onde vai!” “Não sabe o que quer?” “Então por que não disse?” enquanto o automóvel disparava, girava, forçava passagem e deslizava, pois ela era excelente motorista, pela Regent Street, por Haymarket, pela Northumberland Avenue, por sobre a ponte de Westminster, para a esquerda, para a frente, para a direita, para a frente outra vez… A velha Kent Road estava apinhada na quinta-feira, 11 de outubro de 1928. Pessoas transbordavam das calçadas. Havia mulheres com sacolas de compras. Crianças corriam. Havia liquidações nas lojas de tecidos. As ruas se alargavam e

estreitavam. Longas perspectivas se encolhiam com firmeza. Aqui havia um mercado. Ali, um funeral. Aqui, uma procissão com bandeiras, em que estava escrito “Ra…Un”, mas o que mais? A carne era muito vermelha. Os açougueiros paravam na porta. As mulheres quase tinham os saltos arrancados. Amor Vin… estava escrito em um pórtico. Uma mulher olhava pela janela de um quarto de dormir, profundamente pensativa, e muito quieta. Applejohn e Applebed, Undert… Nada se podia ver por inteiro, nem ler do princípio ao fim. O que se via começar – como dois amigos começando a atravessar a rua para se encontrarem – nunca se via terminar. Depois de vinte minutos, o corpo e a mente eram como pedaços de papel picado caindo de um saco, e, de fato, o processo de dirigir depressa por Londres se assemelha tanto ao despedaçamento parcial da identidade que precede a inconsciência e talvez a própria morte, que é uma questão em aberto dizer em que sentido pode ter Orlando existido no presente momento. Na verdade, deveríamos considerá-la como uma pessoa inteiramente desagregada, se não acontecesse que, afinal, uma tela verde se estendesse à direita, contra a qual os pedacinhos de papel caíam mais lentamente; e depois outra se estendesse à esquerda, de modo que se podia ver os pedacinhos de papel separados, agora girando sozinhos no ar; e então as telas verdes se estenderam continuamente de cada lado, de modo que sua mente recuperou a ilusão de manter as coisas dentro de si, e ela viu uma cabana, um curral e quatro vacas, tudo precisamente em tamanho natural. Quando isso aconteceu, Orlando deu um suspiro de alívio, acendeu um cigarro e soprou a fumaça em silêncio por um ou dois minutos. Depois chamou hesitante, como se a pessoa que procurava pudesse não estar ali: “Orlando?” Pois se existe (por acaso) setenta e seis tempos diferentes, todos a fazer tique-taque na cabeça ao mesmo tempo, quantas pessoas diferentes não deve haver – que Deus nos ajude – todas alojadas, em um momento ou noutro, no espírito humano? Alguns dizem que duas mil e cinquenta e duas. De modo que é a coisa mais natural do mundo uma pessoa chamar, logo que

estão a sós, “Orlando?” (se esse é o seu nome), querendo dizer com isso, “Venha, venha! Estou mortalmente cansada deste eu em especial. Preciso de outro.” Por isso, as mudanças espantosas que vemos em nossos amigos. Mas isso em geral é bem difícil, também, pois embora se possa dizer, como Orlando disse (estando no campo, e pelo jeito precisando de outro eu), “Orlando?”, ainda assim o Orlando de que ela precisa pode não vir; esses eus de que somos constituídos, um em cima do outro, como pratos empilhados na mão de um garçom, tem outras afeições, simpatias, pequenos códigos e direitos próprios, como quer que se chamem (e para muitas dessas coisas não existe nome), de modo que um só virá se estiver chovendo; outro, só em um quarto com cortinas verdes; outro, se Mrs. Jones não estiver lá; outro, se pudermos prometer-lhe uma taça de vinho – e assim por diante; pois todo mundo pode multiplicar com sua própria experiência as diferentes condições que os seus diferentes “eus” lhe colocam – e algumas são por demais ridículas para que sejam de algum modo mencionadas em letra de fôrma. Assim, Orlando, dando a volta ao celeiro, chamou “Orlando?” com um tom de interrogação na voz, e esperou. Orlando não veio. “Muito bem, então”, disse Orlando, com o bom humor de que as pessoas se utilizam nessas ocasiões; e experimentou outro. Pois ela tinha uma grande variedade de “eus” para chamar, muito mais do que o espaço que temos para acomodálos, visto que uma biografia já é considerada completa se contar apenas com seis ou sete “eus”, embora uma pessoa possa muito bem ter vários milhares. Escolhendo, então, apenas aqueles “eus” a quem já concedemos espaço, Orlando podia agora ter chamado o rapaz que derrubara no chão a cabeça de negro; o rapaz que a pendurou de novo; o rapaz que sentava-se na colina; o rapaz que viu o poeta; o rapaz que ofereceu à rainha a tigela de água de rosas; ou podia ter chamado pelo jovem que se apaixonou por Sasha; ou pelo cortesão; ou pelo embaixador; ou pelo soldado; ou pelo viajante; ou podia ser que quisesse chamar uma mulher; a

cigana; a bela dama; a eremita; a moça apaixonada pela vida; a protetora das letras; a mulher que chamava Mar (significando banhos quentes e fogos noturnos) ou Shelmerdine (significando açafrões nos bosques de outono) ou Bonthrop (significando a morte que morremos diariamente) ou todas as três juntas – o que significa muito mais do que o espaço que temos para escrever – todos eram diferentes, e ela podia ter chamado qualquer deles. Talvez; mas o que parece certo (pois agora estamos na região do “talvez” e do “parece”) é que aquele eu de que ela mais precisava se mantinha à distância, pois ela, a julgar pelo que se ouvia, estava mudando de eus tão depressa quanto dirigia – havia um novo eu em cada esquina – como acontece quando, por alguma razão inexplicável, o eu consciente, que é o mais importante e tem o poder de desejar, não deseja ser mais do que um único eu. Isto é o que algumas pessoas chamam o eu verdadeiro, e é, dizem, a concentração de todos os eus que possam existir dentro de nós; comandados e trancafiados pelo eu-capitão, o eu- chave, que amalgama e controla a todos. Orlando por certo estava buscando esse eu, como o leitor pode julgar ao ouvir sua conversa enquanto dirigia (e se é uma conversa incoerente, desconexa, banal, tola, e às vezes ininteligível, a culpa é do leitor, por escutar a conversa de uma senhora consigo mesma; nós apenas copiamos as suas palavras à medida que fala, acrescentando entre parênteses o eu que, em nossa opinião, está falando, mas nisso podemos muito bem estar errados). “O quê, então? Quem?” dizia ela. “Trinta e seis; em um automóvel; uma mulher. Sim, mas um milhão de outras coisas, também. Esnobe, eu? A liga da jarreteira no vestíbulo? Os leopardos? Meus antepassados? Orgulhosa deles? Sim! Gulosa, voluptuosa, depravada? Eu? (aqui entrou um novo eu). Não me importa a mínima, se sou. Sincera? Creio que sim. Generosa? Ah, mas isso não conta (aqui entrou um novo eu). Estendida na cama a manhã toda, em finos lençóis, ouvindo os pombos; baixela de prata; vinho; criadas; lacaios. Mimada? Talvez. Coisas demais para nada. Por isso meus livros (aqui

ela mencionou cinquenta títulos clássicos; que representavam, acreditamos, as primeiras obras românticas, que ela destruíra). Fácil, fluente, romântico. Mas (aqui entrou um novo eu) estúpido, um trapalhão. Mais desajeitado não podia ser. E… e… (aqui ela hesitou sobre uma palavra, e, se sugerirmos “amor’, podemos estar errados, mas com certeza ela riu e corou e então gritou…) Um sapo engastado em esmeraldas! O arquiduque Harry! Moscas azuis no teto! (aqui entrou um novo eu). E Nell, Kit, Sasha? (estava mergulhada em tristeza; na verdade, lágrimas surgiram em seus olhos, e ela há muito deixara de chorar). Árvores”, disse ela. (Aqui entrou um outro eu.) “Amo as árvores (estava passando por um arvoredo) que crescem ali há milhares de anos. E celeiros (passou por um celeiro caindo aos pedaços, à beira da estrada). E cães pastores (aqui, veio um trotando pela estrada. Evitou-o cuidadosamente). E a noite. Mas não as pessoas (aqui entrou um outro eu). Pessoas? (repetiu em forma de pergunta.) Não sei. Tagarelas, maldosas, sempre dizendo mentiras. (Aqui, dobrou na rua principal de sua cidade natal, que estava apinhada, pois era dia de mercado, de fazendeiros, pastores, e velhas com galinhas em cestos.) Gosto dos camponeses. Entendo de colheitas. Mas…” (aqui, um outro eu saltou no alto de sua mente, como o clarão de um farol). “Fama! (Ela riu.) Fama! Sete edições. Um prêmio. Fotografias nos jornais vespertinos (aqui ela aludia a “O Carvalho” e ao prêmio comemorativo Burdett Coutts, que havia ganho; e temos que roubar algum espaço para observar como é embaraçoso para o seu biógrafo que esta culminância para a qual o livro inteiro conduz, esta peroração com a qual o livro devia terminar, nos sejam frustradas por um riso casual como esse; mas a verdade é que quando escrevemos sobre uma mulher tudo fica fora de lugar – culminâncias e perorações; o acento nunca cai onde costuma cair com um homem). Fama!” repetiu. “Um poeta – um charlatão; ambos toda manhã, tão regularmente quanto o correio. Jantar, encontrar-se; encontrar-se, jantar; fama… fama!” (Aqui, teve que reduzir a velocidade para atravessar a multidão no mercado. Mas ninguém a notou. Um boto na banca de um

peixeiro chama muito mais a atenção que uma senhora que tinha ganho um prêmio, e que poderia, se quisesse, usar três coroas na testa, uma em cima da outra.) Dirigindo muito devagar, ela agora entoava com os lábios fechados, como se fosse parte de uma velha canção: “Com meus guinéus comprarei magnólias, magnólias, magnólias, e caminhando sob a rama, contarei aos meus filhos, aos meus filhos, o que é a fama.” Assim entoava, e agora todas as suas palavras começavam a ceder, aqui e ali, como um colar primitivo de pesadas contas. “E caminhando sob a rama”, cantava, acentuando bem forte as palavras, “verei a lua subir devagar, e o vagão do trem se afastar…” Aqui, parou de repente e olhou para o capô do carro, em profunda meditação. “Ele estava sentado à mesa de Twitchett”, refletiu, “com uma gola franzida e suja… Seria o velho Mr. Baker, que viera medir a madeira? Ou seria Sh… p… re? (pois quando falamos para nós mesmos nomes por quem temos profunda reverência, nunca os falamos por inteiro). Orlando ficou olhando pensativa à sua frente durante dez minutos, quase deixando o carro parar. “Assombrações!” exclamou, pressionando o acelerador de repente. “Assombrações! Desde que eu era criança. Lá vai voando o ganso selvagem. Passa voando pela janela, na direção do mar. Dei um salto (agarrou o volante com força) tentando alcançá-lo. Mas o ganso voa rápido demais. Eu o vi aqui… lá… além… na Inglaterra, na Pérsia, na Itália. Ele sempre voa depressa para o mar, e eu sempre atiro palavras atrás dele como redes (aqui, ela lançou a mão para fora) que se encolhem, como vi redes encolhidas atiradas no convés, só com algas dentro; e às vezes há uma polegada de prata – seis palavras – no fundo da rede. Mas nunca o grande peixe que habita os bosques de coral.” Aqui, baixou a cabeça, refletindo profundamente. E foi nesse momento, quando tinha parado de chamar “Orlando” e estava imersa em profundos pensamentos sobre alguma outra coisa, que o Orlando a quem chamara apareceu por sua própria conta, como ficou provado pela mudança que

agora acontecia com ela (tinha atravessado os portões da guarita e estava entrando no parque). Toda ela se obscureceu e ajustou, como quando se acrescenta a uma superfície o contraste final que lhe dá relevo e solidez, e o que é raso se torna profundo; e o próximo, distante; e tudo fica contido, como a água é contida pelas paredes de um poço. Assim, ela agora estava obscurecida e calma, e tornou-se, com o acréscimo desse Orlando, aquilo que, com ou sem razão, se chama um único eu, um eu real. E caiu em silêncio. Pois é provável que, quando as pessoas falam em voz alta, os “eus” (dos quais pode haver mais de dois mil) tenham consciência de sua divisão, e se esforcem para comunicar-se, mas, quando a comunicação é estabelecida, eles se calam. Com maestria e rapidez, fez a curva pela aleia, entre olmos e carvalhos, pela relva inclinada do parque, de declive tão suave que, se fosse água, teria coberto a praia de uma lisa maré verde. Aqui havia faias e carvalhos, plantados em grupos solenes. Os cervos caminhavam entre eles, um branco como a neve, outro com a cabeça de lado, pois alguma cerca de arame havia lhe prendido os chifres. Ela observava tudo isso, árvores, cervos, relva, com a maior satisfação, como se sua mente tivesse se tornado um líquido, que fluía ao redor das coisas e as envolvia completamente. No minuto seguinte, estava no pátio onde, durante tantos séculos, tinha chegado a cavalo ou em carruagem de seis cavalos, com homens cavalgando à frente ou atrás; onde plumagens se agitaram, tochas flamejaram, e as mesmas árvores floridas que agora deixavam cair as folhas, haviam sacudido suas flores. Ela agora estava só. As folhas de outono caíam. O porteiro abriu os grandes portões. “Bom-dia, James”, disse ela, “há algumas coisas no carro. Poderia trazê-las?” palavras sem nenhuma beleza, interesse ou valor em si mesmas, admite-se, mas agora tão carregadas de significado, que caíam como nozes maduras de uma árvore, e provavam que, quando a pele enrugada do comum é recheada de significado, satisfaz os sentidos de modo extraordinário. Isso de fato era verdade agora, em

relação a cada movimento e ação, por habituais que fossem; de modo que ver Orlando trocar sua saia por um par de calças grossas e uma jaqueta de couro, o que ela fez em menos de três minutos, era ser arrebatado pela beleza do movimento, como se madame Lopokova estivesse apresentando sua mais perfeita arte. Depois caminhou a passos largos até o salão de jantar, onde seus velhos amigos Dryden, Pope, Swift, Addison a olharam com afetação, a princípio, como quem dissesse: Aí vem a vencedora do prêmio!, mas quando refletiram que havia duzentos guinéus em jogo, balançaram a cabeça em assentimento. Duzentos guinéus, pareciam dizer; duzentos guinéus não são de se desprezar. Ela cortou uma fatia de pão e presunto, juntou as duas e começou a comer, caminhando para cá e para lá na sala, despojando-se assim em um segundo, sem pensar, dos seus hábitos de sociedade. Depois de cinco ou seis voltas, esvaziou um copo de vinho tinto espanhol, e, enchendo outro que pegou na mão, caminhou devagar pelo longo corredor e por uma dúzia de salas, e assim começou uma perambulação pela casa, escoltada pelos cães de caça e spaniels que resolveram acompanhá-la. Isso, também, fazia parte da rotina diária. Assim como vir para casa e não dar um beijo em sua própria avó, seria voltar e não visitar a casa. Imaginava que os quartos se iluminavam, quando ela entrava; que se mexiam, abriam os olhos, como se tivessem estado cochilando em sua ausência. Também imaginava que, nas centenas e milhares de vezes em que os tinha visto, nunca pareciam os mesmos, como se em uma vida tão longa tivessem acumulado incontáveis humores, que mudavam com o inverno e o verão, com o tempo claro ou sombrio, com a sua própria sorte e a índole das pessoas que os visitavam. Com os estranhos, sempre foram corteses, embora um pouco enfadados; com ela, eram inteiramente abertos e sentiam-se à vontade. E de fato, por que não? Conheciam-se há quase quatro séculos, agora. Não tinham nada a esconder. Ela conhecia suas tristezas e alegrias. Sabia a idade de cada uma de suas partes, e seus pequenos segredos – uma gaveta oculta, um armário escondido, ou alguma deficiência, talvez, como um pedaço consertado ou acrescentado depois. Eles,

também, a conheciam em todos os seus humores e mudanças. Não tinha lhes ocultado nada; viera a eles como menino e como mulher, chorando e dançando, pensativa e alegre. Neste banco junto à janela, escrevera seus primeiros versos; naquela capela, havia se casado. E ali seria enterrada, refletia, ajoelhando-se no rebordo da janela, no longo corredor, e tomando um gole do vinho espanhol. Embora tivesse dificuldade em imaginá-lo, o corpo do leopardo heráldico estaria formando poças amarelas no chão, no dia em que a baixassem para jazer entre os seus antepassados. Ela, que não acreditava em nenhuma imortalidade, não podia deixar de sentir que sua alma estaria sempre indo e vindo, com os vermelhos dos painéis e os verdes do sofá. Pois o quarto – tinha entrado no dormitório do embaixador – brilhava como uma concha que, tendo jazido no fundo do mar durante séculos, fora incrustada e pintada com um milhão de matizes pela água; era cor-de-rosa e amarela, verde e cor-de-areia. Era frágil como uma concha, e do mesmo modo iridescente e vazia. Nenhum embaixador dormiria ali outra vez. Ah, mas ela sabia onde o coração da casa ainda batia. Abrindo suavemente uma porta, parou na soleira, de modo que (na sua imaginação) o quarto não a pudesse ver, e observou a tapeçaria subindo e descendo, à eterna e suave brisa que nunca deixava de agitá-la. O caçador ainda cavalgava; Daphne ainda fugia. O coração ainda batia, pensou, embora muito fraco, embora muito longe; o frágil e indomável coração do imenso edifício. Então, chamando seu bando de cães, desceu pela galeria, cujo chão fora coberto de troncos inteiros de carvalho serrados. Fileiras de cadeiras, com os seus veludos desbotados, estavam encostadas contra a parede, oferecendo seus braços para Elizabeth, para James, para Shakespeare, talvez, para Cecil, que nunca veio. A visão a deixou triste. Desenganchou a corda que as cercava. Sentou-se na cadeira da rainha; abriu um livro manuscrito que estava sobre a mesa de Lady Betty; moveu os dedos pelas antigas pétalas de rosa; escovou seu cabelo curto com a escova de prata do rei James: saltou para cima e para baixo no seu leito (mas nenhum rei voltaria a dormir ali, apesar dos lençóis novos de Louise) e pressionou a

face contra a colcha de prata puída que o cobria. Mas por toda parte havia saquinhos de lavanda para afastar as traças, e avisos impressos, “Pede-se não tocar”, que, embora ela mesma os tivesse posto ali, pareciam censurá-la. A casa não era mais inteiramente sua, suspirou. Pertencia agora ao tempo; à história; estava além do contato e do controle dos vivos. Nunca mais se derramaria cerveja ali, pensava (estava no quarto que fora do velho Nick Greene) nem se queimariam buracos no tapete. Nunca mais duzentos criados desceriam correndo e gritando pelos corredores, com panelas quentes e grandes ramos para as enormes lareiras. Nunca mais se produziria cerveja, nem se fabricaria velas, nem se faria selas, nem se talharia pedras nas oficinas do lado de fora da casa. Martelos e malhos estavam agora calados. Cadeiras e leitos estavam vazios; jarras de ouro e prata estavam trancadas em escrínios de vidro. As grandes asas do silêncio adejavam para cima e para baixo na casa vazia. E assim sentou-se, na extremidade da galeria, com os cães deitados em volta, na poltrona dura da rainha Elizabeth. A galeria se estendia ao longe, até um ponto onde a luz quase não alcançava. Era como um túnel profundamente escavado no passado. Espiando através dele, podia ver pessoas rindo e falando; os grandes homens que conhecera: Dryden, Swift e Pope; e estadistas em colóquio; e namorados flertando nos bancos sob as janelas; e pessoas comendo e bebendo nas longas mesas; e a fumaça da lenha enovelando-se ao redor de suas cabeças, fazendo-as espirrar e tossir. Mais distante ainda, viu grupos de esplêndidos dançarinos formados para a quadrilha. Uma música maviosa, delicada, mas, no entanto imponente, começou a tocar. Um órgão ressoou. Um caixão era carregado para a capela. Um cortejo de casamento saía dela. Homens com armas e capacetes partiam para as guerras. Traziam estandartes de Flodden e de Poitiers, e penduravamnos na parede. A longa galeria enchia-se assim, e, perscrutando ainda mais a frente, pensou que podia perceber, bem no fim, mais além de elisabetanos e Tudors, alguém mais velho, mais distante, mais sombrio, uma figura encapuzada,

monástica, austera, um monge, que ia com um livro nas mãos cruzadas, murmurando… Como um trovão, o relógio da torre bateu as quatro. Nunca um terremoto destruiu assim uma cidade inteira. A galeria e todos os seus ocupantes foram reduzidos a pó. Seu próprio rosto, que estivera sombrio e triste enquanto observava, iluminou-se como por uma explosão de pólvora. Nessa mesma luz, tudo que a cercava apareceu com extrema nitidez. Viu duas moscas circulando ao redor, e notou o brilho azul de seus corpos; viu um nó na madeira onde estava o seu pé, e o tremor na orelha de um dos seus cães. Ao mesmo tempo, ouviu um ramo rangendo no jardim, uma ovelha tossindo no parque, um pássaro gritando pela janela. Seu próprio corpo estremeceu e formigou, como se de repente ficasse despida em um frio intenso. Mas, ao contrário do que fizera em Londres, quando o relógio batera dez horas, manteve-se perfeitamente calma (pois agora era una e íntegra, e apresentava, talvez, uma superfície maior para o choque do tempo). Levantou-se, mas sem precipitação, chamou seus cães e, firme, porém com grade agilidade de movimentos, desceu a escadaria e saiu para o jardim. Aqui, as sombras das plantas eram miraculosamente distintas. Reparou em cada grão separado de terra, nos canteiros, como se tivesse um microscópio preso aos olhos. Viu o emaranhamento dos ramos de cada árvore. Cada folha de grama era distinta, e as marcas das nervuras e das pétalas. Viu Stubbs, o jardineiro, andando pelo caminho, e cada botão de suas polainas era visível; viu Betty e Prince, os cavalos do carro, e nunca reparou com tanta clareza na estrela branca na testa de Betty, e nos três pelos mais compridos do que os outros na cauda de Prince. No pátio lá fora, as velhas paredes cinzentas da casa pareciam uma fotografia nova arranhada; ouviu o alto-falante condensando no terraço uma melodia de dança que estava sendo ouvida na Ópera de Viena, toda em veludo vermelho. Preparada e motivada pelo momento presente, sentia-se também estranhamente receosa, como se a cada vez que o abismo do tempo se abria para deixar passar um segundo, este pudesse trazer consigo algum perigo desconhecido.

A tensão era implacável e rigorosa demais, para ser suportada por muito tempo sem desconforto. Caminhou com mais vivacidade do que gostaria, como se suas pernas se movessem sozinhas, atravessando o jardim e saindo para o parque. Aqui ela obrigou-se, com grande esforço, a parar na carpintaria, e a ficar imóvel observando Joe Stubbs trabalhar em uma roda de carro. Estava parada, com os olhos fixos nas mãos dele, quando o relógio bateu o quarto de hora. O choque atravessou-a como um meteoro, tão quente que não havia dedos que o segurassem. Ela viu com repugnante nitidez que o polegar direito de Joe não tinha unha, e no lugar onde ela deveria estar havia uma bolinha de carne rosada. A visão era tão repulsiva que, por um momento, ela sentiu-se desfalecer, mas na escuridão daquele momento, quando suas pálpebras estremeceram, foi aliviada da pressão do presente. Havia algo estranho na sombra lançada pelos seus olhos trementes, algo que (como qualquer um pode verificar por si mesmo olhando agora para o céu) está sempre fora do presente – daí seu terror, seu caráter indefinido – algo que se hesita em alfinetar o corpo e nomear como beleza, porque não tem corpo, é como uma sombra sem substância ou qualidade própria, embora tenha o poder de mudar tudo aquilo a que se acrescenta. Esta sombra, agora, enquanto ela piscava os olhos em sua fraqueza diante da carpintaria, saía furtivamente e, prendendo-se às inúmeras visões que vinha presenciando, transformou-as em algo tolerável, compreensível. Sua mente começou a se agitar como o mar. Sim, pensava, dando um profundo suspiro de alívio, ao voltar-se da carpintaria para subir a colina, posso começar a viver outra vez. Estou no Serpentine, pensava, o barquinho está subindo pelo arco branco de mil mortes. Estou a ponto de compreender… Essas foram as suas palavras, ditas de modo bastante distinto, mas não se pode esconder o fato de que, agora, ela era uma testemunha muito indiferente da verdade do que estava diante de si, e poderia facilmente ter confundido uma ovelha com uma vaca, ou um velho chamado Smith com um que se

chamava Jones e não tinha nada a ver com aquele. Pois a sombra de desmaio que o polegar sem unha tinha lançado, havia cavado, na parte de trás do seu cérebro (que é a parte mais fora de vista), um poço onde viviam coisas em uma escuridão tão profunda que dificilmente sabemos o que são. Ela agora olhava para dentro desse poço, ou mar, no qual tudo se reflete – e, de fato, dizem alguns que todas as nossas paixões mais violentas, e a arte e a religião, são reflexos do que vemos na escura cova da parte de trás da cabeça, quando o mundo visível está obscurecido pelo tempo. Ela olhava para lá, agora, longa, profundamente, do fundo do coração, e de imediato o caminho de samambaias que subia a colina, por onde ela caminhava, tornou-se não inteiramente um caminho, mas em parte o Serpentine; os espinheiros eram em parte damas e cavalheiros sentados, com cartões de visita e bengalas de castão de ouro; as ovelhas eram, em parte, altas casas de Mayfair; tudo era em parte alguma outra coisa, como se sua mente tivesse se tornado uma floresta com clareiras ramificando-se aqui e ali; as coisas se aproximavam e se distanciavam, se misturavam e se separavam, e faziam as mais estranhas alianças e combinações, como em um xadrez incessante de luz e sombra. A não ser quando Canute, o cão de caça, perseguindo um coelho, lembrou-a que deviam ser quatro e meia – na verdade, faltavam vinte e três minutos para as seis – ela esqueceu-se do tempo. O caminho de samambaias conduzia, com muitas voltas e rodeios, cada vez mais alto até o carvalho, que ficava no topo. A árvore tinha se tornado maior, mais robusta e mais nodosa, desde que a conhecera, por volta do ano de 1588, mas ainda estava no vigor da vida. As pequenas folhas nitidamente recortadas ainda tremulavam densamente nos seus ramos. Atirando-se ao chão, sentiu os ossos da árvore mexendo-se para cá e para lá debaixo de si, como as costelas de uma espinha. Gostava de pensar que estava cavalgando o dorso do mundo. Gostava de prender-se a alguma coisa sólida. Quando se atirou ao chão, um livrinho quadrado, encadernado em pano vermelho, caiu do peito de sua jaqueta de couro – seu poema “O Carvalho.” “Eu devia ter trazido uma pá”, refletiu. A terra

era tão rasa sobre as raízes que parecia duvidoso que ela conseguisse, como desejava, enterrar o livro ali. Além disso, os cachorros iriam desenterrá-lo. Essas celebrações simbólicas nunca são bafejadas pela sorte, pensou. Então, talvez fosse melhor passar sem elas. Tinha um pequeno discurso na ponta da língua, que pretendia pronunciar enquanto enterrasse o livro. (Era um exemplar da primeira edição, autografado pelo autor e pelo ilustrador.) “Enterro isto como um tributo”, ia dizer, “uma retribuição à terra pelo que a terra me concedeu”, mas, Senhor!, quando se começa a dizer as palavras em voz alta, como soam tolas! Recordava-se do velho Greene, outro dia, subindo a uma tribuna para compará-la a Milton (a não ser pela cegueira) e entregar-lhe um cheque de duzentos guinéus. Ela havia pensado, então, no carvalho, aqui na sua colina, e o que tinha uma coisa a ver com outra? perguntava-se. O que a fama e o louvor tinham a ver com a poesia? O que tinham sete edições (o livro já tinha chegado a isso) a ver com o valor do livro? Escrever poesia não era uma secreta transação, uma voz respondendo a outra voz? De forma que todo esse falatório e elogios e censuras e conhecer pessoas que nos admiram e conhecer pessoas que não nos admiram assentavam tão mal quanto seria possível com o que era a coisa em si mesma – uma voz respondendo a outra voz. O que poderia haver de mais secreto, pensou, mais lento e mais parecido com a comunicação entre os amantes, do que a resposta balbuciante que ela dera todos esses anos à velha e sussurrante canção dos bosques, e às fazendas, e aos cavalos pardos parados no portão, pescoço com pescoço, e à ferraria e à cozinha e aos campos, tão laboriosamente produzindo trigo, nabos, grama, e aos jardins floridos de íris e fritilárias? Assim, deixou o livro insepulto e em desalinho no chão, e contemplou o vasto panorama, variado como um fundo de oceano naquele entardecer, com o sol a iluminá-lo e as sombras a escurecê-lo. Havia uma aldeia com um campanário entre os olmos; um solar de cúpula cinzenta, em um parque; o cintilar de luz no vidro de alguma estufa; um pátio de fazenda com pilhas de espigas amarelas. Os campos eram demarcados por negros grupos de árvores, e para além dos campos

estendiam-se longos bosques, e havia o vislumbre de um rio, e depois outra vez as colinas. À distância, os rochedos de Snowdon rompiam brancos por entre as nuvens; ela via as longínquas colinas escocesas, e as selvagens marés que rodeiam as Hébridas. Prestou atenção ao som dos canhões, no mar. Não – só o vento soprava. Hoje não havia guerra. Drake tinha morrido; Nelson tinha morrido. “E ali”, pensava, deixando seus olhos, que tinham estado a olhar essas distâncias longínquas, repousarem uma vez mais na terra logo abaixo, “foi um dia a minha terra: aquele castelo entre as enseadas era meu; e foi minha toda aquela charneca que se estende até quase o mar.” Aqui, a paisagem (devia ter sido algum jogo da luz que empalidecia) estremeceu, ergueu-se, e deixou escorregar toda essa aglomeração de casas, castelos e bosques pelas suas encostas abruptas. As nuas montanhas da Turquia estavam diante dela. Era meio-dia, o calor era abrasador. Olhou diretamente para a encosta tostada pelo sol. Cabras arrancavam os tufos arenosos a seus pés. Uma águia planava no alto. A voz rouca do velho Rustum, o cigano, grasnou em seus ouvidos, “O que é toda a sua antiguidade, e a sua raça, e os seus bens comparados a isto? Para quê precisa de quatrocentos quartos, e tampas de prata em todas as travessas, e criadas espanando?” Nesse momento, algum relógio de igreja soou no vale. A paisagem abrupta desmoronou e ruiu. O presente mais uma vez caiu sobre sua cabeça, mas agora que a luz desaparecia, mais suavemente que antes, sem ressaltar nenhum detalhe, nenhuma coisa pequena, mas apenas campos cobertos de névoa, cabanas com luzes dentro, o volume adormecido de um bosque, e uma luz em forma de leque abrindo caminho na escuridão à sua frente, ao longo de alguma alameda. Se tinham batido as nove, as dez ou as onze, ela não saberia dizer. A noite chegara – a noite que ela amara desde sempre, a noite em que os reflexos no escuro poço da mente brilham mais claros que de dia. Não era necessário desfalecer agora para olhar profundamente na escuridão, onde coisas se moldam a si

mesmas, e ver no poço da mente ora Shakespeare, ora uma moça de calças russas, ora um barco de brinquedo no Serpentine, e então o próprio Atlântico, onde as tempestades formam grandes ondas perto do cabo Horn. Olhou para a escuridão. Ali estava o brigue do seu marido, subindo ao topo da onda! Subia e subia, cada vez mais alto. O branco arco de mil mortes erguia-se diante dele. Oh, homem imprudente, homem ridículo, sempre velejando assim inutilmente em torno do cabo Horn, nas garras da tormenta! Mas o brigue passara pelo arco e saíra do outro lado; estava salvo, afinal! “Êxtase!”, gritou, “êxtase!” E então o vento amainou, as águas se acalmaram; e ela viu as ondas ondulando pacificamente ao luar. “Marmaduke Bonthrop Shelmerdine!”, gritou, de pé junto ao carvalho. O nome bonito, brilhante, caiu do céu como uma pluma cinza azulada. Observou-a cair, girando e torcendo-se como uma flecha lenta que rasga o ar profundo, lindamente. Ele estava vindo, como sempre vinha, em momentos de total calmaria; quando a onda se agitava e as folhas manchadas caíam lentamente sobre seus pés, nos bosques de outono; quando o leopardo estava imóvel; e a lua se refletia nas águas, e nada se movia entre o céu e o mar. Então ele chegou. Tudo estava quieto, agora. Era quase meia-noite. A lua subia lentamente por cima dos campos. Sua luz fazia surgir um castelo fantasma sobre a terra. Ali estava a grande mansão com todas as suas janelas vestidas de prata. Não havia paredes nem substância alguma. Tudo era ilusão. Tudo era quietude. Tudo iluminado como para a chegada de uma rainha morta. Olhando para baixo, Orlando viu plumagens escuras agitandose no pátio, e tochas flamejantes, e sombras que se ajoelhavam. Uma vez mais, uma rainha descia de sua carruagem. “A casa está à vossa disposição, senhora”, exclamou ela, fazendo uma profunda reverência. “Nada mudou. O falecido lorde, meu pai, vos conduzirá para dentro.”

Enquanto falava, soou a primeira batida da meia-noite. A fria brisa do presente roçou-lhe a face com seu breve sopro de medo. Olhou ansiosamente para o céu. Estava escuro e com nuvens, agora. O vento rugia em seus ouvidos. Mas no rugido do vento, ela ouviu o rugido de um aeroplano, que se aproximava cada vez mais. “Aqui, Shel, aqui!”, gritou, descobrindo o peito à luz da lua (que agora brilhava) de modo que suas pérolas cintilassem – como os ovos de alguma enorme aranha lunar. O aeroplano rompeu as nuvens e pairou sobre sua cabeça. Flutuou no ar sobre ela. Suas pérolas resplandeciam como uma chama fosforescente na escuridão. E quando Shelmerdine, agora um belo capitão do mar, bronzeado, de aspecto saudável e ativo, saltou para o chão, por sobre sua cabeça surgiu um solitário pássaro selvagem. “É o ganso!”, gritou Orlando. “O ganso selvagem…” E a décima segunda batida da meia-noite soou; a décima segunda batida da meia-noite de quinta-feira, onze de outubro de mil novecentos e vinte e oito. FIM

ORLANDO: A BIOGRAPHY

TO V. SACKVILLE-WEST

PREFACE Many friends have helped me in writing this book. Some are dead and so illustrious that I scarcely dare name them, yet no one can read or write without being perpetually in the debt of Defoe, Sir Thomas Browne, Sterne, Sir Walter Scott, Lord Macaulay, Emily Bronte, De Quincey, and Walter Pater, to name the first that come to mind. Others are alive, and though perhaps as illustrious in their own way, are less formidable for that very reason. I am specially indebted to Mr C.P. Sanger, without whose knowledge of the law of real property this book could never have been written. Mr SydneyTurner’s wide and peculiar erudition has saved me, I hope, some lamentable blunders. I have had the advantage – how great I alone can estimate – of Mr Arthur Waley’s knowledge of Chinese. Madame Lopokova (Mrs J.M. Keynes) has been at hand to correct my Russian. To the unrivalled sympathy and imagination of Mr Roger Fry I owe whatever understanding of the art of painting I may possess. I have, I hope, profited in another department by the singularly penetrating, if severe, criticism of my nephew Mr Julian Bell. Miss M.K. Snowdon’s indefatigable researches in the archives of Harrogate and Cheltenham were none the less arduous for being vain. Other friends have helped me in ways too various to specify. I must content myself with naming Mr Angus Davidson; Mrs Cartwright; Miss Janet Case; Lord Berners (whose knowledge of Elizabethan music has proved invaluable); Mr Francis Birrell; my brother, Dr Adrian Stephen; Mr F.L. Lucas; Mr and Mrs Desmond Maccarthy; that most inspiriting of critics, my brother-in-law, Mr Clive Bell; Mr G.H. Rylands; Lady Colefax; Miss Nellie Boxall; Mr J.M. Keynes; Mr Hugh Walpole; Miss Violet Dickinson; the Hon. Edward Sackville West; Mr and Mrs St. John Hutchinson; Mr Duncan Grant; Mr and Mrs Stephen Tomlin; Mr and Lady Ottoline Morrell; my mother-in-law, Mrs Sydney Woolf; Mr Osbert Sitwell; Madame Jacques Raverat; Colonel Cory Bell; Miss Valerie Taylor; Mr J.T. Sheppard; Mr and Mrs T.S. Eliot; Miss Ethel Sands; Miss Nan Hudson; my nephew Mr Quentin Bell (an old

and valued collaborator in fiction); Mr Raymond Mortimer; Lady Gerald Wellesley; Mr Lytton Strachey; the Viscountess Cecil; Miss Hope Mirrlees; Mr E.M. Forster; the Hon. Harold Nicolson; and my sister, Vanessa Bell – but the list threatens to grow too long and is already far too distinguished. For while it rouses in me memories of the pleasantest kind it will inevitably wake expectations in the reader which the book itself can only disappoint. Therefore I will conclude by thanking the officials of the British Museum and Record Office for their wonted courtesy; my niece Miss Angelica Bell, for a service which none but she could have rendered; and my husband for the patience with which he has invariably helped my researches and for the profound historical knowledge to which these pages owe whatever degree of accuracy they may attain. Finally, I would thank, had I not lost his name and address, a gentleman in America, who has generously and gratuitously corrected the punctuation, the botany, the entomology, the geography, and the chronology of previous works of mine and will, I hope, not spare his services on the present occasion.

CHAPTER 1 He – for there could be no doubt of his sex, though the fashion of the time did something to disguise it – was in the act of slicing at the head of a Moor which swung from the rafters. It was the colour of an old football, and more or less the shape of one, save for the sunken cheeks and a strand or two of coarse, dry hair, like the hair on a cocoanut. Orlando’s father, or perhaps his grandfather, had struck it from the shoulders of a vast Pagan who had started up under the moon in the barbarian fields of Africa; and now it swung, gently, perpetually, in the breeze which never ceased blowing through the attic rooms of the gigantic house of the lord who had slain him. Orlando’s fathers had ridden in fields of asphodel, and stony fields, and fields watered by strange rivers, and they had struck many heads of many colours off many shoulders, and brought them back to hang from the rafters. So too would Orlando, he vowed. But since he was sixteen only, and too young to ride with them in Africa or France, he would steal away from his mother and the peacocks in the garden and go to his attic room and there lunge and plunge and slice the air with his blade. Sometimes he cut the cord so that the skull bumped on the floor and he had to string it up again, fastening it with some chivalry almost out of reach so that his enemy grinned at him through shrunk, black lips triumphantly. The skull swung to and fro, for the house, at the top of which he lived, was so vast that there seemed trapped in it the wind itself, blowing this way, blowing that way, winter and summer. The green arras with the hunters on it moved perpetually. His fathers had been noble since they had been at all. They came out of the northern mists wearing coronets on their heads. Were not the bars of darkness in the room, and the yellow pools which chequered the floor, made by the sun falling through the stained glass of a vast coat of arms in the window? Orlando stood now in the midst of the yellow body of an heraldic leopard. When he put his hand on the window-sill to push the window open, it was instantly coloured red, blue, and

yellow like a butterfly’s wing. Thus, those who like symbols, and have a turn for the deciphering of them, might observe that though the shapely legs, the handsome body, and the wellset shoulders were all of them decorated with various tints of heraldic light, Orlando’s face, as he threw the window open, was lit solely by the sun itself. A more candid, sullen face it would be impossible to find. Happy the mother who bears, happier still the biographer who records the life of such a one! Never need she vex herself, nor he invoke the help of novelist or poet. From deed to deed, from glory to glory, from office to office he must go, his scribe following after, till they reach whatever seat it may be that is the height of their desire. Orlando, to look at, was cut out precisely for some such career. The red of the cheeks was covered with peach down; the down on the lips was only a little thicker than the down on the cheeks. The lips themselves were short and slightly drawn back over teeth of an exquisite and almond whiteness. Nothing disturbed the arrowy nose in its short, tense flight; the hair was dark, the ears small, and fitted closely to the head. But, alas, that these catalogues of youthful beauty cannot end without mentioning forehead and eyes. Alas, that people are seldom born devoid of all three; for directly we glance at Orlando standing by the window, we must admit that he had eyes like drenched violets, so large that the water seemed to have brimmed in them and widened them; and a brow like the swelling of a marble dome pressed between the two blank medallions which were his temples. Directly we glance at eyes and forehead, thus do we rhapsodize. Directly we glance at eyes and forehead, we have to admit a thousand disagreeables which it is the aim of every good biographer to ignore. Sights disturbed him, like that of his mother, a very beautiful lady in green walking out to feed the peacocks with Twitchett, her maid, behind her; sights exalted him – the birds and the trees; and made him in love with death – the evening sky, the homing rooks; and so, mounting up the spiral stairway into his brain – which was a roomy one – all these sights, and the garden sounds too, the hammer beating, the wood chopping, began that riot and confusion of the passions and emotions

which every good biographer detests, But to continue – Orlando slowly drew in his head, sat down at the table, and, with the half-conscious air of one doing what they do every day of their lives at this hour, took out a writing book labelled “Aethelbert: A Tragedy in Five Acts,” and dipped an old stained goose quill in the ink. Soon he had covered ten pages and more with poetry. He was fluent, evidently, but he was abstract. Vice, Crime, Misery were the personages of his drama; there were Kings and Queens of impossible territories; horrid plots confounded them; noble sentiments suffused them; there was never a word said as he himself would have said it, but all was turned with a fluency and sweetness which, considering his age – he was not yet seventeen – and that the sixteenth century had still some years of its course to run, were remarkable enough. At last, however, he came to a halt. He was describing, as all young poets are for ever describing, nature, and in order to match the shade of green precisely he looked (and here he showed more audacity than most) at the thing itself, which happened to be a laurel bush growing beneath the window. After that, of course, he could write no more. Green in nature is one thing, green in literature another. Nature and letters seem to have a natural antipathy; bring them together and they tear each other to pieces. The shade of green Orlando now saw spoilt his rhyme and split his metre. Moreover, nature has tricks of her own. Once look out of a window at bees among flowers, at a yawning dog, at the sun setting, once think “how many more suns shall I see set”, etc. etc. (the thought is too well known to be worth writing out) and one drops the pen, takes one’s cloak, strides out of the room, and catches one’s foot on a painted chest as one does so. For Orlando was a trifle clumsy. He was careful to avoid meeting anyone. There was Stubbs, the gardener, coming along the path. He hid behind a tree till he had passed. He let himself out at a little gate in the garden wall. He skirted all stables, kennels, breweries, carpenters’ shops, washhouses, places where they make tallow

candles, kill oxen, forge horse-shoes, stitch jerkins – for the house was a town ringing with men at work at their various crafts – and gained the ferny path leading uphill through the park unseen. There is perhaps a kinship among qualities; one draws another along with it; and the biographer should here call attention to the fact that this clumsiness is often mated with a love of solitude. Having stumbled over a chest, Orlando naturally loved solitary places, vast views, and to feel himself for ever and ever and ever alone. So, after a long silence, “I am alone”, he breathed at last, opening his lips for the first time in this record. He had walked very quickly uphill through ferns and hawthorn bushes, startling deer and wild birds, to a place crowned by a single oak tree. It was very high, so high indeed that nineteen English counties could be seen beneath; and on clear days thirty or perhaps forty, if the weather was very fine. Sometimes one could see the English Channel, wave reiterating upon wave. Rivers could be seen and pleasure boats gliding on them; and galleons setting out to sea; and armadas with puffs of smoke from which came the dull thud of cannon firing; and forts on the coast; and castles among the meadows; and here a watch tower; and there a fortress; and again some vast mansion like that of Orlando’s father, massed like a town in the valley circled by walls. To the east there were the spires of London and the smoke of the city; and perhaps on the very sky line, when the wind was in the right quarter, the craggy top and serrated edges of Snowdon herself showed mountainous among the clouds. For a moment Orlando stood counting, gazing, recognizing. That was his father’s house; that his uncle’s. His aunt owned those three great turrets among the trees there. The heath was theirs and the forest; the pheasant and the deer, the fox, the badger, and the butterfly. He sighed profoundly, and flung himself – there was a passion in his movements which deserves the word – on the earth at the foot of the oak tree. He loved, beneath all this summer transiency, to feel the earth’s spine beneath him; for

such he took the hard root of the oak tree to be; or, for image followed image, it was the back of a great horse that he was riding, or the deck of a tumbling ship – it was anything indeed, so long as it was hard, for he felt the need of something which he could attach his floating heart to; the heart that tugged at his side; the heart that seemed filled with spiced and amorous gales every evening about this time when he walked out. To the oak tree he tied it and as he lay there, gradually the flutter in and about him stilled itself; the little leaves hung, the deer stopped; the pale summer clouds stayed; his limbs grew heavy on the ground; and he lay so still that by degrees the deer stepped nearer and the rooks wheeled round him and the swallows dipped and circled and the dragonflies shot past, as if all the fertility and amorous activity of a summer’s evening were woven web-like about his body. After an hour or so – the sun was rapidly sinking, the white clouds had turned red, the hills were violet, the woods purple, the valleys black – a trumpet sounded. Orlando leapt to his feet. The shrill sound came from the valley. It came from a dark spot down there; a spot compact and mapped out; a maze; a town, yet girt about with walls; it came from the heart of his own great house in the valley, which, dark before, even as he looked and the single trumpet duplicated and reduplicated itself with other shriller sounds, lost its darkness and became pierced with lights. Some were small hurrying lights, as if servants dashed along corridors to answer summonses; others were high and lustrous lights, as if they burnt in empty banqueting-halls made ready to receive guests who had not come; and others dipped and waved and sank and rose, as if held in the hands of troops of serving men, bending, kneeling, rising, receiving, guarding, and escorting with all dignity indoors a great Princess alighting from her chariot. Coaches turned and wheeled in the courtyard. Horses tossed their plumes. The Queen had come. Orlando looked no more. He dashed downhill. He let himself in at a wicket gate. He tore up the winding staircase.

He reached his room. He tossed his stockings to one side of the room, his jerkin to the other. He dipped his head. He scoured his hands. He pared his finger nails. With no more than six inches of looking-glass and a pair of old candles to help him, he had thrust on crimson breeches, lace collar, waistcoat of taffeta, and shoes with rosettes on them as big as double dahlias in less than ten minutes by the stable clock. He was ready. He was flushed. He was excited, But he was terribly late. By short cuts known to him, he made his way now through the vast congeries of rooms and staircases to the banqueting-hall, five acres distant on the other side of the house. But half-way there, in the back quarters where the servants lived, he stopped. The door of Mrs Stewkley’s sittingroom stood open – she was gone, doubtless, with all her keys to wait upon her mistress. But there, sitting at the servant’s dinner table with a tankard beside him and paper in front of him, sat a rather fat, shabby man, whose ruff was a thought dirty, and whose clothes were of hodden brown. He held a pen in his hand, but he was not writing. He seemed in the act of rolling some thought up and down, to and fro in his mind till it gathered shape or momentum to his liking. His eyes, globed and clouded like some green stone of curious texture, were fixed. He did not see Orlando. For all his hurry, Orlando stopped dead. Was this a poet? Was he writing poetry? “Tell me”, he wanted to say, “everything in the whole world” – for he had the wildest, most absurd, extravagant ideas about poets and poetry – but how speak to a man who does not see you? Who sees ogres, satyrs, perhaps the depths of the sea instead? So Orlando stood gazing while the man turned his pen in his fingers, this way and that way; and gazed and mused; and then, very quickly, wrote half-a-dozen lines and looked up. Whereupon Orlando, overcome with shyness, darted off and reached the banqueting-hall only just in time to sink upon his knees and, hanging his head in confusion, to offer a bowl of rose water to the great Queen herself.

Such was his shyness that he saw no more of her than her ringed hands in water; but it was enough. It was a memorable hand; a thin hand with long fingers always curling as if round orb or sceptre; a nervous, crabbed, sickly hand; a commanding hand too; a hand that had only to raise itself for a head to fall; a hand, he guessed, attached to an old body that smelt like a cupboard in which furs are kept in camphor; which body was yet caparisoned in all sorts of brocades and gems; and held itself very upright though perhaps in pain from sciatica; and never flinched though strung together by a thousand fears; and the Queen’s eyes were light yellow. All this he felt as the great rings flashed in the water and then something pressed his hair – which, perhaps, accounts for his seeing nothing more likely to be of use to a historian. And in truth, his mind was such a welter of opposites – of the night and the blazing candles, of the shabby poet and the great Queen, of silent fields and the clatter of serving men – that he could see nothing; or only a hand. By the same showing, the Queen herself can have seen only a head. But if it is possible from a hand to deduce a body, informed with all the attributes of a great Queen, her crabbedness, courage, frailty, and terror, surely a head can be as fertile, looked down upon from a chair of state by a lady whose eyes were always, if the waxworks at the Abbey are to be trusted, wide open. The long, curled hair, the dark head bent so reverently, so innocently before her, implied a pair of the finest legs that a young nobleman has ever stood upright upon; and violet eyes; and a heart of gold; and loyalty and manly charm – all qualities which the old woman loved the more the more they failed her. For she was growing old and worn and bent before her time. The sound of cannon was always in her ears. She saw always the glistening poison drop and the long stiletto. As she sat at table she listened; she heard the guns in the Channel; she dreaded – was that a curse, was that a whisper? Innocence, simplicity, were all the more dear to her for the dark background she set them against. And it was that same night, so tradition has it, when Orlando was sound asleep, that she made over formally, putting her hand

and seal finally to the parchment, the gift of the great monastic house that had been the Archbishop’s and then the King’s to Orlando’s father. Orlando slept all night in ignorance. He had been kissed by a queen without knowing it. And perhaps, for women’s hearts are intricate, it was his ignorance and the start he gave when her lips touched him that kept the memory of her young cousin (for they had blood in common) green in her mind. At any rate, two years of this quiet country life had not passed, and Orlando had written no more perhaps than twenty tragedies and a dozen histories and a score of sonnets when a message came that he was to attend the Queen at Whitehall. “Here”, she said, watching him advance down the long gallery towards her, “comes my innocent!” (There was a serenity about him always which had the look of innocence when, technically, the word was no longer applicable.) “Come!” she said. She was sitting bolt upright beside the fire. And she held him a foot’s pace from her and looked him up and down. Was she matching her speculations the other night with the truth now visible? Did she find her guesses justified? Eyes, mouth, nose, breast, hips, hands – she ran them over; her lips twitched visibly as she looked; but when she saw his legs she laughed out loud. He was the very image of a noble gentleman. But inwardly? She flashed her yellow hawk’s eyes upon him as if she would pierce his soul. The young man withstood her gaze blushing only a damask rose as became him. Strength, grace, romance, folly, poetry, youth – she read him like a page. Instantly she plucked a ring from her finger (the joint was swollen rather) and as she fitted it to his, named him her Treasurer and Steward; next hung about him chains of office; and bidding him bend his knee, tied round it at the slenderest part the jewelled order of the Garter. Nothing after that was denied him. When she drove in state he rode at her carriage door. She sent him to Scotland on a sad embassy to the unhappy Queen. He was about to sail for the Polish wars when she recalled him. For how could she bear to think of that tender

flesh torn and that curly head rolled in the dust? She kept him with her. At the height of her triumph when the guns were booming at the Tower and the air was thick enough with gunpowder to make one sneeze and the huzzas of the people rang beneath the windows, she pulled him down among the cushions where her women had laid her (she was so worn and old) and made him bury his face in that astonishing composition – she had not changed her dress for a month – which smelt for all the world, he thought, recalling his boyish memory, like some old cabinet at home where his mother’s furs were stored. He rose, half suffocated from the embrace. “This”, she breathed, “is my victory!” – even as a rocket roared up and dyed her cheeks scarlet. For the old woman loved him. And the Queen, who knew a man when she saw one, though not, it is said, in the usual way, plotted for him a splendid ambitious career. Lands were given him, houses assigned him. He was to be the son of her old age; the limb of her infirmity; the oak tree on which she leant her degradation. She croaked out these promises and strange domineering tendernesses (they were at Richmond now) sitting bolt upright in her stiff brocades by the fire which, however high they piled it, never kept her warm. Meanwhile, the long winter months drew on. Every tree in the Park was lined with frost. The river ran sluggishly. One day when the snow was on the ground and the dark panelled rooms were full of shadows and the stags were barking in the Park, she saw in the mirror, which she kept for fear of spies always by her, through the door, which she kept for fear of murderers always open, a boy – could it be Orlando? – kissing a girl – who in the Devil’s name was the brazen hussy? Snatching at her golden-hilted sword she struck violently at the mirror. The glass crashed; people came running; she was lifted and set in her chair again; but she was stricken after that and groaned much, as her days wore to an end, of man’s treachery. It was Orlando’s fault perhaps; yet, after all, are we to blame Orlando? The age was the Elizabethan; their morals

were not ours; nor their poets; nor their climate; nor their vegetables even. Everything was different. The weather itself, the heat and cold of summer and winter, was, we may believe, of another temper altogether. The brilliant amorous day was divided as sheerly from the night as land from water. Sunsets were redder and more intense; dawns were whiter and more auroral. Of our crepuscular half-lights and lingering twilights they knew nothing. The rain fell vehemently, or not at all. The sun blazed or there was darkness. Translating this to the spiritual regions as their wont is, the poets sang beautifully how roses fade and petals fall. The moment is brief they sang; the moment is over; one long night is then to be slept by all. As for using the artifices of the greenhouse or conservatory to prolong or preserve these fresh pinks and roses, that was not their way. The withered intricacies and ambiguities of our more gradual and doubtful age were unknown to them. Violence was all. The flower bloomed and faded. The sun rose and sank. The lover loved and went. And what the poets said in rhyme, the young translated into practice. Girls were roses, and their seasons were short as the flowers”. Plucked they must be before nightfall; for the day was brief and the day was all. Thus, if Orlando followed the leading of the climate, of the poets, of the age itself, and plucked his flower in the windowseat even with the snow on the ground and the Queen vigilant in the corridor we can scarcely bring ourselves to blame him. He was young; he was boyish; he did but as nature bade him do. As for the girl, we know no more than Queen Elizabeth herself did what her name was. It may have been Doris, Chloris, Delia, or Diana, for he made rhymes to them all in turn; equally, she may have been a court lady, or some serving maid. For Orlando’s taste was broad; he was no lover of garden flowers only; the wild and the weeds even had always a fascination for him. Here, indeed, we lay bare rudely, as a biographer may, a curious trait in him, to be accounted for, perhaps, by the fact that a certain grandmother of his had worn a smock and carried milkpails. Some grains of the Kentish or Sussex earth were mixed with the thin, fine fluid which came to him from

Normandy. He held that the mixture of brown earth and blue blood was a good one. Certain it is that he had always a liking for low company, especially for that of lettered people whose wits so often keep them under, as if there were the sympathy of blood between them. At this season of his life, when his head brimmed with rhymes and he never went to bed without striking off some conceit, the cheek of an innkeeper’s daughter seemed fresher and the wit of a gamekeeper’s niece seemed quicker than those of the ladies at Court. Hence, he began going frequently to Wapping Old Stairs and the beer gardens at night, wrapped in a grey cloak to hide the star at his neck and the garter at his knee. There, with a mug before him, among the sanded alleys and bowling greens and all the simple architecture of such places, he listened to sailors’ stories of hardship and horror and cruelty on the Spanish main; how some had lost their toes, others their noses – for the spoken story was never so rounded or so finely coloured as the written. Especially he loved to hear them volley forth their songs of “the Azores, while the parrakeets, which they had brought from those parts, pecked at the rings in their ears, tapped with their hard acquisitive beaks at the rubies on their fingers, and swore as vilely as their masters. The women were scarcely less bold in their speech and less free in their manner than the birds. They perched on his knee, flung their arms round his neck and, guessing that something out of the common lay hid beneath his duffle cloak, were quite as eager to come at the truth of the matter as Orlando himself. Nor was opportunity lacking. The river was astir early and late with barges, wherries, and craft of all description. Every day sailed to sea some fine ship bound for the Indies; now and again another blackened and ragged with hairy men on board crept painfully to anchor. No one missed a boy or girl if they dallied a little on the water after sunset; or raised an eyebrow if gossip had seen them sleeping soundly among the treasure sacks safe in each other’s arms. Such indeed was the adventure that befell Orlando, Sukey, and the Earl of Cumberland. The day was hot; their loves had been active; they had fallen asleep among the rubies. Late that night the

Earl, whose fortunes were much bound up in the Spanish ventures, came to check the booty alone with a lantern. He flashed the light on a barrel. He started back with an oath. Twined about the cask two spirits lay sleeping. Superstitious by nature, and his conscience laden with many a crime, the Earl took the couple – they were wrapped in a red cloak, and Sukey’s bosom was almost as white as the eternal snows of Orlando’s poetry – for a phantom sprung from the graves of drowned sailors to upbraid him. He crossed himself. He vowed repentance. The row of alms houses still standing in the Sheen Road is the visible fruit of that moment’s panic. Twelve poor old women of the parish today drink tea and tonight bless his Lordship for a roof above their heads; so that illicit love in a treasure ship – but we omit the moral. Soon, however, Orlando grew tired, not only of the discomfort of this way of life, and of the crabbed streets of the neighbourhood, but of the primitive manner of the people. For it has to be remembered that crime and poverty had none of the attraction for the Elizabethans that they have for us. They had none of our modern shame of book learning; none of our belief that to be born the son of a butcher is a blessing and to be unable to read a virtue; no fancy that what we call “life” and “reality” are somehow connected with ignorance and brutality; nor, indeed, any equivalent for these two words at all. It was not to seek “life” that Orlando went among them; not in quest of “reality” that he left them. But when he had heard a score of times how Jakes had lost his nose and Sukey her honour – and they told the stories admirably, it must be admitted – he began to be a little weary of the repetition, for a nose can only be cut off in one way and maidenhood lost in another – or so it seemed to him – whereas the arts and the sciences had a diversity about them which stirred his curiosity profoundly. So, always keeping them in happy memory, he left off frequenting the beer gardens and the skittle alleys, hung his grey cloak in his wardrobe, let his star shine at his neck and his garter twinkle at his knee, and appeared once more at the Court of King James. He was young, he was rich, he was

handsome. No one could have been received with greater acclamation than he was. It is certain indeed that many ladies were ready to show him their favours. The names of three at least were freely coupled with his in marriage – Clorinda, Favilla, Euphrosyne – so he called them in his sonnets. To take them in order; Clorinda was a sweet-mannered gentle lady enough; – indeed Orlando was greatly taken with her for six months and a half; but she had white eyelashes and could not bear the sight of blood. A hare brought up roasted at her father’s table turned her faint. She was much under the influence of the Priests too, and stinted her underlinen in order to give to the poor. She took it on her to reform Orlando of his sins, which sickened him, so that he drew back from the marriage, and did not much regret it when she died soon after of the small-pox. Favilla, who comes next, was of a different sort altogether. She was the daughter of a poor Somersetshire gentleman; who, by sheer assiduity and the use of her eyes had worked her way up at court, where her address in horsemanship, her fine instep, and her grace in dancing won the admiration of all. Once, however, she was so ill-advised as to whip a spaniel that had torn one of her silk stockings (and it must be said in justice that Favilla had few stockings and those for the most part of drugget) within an inch of its life beneath Orlando’s window. Orlando, who was a passionate lover of animals, now noticed that her teeth were crooked, and the two front turned inward, which, he said, is a sure sign of a perverse and cruel disposition in women, and so broke the engagement that very night for ever. The third, Euphrosyne, was by far the most serious of his flames. She was by birth one of the Irish Desmonds and had therefore a family tree of her own as old and deeply rooted as Orlando’s itself. She was fair, florid, and a trifle phlegmatic. She spoke Italian well, had a perfect set of teeth in the upper jaw, though those on the lower were slightly discoloured. She was never without a whippet or spaniel at her knee; fed them

with white bread from her own plate; sang sweetly to the virginals; and was never dressed before mid-day owing to the extreme care she took of her person. In short, she would have made a perfect wife for such a nobleman as Orlando, and matters had gone so far that the lawyers on both sides were busy with covenants, jointures, settlements, messuages, tenements, and whatever is needed before one great fortune can mate with another when, with the suddenness and severity that then marked the English climate, came the Great Frost. The Great Frost was, historians tell us, the most severe that has ever visited these islands. Birds froze in mid-air and fell like stones to the ground. At Norwich a young countrywoman started to cross the road in her usual robust health and was seen by the onlookers to turn visibly to powder and be blown in a puff of dust over the roofs as the icy blast struck her at the street corner. The mortality among sheep and cattle was enormous. Corpses froze and could not be drawn from the sheets. It was no uncommon sight to come upon a whole herd of swine frozen immovable upon the road. The fields were full of shepherds, ploughmen, teams of horses, and little bird-scaring boys all struck stark in the act of the moment, one with his hand to his nose, another with the bottle to his lips, a third with a stone raised to throw at the ravens who sat, as if stuffed, upon the hedge within a yard of him. The severity of the frost was so extraordinary that a kind of petrifaction sometimes ensued; and it was commonly supposed that the great increase of rocks in some parts of Derbyshire was due to no eruption, for there was none, but to the solidification of unfortunate wayfarers who had been turned literally to stone where they stood. The Church could give little help in the matter, and though some landowners had these relics blessed, the most part preferred to use them either as landmarks, scratching-posts for sheep, or, when the form of the stone allowed, drinking troughs for cattle, which purposes they serve, admirably for the most part, to this day. But while the country people suffered the extremity of want, and the trade of the country was at a standstill, London

enjoyed a carnival of the utmost brilliancy. The Court was at Greenwich, and the new King seized the opportunity that his coronation gave him to curry favour with the citizens. He directed that the river, which was frozen to a depth of twenty feet and more for six or seven miles on either side, should be swept, decorated and given all the semblance of a park or pleasure ground, with arbours, mazes, alleys, drinking booths, etc. at his expense. For himself and the courtiers, he reserved a certain space immediately opposite the Palace gates; which, railed off from the public only by a silken rope, became at once the centre of the most brilliant society in England. Great statesmen, in their beards and ruffs, despatched affairs of state under the crimson awning of the Royal Pagoda. Soldiers planned the conquest of the Moor and the downfall of the Turk in striped arbours surmounted by plumes of ostrich feathers. Admirals strode up and down the narrow pathways, glass in hand, sweeping the horizon and telling stories of the northwest passage and the Spanish Armada. Lovers dallied upon divans spread with sables. Frozen roses fell in showers when the Queen and her ladies walked abroad. Coloured balloons hovered motionless in the air. Here and there burnt vast bonfires of cedar and oak wood, lavishly salted, so that the flames were of green, orange, and purple fire. But however fiercely they burnt, the heat was not enough to melt the ice which, though of singular transparency, was yet of the hardness of steel. So clear indeed was it that there could be seen, congealed at a depth of several feet, here a porpoise, there a flounder. Shoals of eels lay motionless in a trance, but whether their state was one of death or merely of suspended animation which the warmth would revive puzzled the philosophers. Near London Bridge, where the river had frozen to a depth of some twenty fathoms, a wrecked wherry boat was plainly visible, lying on the bed of the river where it had sunk last autumn, overladen with apples. The old bumboat woman, who was carrying her fruit to market on the Surrey side, sat there in her plaids and farthingales with her lap full of apples, for all the world as if she were about to serve a customer, though a certain blueness about the lips hinted the

truth. “Twas a sight King James specially liked to look upon, and he would bring a troupe of courtiers to gaze with him. In short, nothing could exceed the brilliancy and gaiety of the scene by day. But it was at night that the carnival was at its merriest. For the frost continued unbroken; the nights were of perfect stillness; the moon and stars blazed with the hard fixity of diamonds, and to the fine music of flute and trumpet the courtiers danced. Orlando, it is true, was none of those who tread lightly the corantoe and lavolta; he was clumsy and a little absentminded. He much preferred the plain dances of his own country, which he danced as a child to these fantastic foreign measures. He had indeed just brought his feet together about six in the evening of the seventh of January at the finish of some such quadrille or minuet when he beheld, coming from the pavilion of the Muscovite Embassy, a figure, which, whether boy’s or woman’s, for the loose tunic and trousers of the Russian fashion served to disguise the sex, filled him with the highest curiosity. The person, whatever the name or sex, was about middle height, very slenderly fashioned, and dressed entirely in oyster-coloured velvet, trimmed with some unfamiliar greenish-coloured fur. But these details were obscured by the extraordinary seductiveness which issued from the whole person. Images, metaphors of the most extreme and extravagant twined and twisted in his mind. He called her a melon, a pineapple, an olive tree, an emerald, and a fox in the snow all in the space of three seconds; he did not know whether he had heard her, tasted her, seen her, or all three together. (For though we must pause not a moment in the narrative we may here hastily note that all his images at this time were simple in the extreme to match his senses and were mostly taken from things he had liked the taste of as a boy. But if his senses were simple they were at the same time extremely strong. To pause therefore and seek the reasons of things is out of the question.)… A melon, an emerald, a fox in the snow – so he raved, so he stared. When the boy, for alas, a boy it must be – no woman could skate with such speed and vigour – swept almost on tiptoe past him, Orlando was ready to tear his

hair with vexation that the person was of his own sex, and thus all embraces were out of the question. But the skater came closer. Legs, hands, carriage, were a boy’s, but no boy ever had a mouth like that; no boy had those breasts; no boy had eyes which looked as if they had been fished from the bottom of the sea. Finally, coming to a stop and sweeping a curtsey with the utmost grace to the King, who was shuffling past on the arm of some Lord-in-waiting, the unknown skater came to a standstill. She was not a handsbreadth off. She was a woman. Orlando stared; trembled; turned hot; turned cold; longed to hurl himself through the summer air; to crush acorns beneath his feet; to toss his arm with the beech trees and the oaks. As it was, he drew his lips up over his small white teeth; opened them perhaps half an inch as if to bite; shut them as if he had bitten. The Lady Euphrosyne hung upon his arm. The stranger’s name, he found, was the Princess Marousha Stanilovska Dagmar Natasha Iliana Romanovitch, and she had come in the train of the Muscovite Ambassador, who was her uncle perhaps, or perhaps her father, to attend the coronation. Very little was known of the Muscovites. In their great beards and furred hats they sat almost silent; drinking some black liquid which they spat out now and then upon the ice. None spoke English, and French with which some at least were familiar was then little spoken at the English Court. It was through this accident that Orlando and the Princess became acquainted. They were seated opposite each other at the great table spread under a huge awning for the entertainment of the notables. The Princess was placed between two young Lords, one Lord Francis Vere and the other the young Earl of Moray. It was laughable to see the predicament she soon had them in, for though both were fine lads in their way, the babe unborn had as much knowledge of the French tongue as they had. When at the beginning of dinner the Princess turned to the Earl and said, with a grace which ravished his heart, “Je crois avoir fait la connaissance d’un gentilhomme qui vous etait apparente en Pologne l’ete dernier,” or “La beaute des dames de la cour d’Angleterre me

met dans le ravissement. On ne peut voir une dame plus gracieuse que votre reine, ni une coiffure plus belle que la sienne,” both Lord Francis and the Earl showed the highest embarrassment. The one helped her largely to horse-radish sauce, the other whistled to his dog and made him beg for a marrow bone. At this the Princess could no longer contain her laughter, and Orlando, catching her eyes across the boars’ heads and stuffed peacocks, laughed too. He laughed, but the laugh on his lips froze in wonder. Whom had he loved, what had he loved, he asked himself in a tumult of emotion, until now? An old woman, he answered, all skin and bone. Redcheeked trulls too many to mention. A puling nun. A hardbitten cruel-mouthed adventuress. A nodding mass of lace and ceremony. Love had meant to him nothing but sawdust and cinders. The joys he had had of it tasted insipid in the extreme. He marvelled how he could have gone through with it without yawning. For as he looked the thickness of his blood melted; the ice turned to wine in his veins; he heard the waters flowing and the birds singing; spring broke over the hard wintry landscape; his manhood woke; he grasped a sword in his hand; he charged a more daring foe than Pole or Moor; he dived in deep water; he saw the flower of danger growing in a crevice; he stretched his hand – in fact he was rattling off one of his most impassioned sonnets when the Princess addressed him, “Would you have the goodness to pass the salt?” He blushed deeply. “With all the pleasure in the world, Madame,” he replied, speaking French with a perfect accent. For, heaven be praised, he spoke the tongue as his own; his mother’s maid had taught him. Yet perhaps it would have been better for him had he never learnt that tongue; never answered that voice; never followed the light of those eyes… The Princess continued. Who were those bumpkins, she asked him, who sat beside her with the manners of stablemen? What was the nauseating mixture they had poured on her plate? Did the dogs eat at the same table with the men in England? Was that figure of fun at the end of the table with her

hair rigged up like a Maypole (comme une grande perche mal fagotee) really the Queen? And did the King always slobber like that? And which of those popinjays was George Villiers? Though these questions rather discomposed Orlando at first, they were put with such archness and drollery that he could not help but laugh; and he saw from the blank faces of the company that nobody understood a word, he answered her as freely as she asked him, speaking, as she did, in perfect French. Thus began an intimacy between the two which soon became the scandal of the Court. Soon it was observed Orlando paid the Muscovite far more attention than mere civility demanded. He was seldom far from her side, and their conversation, though unintelligible to the rest, was carried on with such animation, provoked such blushes and laughter, that the dullest could guess the subject. Moreover, the change in Orlando himself was extraordinary. Nobody had ever seen him so animated. In one night he had thrown off his boyish clumsiness; he was changed from a sulky stripling, who could not enter a ladies’ room without sweeping half the ornaments from the table, to a nobleman, full of grace and manly courtesy. To see him hand the Muscovite (as she was called) to her sledge, or offer her his hand for the dance, or catch the spotted kerchief which she had let drop, or discharge any other of those manifold duties which the supreme lady exacts and the lover hastens to anticipate was a sight to kindle the dull eyes of age, and to make the quick pulse of youth beat faster. Yet over it all hung a cloud. The old men shrugged their shoulders. The young tittered between their fingers. All knew that a Orlando was betrothed to another. The Lady Margaret O’Brien O’Dare O’Reilly Tyrconnel (for that was the proper name of Euphrosyne of the Sonnets) wore Orlando’s splendid sapphire on the second finger of her left hand. It was she who had the supreme right to his attentions. Yet she might drop all the handkerchiefs in her wardrobe (of which she had many scores) upon the ice and Orlando never stooped to pick them up. She might wait twenty

minutes for him to hand her to her sledge, and in the end have to be content with the services of her Blackamoor. When she skated, which she did rather clumsily, no one was at her elbow to encourage her, and, if she fell, which she did rather heavily, no one raised her to her feet and dusted the snow from her petticoats. Although she was naturally phlegmatic, slow to take offence, and more reluctant than most people to believe that a mere foreigner could oust her from Orlando’s affections, still even the Lady Margaret herself was brought at last to suspect that something was brewing against her peace of mind. Indeed, as the days passed, Orlando took less and less care to hide his feelings. Making some excuse or other, he would leave the company as soon as they had dined, or steal away from the skaters, who were forming sets for a quadrille. Next moment it would be seen that the Muscovite was missing too. But what most outraged the Court, and stung it in its tenderest part, which is its vanity, was that the couple was often seen to slip under the silken rope, which railed off the Royal enclosure from the public part of the river and to disappear among the crowd of common people. For suddenly the Princess would stamp her foot and cry, “Take me away. I detest your English mob,” by which she meant the English Court itself. She could stand it no longer. It was full of prying old women, she said, who stared in one’s face, and of bumptious young men who trod on one’s toes. They smelt bad. Their dogs ran between her legs. It was like being in a cage. In Russia they had rivers ten miles broad on which one could gallop six horses abreast all day long without meeting a soul. Besides, she wanted to see the Tower, the Beefeaters, the Heads on Temple Bar, and the jewellers’ shops in the city. Thus, it came about that Orlando took her into the city, showed her the Beefeaters and the rebels’ heads, and bought her whatever took her fancy in the Royal Exchange. But this was not enough. Each increasingly desired the other’s company in privacy all day long where there were none to marvel or to stare. Instead of taking the road to London, therefore, they turned the other way about and were soon beyond the crowd among the frozen reaches of the Thames where, save for sea

birds and some old country woman hacking at the ice in a vain attempt to draw a pailful of water or gathering what sticks or dead leaves she could find for firing, not a living soul ever came their way. The poor kept closely to their cottages, and the better sort, who could afford it, crowded for warmth and merriment to the city. Hence, Orlando and Sasha, as he called her for short, and because it was the name of a white Russian fox he had had as a boy – a creature soft as snow, but with teeth of steel, which bit him so savagely that his father had it killed – hence, they had the river to themselves. Hot with skating and with love they would throw themselves down in some solitary reach, where the yellow osiers fringed the bank, and wrapped in a great fur cloak Orlando would take her in his arms, and know, for the first time, he murmured, the delights of love. Then, when the ecstasy was over and they lay lulled in a swoon on the ice, he would tell her of his other loves, and how, compared with her, they had been of wood, of sackcloth, and of cinders. And laughing at his vehemence, she would turn once more in his arms and give him for love’s sake, one more embrace. And then they would marvel that the ice did not melt with their heat, and pity the poor old woman who had no such natural means of thawing it, but must hack at it with a chopper of cold steel. And then, wrapped in their sables, they would talk of everything under the sun; of sights and travels; of Moor and Pagan; of this man’s beard and that woman’s skin; of a rat that fed from her hand at table; of the arras that moved always in the hall at home; of a face; of a feather. Nothing was too small for such converse, nothing was too great. Then suddenly, Orlando would fall into one of his moods of melancholy; the sight of the old woman hobbling over the ice might be the cause of it, or nothing; and would fling himself face downwards on the ice and look into the frozen waters and think of death. For the philosopher is right who says that nothing thicker than a knife’s blade separates happiness from melancholy; and he goes on to opine that one is twin fellow to the other; and draws from this the conclusion

that all extremes of feeling are allied to madness; and so bids us take refuge in the true Church (in his view the Anabaptist), which is the only harbour, port, anchorage, etc., he said, for those tossed on this sea. “All ends in death,” Orlando would say, sitting upright, his face clouded with gloom. (For that was the way his mind worked now, in violent see-saws from life to death, stopping at nothing in between, so that the biographer must not stop either, but must fly as fast as he can and so keep pace with the unthinking passionate foolish actions and sudden extravagant words in which, it is impossible to deny, Orlando at this time of his life indulged.) “All ends in death,” Orlando would say, sitting upright on the ice. But Sasha who after all had no English blood in her but was from Russia where the sunsets are longer, the dawns less sudden, and sentences often left unfinished from doubt as to how best to end them – Sasha stared at him, perhaps sneered at him, for he must have seemed a child to her, and said nothing. But at length the ice grew cold beneath them, which she disliked, so pulling him to his feet again, she talked so enchantingly, so wittily, so wisely (but unfortunately always in French, which notoriously loses its flavour in translation) that he forgot the frozen waters or night coming or the old woman or whatever it was, and would try to tell her – plunging and splashing among a thousand images which had gone as stale as the women who inspired them – what she was like. Snow, cream, marble, cherries, alabaster, golden wire? None of these. She was like a fox, or an olive tree; like the waves of the sea when you look down upon them from a height; like an emerald; like the sun on a green hill which is yet clouded – like nothing he had seen or known in England. Ransack the language as he might, words failed him. He wanted another landscape, and another tongue. English was too frank, too candid, too honeyed a speech for Sasha. For in all she said, however open she seemed and voluptuous, there was something hidden; in all she did, however daring, there was something concealed. So the green flame seems hidden in the

emerald, or the sun prisoned in a hill. The clearness was only outward; within was a wandering flame. It came; it went; she never shone with the steady beam of an Englishwoman – here, however, remembering the Lady Margaret and her petticoats, Orlando ran wild in his transports and swept her over the ice, faster, faster, vowing that he would chase the flame, dive for the gem, and so on and so on, the words coming on the pants of his breath with the passion of a poet whose poetry is half pressed out of him by pain. But Sasha was silent. When Orlando had done telling her that she was a fox, an olive tree, or a green hill-top, and had given her the whole history of his family; how their house was one of the most ancient in Britain; how they had come from Rome with the Caesars and had the right to walk down the Corso (which is the chief street in Rome) under a tasselled palanquin, which he said is a privilege reserved only for those of imperial blood (for there was an orgulous credulity about him which was pleasant enough), he would pause and ask her, Where was her own house? What was her father? Had she brothers? Why was she here alone with her uncle? Then, somehow, though she answered readily enough, an awkwardness would come between them. He suspected at first that her rank was not as high as she would like; or that she was ashamed of the savage ways of her people, for he had heard that the women in Muscovy wear beards and the men are covered with fur from the waist down; that both sexes are smeared with tallow to keep the cold out, tear meat with their fingers and live in huts where an English noble would scruple to keep his cattle; so that he forebore to press her. But on reflection, he concluded that her silence could not be for that reason; she herself was entirely free from hair on the chin; she dressed in velvet and pearls, and her manners were certainly not those of a woman bred in a cattle-shed. What, then, did she hide from him? The doubt underlying the tremendous force of his feelings was like a quicksand beneath a monument which shifts suddenly and makes the whole pile shake. The agony would seize him

suddenly. Then he would blaze out in such wrath that she did not know how to quiet him. Perhaps she did not want to quiet him; perhaps his rages pleased her and she provoked them purposely – such is the curious obliquity of the Muscovitish temperament. To continue the story – skating farther than their wont that day they reached that part of the river where the ships had anchored and been frozen in midstream. Among them was the ship of the Muscovite Embassy flying its double-headed black eagle from the main mast, which was hung with manycoloured icicles several yards in length. Sasha had left some of her clothing on board, and supposing the ship to be empty they climbed on deck and went in search of it. Remembering certain passages in his own past, Orlando would not have marvelled had some good citizens sought this refuge before them; and so it turned out. They had not ventured far when a fine young man started up from some business of his own behind a coil of rope and saying, apparently, for he spoke Russian, that he was one of the crew and would help the Princess to find what she wanted, lit a lump of candle and disappeared with her into the lower parts of the ship. Time went by, and Orlando, wrapped in his own dreams, thought only of the pleasures of life; of his jewel; of her rarity; of means for making her irrevocably and indissolubly his own. Obstacles there were and hardships to overcome. She was determined to live in Russia, where there were frozen rivers and wild horses and men, she said, who gashed each other’s throats open. It is true that a landscape of pine and snow, habits of lust and slaughter, did not entice him. Nor was he anxious to cease his pleasant country ways of sport and treeplanting; relinquish his office; ruin his career; shoot the reindeer instead of the rabbit; drink vodka instead of canary, and slip a knife up his sleeve – for what purpose, he knew not. Still, all this and more than all this he would do for her sake. As for his marriage to the Lady Margaret, fixed though it was for this day sennight, the thing was so palpably absurd that he scarcely gave it a thought. Her kinsmen would abuse him for

deserting a great lady; his friends would deride him for ruining the finest career in the world for a Cossack woman and a waste of snow – it weighed not a straw in the balance compared with Sasha herself. On the first dark night they would fly. They would take ship to Russia. So he pondered; so he plotted as he walked up and down the deck. He was recalled, turning westward, by the sight of the sun, slung like an orange on the cross of St Paul’s. It was blood-red and sinking rapidly. It must be almost evening. Sasha had been gone this hour and more. Seized instantly with those dark forebodings which shadowed even his most confident thoughts of her, he plunged the way he had seen them go into the hold of the ship; and, after stumbling among chests and barrels in the darkness, was made aware by a faint glimmer in a corner that they were seated there. For one second, he had a vision of them; saw Sasha seated on the sailor’s knee; saw her bend towards him; saw them embrace before the light was blotted out in a red cloud by his rage. He blazed into such a howl of anguish that the whole ship echoed. Sasha threw herself between them, or the sailor would have been stifled before he could draw his cutlass. Then a deadly sickness came over Orlando, and they had to lay him on the floor and give him brandy to drink before he revived. And then, when he had recovered and was sat upon a heap of sacking on deck, Sasha hung over him, passing before his dizzied eyes softly, sinuously, like the fox that had bit him, now cajoling, now denouncing, so that he came to doubt what he had seen. Had not the candle guttered; had not the shadows moved? The box was heavy, she said; the man was helping her to move it. Orlando believed her one moment – for who can be sure that his rage has not painted what he most dreads to find? – the next was the more violent with anger at her deceit. Then Sasha herself turned white; stamped her foot on deck; said she would go that night, and called upon her Gods to destroy her, if she, a Romanovitch, had lain in the arms of a common seaman. Indeed, looking at them together (which he could hardly bring himself to do) Orlando was outraged by the foulness of his imagination that could have painted so frail a

creature in the paw of that hairy sea brute. The man was huge; stood six feet four in his stockings, wore common wire rings in his ears; and looked like a dray horse upon which some wren or robin has perched in its flight. So he yielded; believed her; and asked her pardon. Yet when they were going down the ship’s side, lovingly again, Sasha paused with her hand on the ladder, and called back to this tawny wide-cheeked monster a volley of Russian greetings, jests, or endearments, not a word of which Orlando could understand. But there was something in her tone (it might be the fault of the Russian consonants) that reminded Orlando of a scene some nights since, when he had come upon her in secret gnawing a candle-end in a corner, which she had picked from the floor. True, it was pink; it was gilt; and it was from the King’s table; but it was tallow, and she gnawed it. Was there not, he thought, handing her on to the ice, something rank in her, something coarse flavoured, something peasant born? And he fancied her at forty grown unwieldy though she was now slim as a reed, and lethargic though she was now blithe as a lark. But again as they skated towards London such suspicions melted in his breast, and he felt as if he had been hooked by a great fish through the nose and rushed through the waters unwillingly, yet with his own consent. It was an evening of astonishing beauty. As the sun sank, all the domes, spires, turrets, and pinnacles of London rose in inky blackness against the furious red sunset clouds. Here was the fretted cross at Charing; there the dome of St Paul’s; there the massy square of the Tower buildings; there like a grove of trees stripped of all leaves save a knob at the end were the heads on the pikes at Temple Bar. Now the Abbey windows were lit up and burnt like a heavenly, manycoloured shield (in Orlando’s fancy); now all the west seemed a golden window with troops of angels (in Orlando’s fancy again) passing up and down the heavenly stairs perpetually. All the time they seemed to be skating in fathomless depths of air, so blue the ice had become; and so glassy smooth was it that they sped quicker and quicker to the city with the white gulls circling about them, and cutting in the air with their

wings the very same sweeps that they cut on the ice with their skates. Sasha, as if to reassure him, was tenderer than usual and even more delightful. Seldom would she talk about her past life, but now she told him how, in winter in Russia, she would listen to the wolves howling across the steppes, and thrice, to show him, she barked like a wolf. Upon which he told her of the stags in the snow at home, and how they would stray into the great hall for warmth and be fed by an old man with porridge from a bucket. And then she praised him; for his love of beasts; for his gallantry; for his legs. Ravished with her praises and shamed to think how he had maligned her by fancying her on the knees of a common sailor and grown fat and lethargic at forty, he told her that he could find no words to praise her; yet instantly bethought him how she was like the spring and green grass and rushing waters, and seizing her more tightly than ever, he swung her with him half across the river so that the gulls and the cormorants swung too. And halting at length, out of breath, she said, panting slightly, that he was like a million-candled Christmas tree (such as they have in Russia) hung with yellow globes; incandescent; enough to light a whole street by; (so one might translate it) for what with his glowing cheeks, his dark curls, his black and crimson cloak, he looked as if he were burning with his own radiance, from a lamp lit within. All the colour, save the red of Orlando’s cheeks, soon faded. Night came on. As the orange light of sunset vanished it was succeeded by an astonishing white glare from the torches, bonfires, flaming cressets, and other devices by which the river was lit up and the strangest transformation took place. Various churches and noblemen’s palaces, whose fronts were of white stone showed in streaks and patches as if floating on the air. Of St Paul’s, in particular, nothing was left but a gilt cross. The Abbey appeared like the grey skeleton of a leaf. Everything suffered emaciation and transformation. As they approached the carnival, they heard a deep note like that struck on a tuning-fork which boomed louder and louder until it

became an uproar. Every now and then a great shout followed a rocket into the air. Gradually they could discern little figures breaking off from the vast crowd and spinning hither and thither like gnats on the surface of a river. Above and around this brilliant circle like a bowl of darkness pressed the deep black of a winter’s night. And then into this darkness there began to rise with pauses, which kept the expectation alert and the mouth open, flowering rockets; crescents; serpents; a crown. At one moment the woods and distant hills showed green as on a summer’s day; the next all was winter and blackness again. By this time Orlando and the Princess were close to the Royal enclosure and found their way barred by a great crowd of the common people, who were pressing as near to the silken rope as they dared. Loth to end their privacy and encounter the sharp eyes that were on the watch for them, the couple lingered there, shouldered by apprentices; tailors; fishwives; horse dealers, cony catchers; starving scholars; maid-servants in their whimples; orange girls; ostlers; sober citizens; bawdy tapsters; and a crowd of little ragamuffins such as always haunt the outskirts of a crowd, screaming and scrambling among people’s feet – all the riff-raff of the London streets indeed was there, jesting and jostling, here casting dice, telling fortunes, shoving, tickling, pinching; here uproarious, there glum; some of them with mouths gaping a yard wide; others as little reverent as daws on a house-top; all as variously rigged out as their purse or stations allowed; here in fur and broadcloth; there in tatters with their feet kept from the ice only by a dishclout bound about them. The main press of people, it appeared, stood opposite a booth or stage something like our Punch and Judy show upon which some kind of theatrical performance was going forward. A black man was waving his arms and vociferating. There was a woman in white laid upon a bed. Rough though the staging was, the actors running up and down a pair of steps and sometimes tripping, and the crowd stamping their feet and whistling, or when they were bored, tossing a piece of orange peel on to the ice which a dog would scramble for, still the astonishing,

sinuous melody of the words stirred Orlando like music. Spoken with extreme speed and a daring agility of tongue which reminded him of the sailors singing in the beer gardens at Wapping, the words even without meaning were as wine to him. But now and again a single phrase would come to him over the ice which was as if torn from the depths of his heart. The frenzy of the Moor seemed to him his own frenzy, and when the Moor suffocated the woman in her bed it was Sasha he killed with his own hands. At last the play was ended. All had grown dark. The tears streamed down his face. Looking up into the sky there was nothing but blackness there too. Ruin and death, he thought, cover all. The life of man ends in the grave. Worms devour us. Methinks it should be now a huge eclipse Of sun and moon, and that the affrighted globe Should yawn… Even as he said this a star of some pallor rose in his memory. The night was dark; it was pitch dark; but it was such a night as this that they had waited for; it was on such a night as this that they had planned to fly. He remembered everything. The time had come. With a burst of passion he snatched Sasha to him, and hissed in her ear “Jour de ma vie!” It was their signal. At midnight they would meet at an inn near Blackfriars. Horses waited there. Everything was in readiness for their flight. So they parted, she to her tent, he to his. It still wanted an hour of the time. Long before midnight Orlando was in waiting. The night was of so inky a blackness that a man was on you before he could be seen, which was all to the good, but it was also of the most solemn stillness so that a horse’s hoof, or a child’s cry, could be heard at a distance of half a mile. Many a time did Orlando, pacing the little courtyard, hold his heart at the sound of some nag’s steady footfall on the cobbles, or at the rustle of a woman’s dress. But the traveller was only some merchant, making home belated; or some woman of the

quarter whose errand was nothing so innocent. They passed, and the street was quieter than before. Then those lights which burnt downstairs in the small, huddled quarters where the poor of the city lived moved up to the sleeping-rooms, and then, one by one, were extinguished. The street lanterns in these purlieus were few at most; and the negligence of the night watchman often suffered them to expire long before dawn. The darkness then became even deeper than before. Orlando looked to the wicks of his lantern, saw to the saddle girths; primed his pistols; examined his holsters; and did all these things a dozen times at least till he could find nothing more needing his attention. Though it still lacked some twenty minutes to midnight, he could not bring himself to go indoors to the inn parlour, where the hostess was still serving sack and the cheaper sort of canary wine to a few seafaring men, who would sit there trolling their ditties, and telling their stories of Drake, Hawkins, and Grenville, till they toppled off the benches and rolled asleep on the sanded floor. The darkness was more compassionate to his swollen and violent heart. He listened to every footfall; speculated on every sound. Each drunken shout and each wail from some poor wretch laid in the straw or in other distress cut his heart to the quick, as if it boded ill omen to his venture. Yet, he had no fear for Sasha. Her courage made nothing of the adventure. She would come alone, in her cloak and trousers, booted like a man. Light as her footfall was, it would hardly be heard, even in this silence. So he waited in the darkness. Suddenly he was struck in the face by a blow, soft, yet heavy, on the side of his cheek. So strung with expectation was he, that he started and put his hand to his sword. The blow was repeated a dozen times on forehead and cheek. The dry frost had lasted so long that it took him a minute to realize that these were raindrops falling; the blows were the blows of the rain. At first, they fell slowly, deliberately, one by one. But soon the six drops became sixty; then six hundred; then ran themselves together in a steady spout of water. It was as if the hard and consolidated sky poured itself forth in one profuse fountain. In the space of five minutes Orlando was soaked to the skin.

Hastily putting the horses under cover, he sought shelter beneath the lintel of the door whence he could still observe the courtyard. The air was thicker now than ever, and such a steaming and droning rose from the downpour that no footfall of man or beast could be heard above it. The roads, pitted as they were with great holes, would be under water and perhaps impassable. But of what effect this would have upon their flight he scarcely thought. All his senses were bent upon gazing along the cobbled pathway – gleaming in the light of the lantern – for Sasha’s coming. Sometimes, in the darkness, he seemed to see her wrapped about with rain strokes. But the phantom vanished. Suddenly, with an awful and ominous voice, a voice full of horror and alarm which raised every hair of anguish in Orlando’s soul, St Paul’s struck the first stroke of midnight. Four times more it struck remorselessly. With the superstition of a lover, Orlando had made out that it was on the sixth stroke that she would come. But the sixth stroke echoed away, and the seventh came and the eighth, and to his apprehensive mind they seemed notes first heralding and then proclaiming death and disaster. When the twelfth struck he knew that his doom was sealed. It was useless for the rational part of him to reason; she might be late; she might be prevented; she might have missed her way. The passionate and feeling heart of Orlando knew the truth. Other clocks struck, jangling one after another. The whole world seemed to ring with the news of her deceit and his derision. The old suspicions subterraneously at work in him rushed forth from concealment openly. He was bitten by a swarm of snakes, each more poisonous than the last. He stood in the doorway in the tremendous rain without moving. As the minutes passed, he sagged a little at the knees. The downpour rushed on. In the thick of it, great guns seemed to boom. Huge noises as of the tearing and rending of oak trees could be heard. There were also wild cries and terrible inhuman groanings. But Orlando stood there immovable till Paul’s clock struck two, and then, crying aloud with an awful irony, and all his teeth showing, “Jour de ma vie!” he dashed the lantern to the ground, mounted his horse and galloped he knew not where.

Some blind instinct, for he was past reasoning, must have driven him to take the river bank in the direction of the sea. For when the dawn broke, which it did with unusual suddenness, the sky turning a pale yellow and the rain almost ceasing, he found himself on the banks of the Thames off Wapping. Now a sight of the most extraordinary nature met his eyes. Where, for three months and more, there had been solid ice of such thickness that it seemed permanent as stone, and a whole gay city had been stood on its pavement, was now a race of turbulent yellow waters. The river had gained its freedom in the night. It was as if a sulphur spring (to which view many philosophers inclined) had risen from the volcanic regions beneath and burst the ice asunder with such vehemence that it swept the huge and massy fragments furiously apart. The mere look of the water was enough to turn one giddy. All was riot and confusion. The river was strewn with icebergs. Some of these were as broad as a bowling green and as high as a house; others no bigger than a man’s hat, but most fantastically twisted. Now would come down a whole convoy of ice blocks sinking everything that stood in their way. Now, eddying and swirling like a tortured serpent, the river would seem to be hurtling itself between the fragments and tossing them from bank to bank, so that they could be heard smashing against the piers and pillars. But what was the most awful and inspiring of terror was the sight of the human creatures who had been trapped in the night and now paced their twisting and precarious islands in the utmost agony of spirit. Whether they jumped into the flood or stayed on the ice their doom was certain. Sometimes quite a cluster of these poor creatures would come down together, some on their knees, others suckling their babies. One old man seemed to be reading aloud from a holy book. At other times, and his fate perhaps was the most dreadful, a solitary wretch would stride his narrow tenement alone. As they swept out to sea, some could be heard crying vainly for help, making wild promises to amend their ways, confessing their sins and vowing altars and wealth if God would hear their prayers. Others were so dazed with terror that they sat immovable and silent looking

steadfastly before them. One crew of young watermen or postboys, to judge by their liveries, roared and shouted the lewdest tavern songs, as if in bravado, and were dashed against a tree and sunk with blasphemies on their lips. An old nobleman – for such his furred gown and golden chain proclaimed him – went down not far from where Orlando stood, calling vengeance upon the Irish rebels, who, he cried with his last breath, had plotted this devilry. Many perished clasping some silver pot or other treasure to their breasts; and at least a score of poor wretches were drowned by their own cupidity, hurling themselves from the bank into the flood rather than let a gold goblet escape them, or see before their eyes the disappearance of some furred gown. For furniture, valuables, possessions of all sorts were carried away on the icebergs. Among other strange sights was to be seen a cat suckling its young; a table laid sumptuously for a supper of twenty; a couple in bed; together with an extraordinary number of cooking utensils. Dazed and astounded, Orlando could do nothing for some time but watch the appalling race of waters as it hurled itself past him. At last, seeming to recollect himself, he clapped spurs to his horse and galloped hard along the river bank in the direction of the sea. Rounding a bend of the river, he came opposite that reach where, not two days ago, the ships of the Ambassadors had seemed immovably frozen. Hastily, he made count of them all; the French; the Spanish; the Austrian; the Turk. All still floated, though the French had broken loose from her moorings, and the Turkish vessel had taken a great rent in her side and was fast filling with water. But the Russian ship was nowhere to be seen. For one moment Orlando thought it must have foundered; but, raising himself in his stirrups and shading his eyes, which had the sight of a hawk’s, he could just make out the shape of a ship on the horizon. The black eagles were flying from the mast head. The ship of the Muscovite Embassy was standing out to sea. Flinging himself from his horse, he made, in his rage, as if he would breast the flood. Standing knee-deep in water he hurled at the faithless woman all the insults that have ever

been the lot of her sex. Faithless, mutable, fickle, he called her; devil, adulteress, deceiver; and the swirling waters took his words, and tossed at his feet a broken pot and a little straw.

CHAPTER 2 The biographer is now faced with a difficulty which it is better perhaps to confess than to gloss over. Up to this point in telling the story of Orlando’s life, documents, both private and historical, have made it possible to fulfil the first duty of a biographer, which is to plod, without looking to right or left, in the indelible footprints of truth; unenticed by flowers; regardless of shade; on and on methodically till we fall plump into the grave and write finis on the tombstone above our heads. But now we come to an episode which lies right across our path, so that there is no ignoring it. Yet it is dark, mysterious, and undocumented; so that there is no explaining it. Volumes might be written in interpretation of it; whole religious systems founded upon the signification of it. Our simple duty is to state the facts as far as they are known, and so let the reader make of them what he may. In the summer of that disastrous winter which saw the frost, the flood, the deaths of many thousands, and the complete downfall of Orlando’s hopes – for he was exiled from Court; in deep disgrace with the most powerful nobles of his time; the Irish house of Desmond was justly enraged; the King had already trouble enough with the Irish not to relish this further addition – in that summer Orlando retired to his great house in the country and there lived in complete solitude. One June morning – it was Saturday the 18th – he failed to rise at his usual hour, and when his groom went to call him he was found fast asleep. Nor could he be awakened. He lay as if in a trance, without perceptible breathing; and though dogs were set to bark under his window; cymbals, drums, bones beaten perpetually in his room; a gorse bush put under his pillow; and mustard plasters applied to his feet, still he did not wake, take food, or show any sign of life for seven whole days. On the seventh day he woke at his usual time (a quarter before eight, precisely) and turned the whole posse of caterwauling wives and village soothsayers out of his room, which was natural enough; but what was strange was that he showed no consciousness of any such trance, but dressed himself and sent

for his horse as if he had woken from a single night’s slumber. Yet some change, it was suspected, must have taken place in the chambers of his brain, for though he was perfectly rational and seemed graver and more sedate in his ways than before, he appeared to have an imperfect recollection of his past life. He would listen when people spoke of the great frost or the skating or the carnival, but he never gave any sign, except by passing his hand across his brow as if to wipe away some cloud, of having witnessed them himself. When the events of the past six months were discussed, he seemed not so much distressed as puzzled, as if he were troubled by confused memories of some time long gone or were trying to recall stories told him by another. It was observed that if Russia was mentioned or Princesses or ships, he would fall into a gloom of an uneasy kind and get up and look out of the window or call one of the dogs to him, or take a knife and carve a piece of cedar wood. But the doctors were hardly wiser then than they are now, and after prescribing rest and exercise, starvation and nourishment, society and solitude, that he should lie in bed all day and ride forty miles between lunch and dinner, together with the usual sedatives and irritants, diversified, as the fancy took them, with possets of newt’s slobber on rising, and draughts of peacock’s gall on going to bed, they left him to himself, and gave it as their opinion that he had been asleep for a week. But if sleep it was, of what nature, we can scarcely refrain from asking, are such sleeps as these? Are they remedial measures – trances in which the most galling memories, events that seem likely to cripple life for ever, are brushed with a dark wing which rubs their harshness off and gilds them, even the ugliest and basest, with a lustre, an incandescence? Has the finger of death to be laid on the tumult of life from time to time lest it rend us asunder? Are we so made that we have to take death in small doses daily or we could not go on with the business of living? And then what strange powers are these that penetrate our most secret ways and change our most treasured possessions without our willing it?

Had Orlando, worn out by the extremity of his suffering, died for a week, and then come to life again? And if so, of what nature is death and of what nature life? Having waited well over half an hour for an answer to these questions, and none coming, let us get on with the story. Now Orlando gave himself up to a life of extreme solitude. His disgrace at Court and the violence of his grief were partly the reason of it, but as he made no effort to defend himself and seldom invited anyone to visit him (though he had many friends who would willingly have done so) it appeared as if to be alone in the great house of his fathers suited his temper. Solitude was his choice. How he spent his time, nobody quite knew. The servants, of whom he kept a full retinue, though much of their business was to dust empty rooms and to smooth the coverlets of beds that were never slept in, watched, in the dark of the evening, as they sat over their cakes and ale, a light passing along the galleries, through the banqueting-halls, up the staircase, into the bedrooms, and knew that their master was perambulating the house alone. None dared follow him, for the house was haunted by a great variety of ghosts, and the extent of it made it easy to lose one’s way and either fall down some hidden staircase or open a door which, should the wind blow it to, would shut upon one for ever – accidents of no uncommon occurrence, as the frequent discovery of the skeletons of men and animals in attitudes of great agony made evident. Then the light would be lost altogether, and Mrs Grimsditch, the housekeeper, would say to Mr Dupper, the chaplain, how she hoped his Lordship had not met with some bad accident. Mr Dupper would opine that his Lordship was on his knees, no doubt, among the tombs of his ancestors in the Chapel, which was in the Billiard Table Court, half a mile away on the south side. For he had sins on his conscience, Mr Dupper was afraid; upon which Mrs Grimsditch would retort, rather sharply, that so had most of us; and Mrs Stewkley and Mrs Field and old Nurse Carpenter would all raise their voices in his Lordship’s praise; and the grooms and the stewards would swear that it was a thousand pities to see so fine a nobleman moping about the house when

he might be hunting the fox or chasing the deer; and even the little laundry maids and scullery maids, the Judys and the Faiths, who were handing round the tankards and cakes, would pipe up their testimony to his Lordship’s gallantry; for never was there a kinder gentleman, or one more free with those little pieces of silver which serve to buy a knot of ribbon or put a posy in one’s hair; until even the Blackamoor whom they called Grace Robinson by way of making a Christian woman of her, understood what they were at, and agreed that his Lordship was a handsome, pleasant, darling gentleman in the only way she could, that is to say by showing all her teeth at once in a broad grin. In short, all his serving men and women held him in high respect, and cursed the foreign Princess (but they called her by a coarser name than that) who had brought him to this pass. But though it was probably cowardice, or love of hot ale, that led Mr Dupper to imagine his Lordship safe among the tombs so that he need not go in search of him, it may well have been that Mr Dupper was right. Orlando now took a strange delight in thoughts of death and decay, and, after pacing the long galleries and ballrooms with a taper in his hand, looking at picture after picture as if he sought the likeness of somebody whom he could not find, would mount into the family pew and sit for hours watching the banners stir and the moonlight waver with a bat or death’s head moth to keep him company. Even this was not enough for him, but he must descend into the crypt where his ancestors lay, coffin piled upon coffin, for ten generations together. The place was so seldom visited that the rats made free with the lead work, and now a thigh bone would catch at his cloak as he passed, or he would crack the skull of some old Sir Malise as it rolled beneath his foot. It was a ghastly sepulchre; dug deep beneath the foundations of the house as if the first Lord of the family, who had come from France with the Conqueror, had wished to testify how all pomp is built upon corruption; how the skeleton lies beneath the flesh: how we that dance and sing above must lie below; how the crimson velvet turns to dust; how the ring (here Orlando, stooping his lantern, would pick up a gold

circle lacking a stone, that had rolled into a corner) loses its ruby and the eye which was so lustrous shines no more. “Nothing remains of all these Princes”, Orlando would say, indulging in some pardonable exaggeration of their rank, “except one digit,” and he would take a skeleton hand in his and bend the joints this way and that. “Whose hand was it?” he went on to ask. “The right or the left? The hand of man or woman, of age or youth? Had it urged the war horse, or plied the needle? Had it plucked the rose, or grasped cold steel? Had it – “ but here either his invention failed him or, what is more likely, provided him with so many instances of what a hand can do that he shrank, as his wont was, from the cardinal labour of composition, which is excision, and he put it with the other bones, thinking how there was a writer called Thomas Browne, a Doctor of Norwich, whose writing upon such subjects took his fancy amazingly. So, taking his lantern and seeing that the bones were in order, for though romantic, he was singularly methodical and detested nothing so much as a ball of string on the floor, let alone the skull of an ancestor, he returned to that curious, moody pacing down the galleries, looking for something among the pictures, which was interrupted at length by a veritable spasm of sobbing, at the sight of a Dutch snow scene by an unknown artist. Then it seemed to him that life was not worth living any more. Forgetting the bones of his ancestors and how life is founded on a grave, he stood there shaken with sobs, all for the desire of a woman in Russian trousers, with slanting eyes, a pouting mouth and pearls about her neck. She had gone. She had left him. He was never to see her again. And so he sobbed. And so he found his way back to his own rooms; and Mrs Grimsditch, seeing the light in the window, put the tankard from her lips and said Praise be to God, his Lordship was safe in his room again; for she had been thinking all this while that he was foully murdered. Orlando now drew his chair up to the table; opened the works of Sir Thomas Browne and proceeded to investigate the

delicate articulation of one of the doctor’s longest and most marvellously contorted cogitations. For though these are not matters on which a biographer can profitably enlarge it is plain enough to those who have done a reader’s part in making up from bare hints dropped here and there the whole boundary and circumference of a living person; can hear in what we only whisper a living voice; can see, often when we say nothing about it, exactly what he looked like; know without a word to guide them precisely what he thought – and it is for readers such as these that we write – it is plain then to such a reader that Orlando was strangely compounded of many humours – of melancholy, of indolence, of passion, of love of solitude, to say nothing of all those contortions and subtleties of temper which were indicated on the first page, when he slashed at a dead nigger’s head; cut it down; hung it chivalrously out of his reach again and then betook himself to the windowseat with a book. The taste for books was an early one. As a child he was sometimes found at midnight by a page still reading. They took his taper away, and he bred glow-worms to serve his purpose. They took the glow-worms away, and he almost burnt the house down with a tinder. To put it in a nutshell, leaving the novelist to smooth out the crumpled silk and all its implications, he was a nobleman afflicted with a love of literature. Many people of his time, still more of his rank, escaped the infection and were thus free to run or ride or make love at their own sweet will. But some were early infected by a germ said to be bred of the pollen of the asphodel and to be blown out of Greece and Italy, which was of so deadly a nature that it would shake the hand as it was raised to strike, and cloud the eye as it sought its prey, and make the tongue stammer as it declared its love. It was the fatal nature of this disease to substitute a phantom for reality, so that Orlando, to whom fortune had given every gift – plate, linen, houses, men-servants, carpets, beds in profusion – had only to open a book for the whole vast accumulation to turn to mist. The nine acres of stone which were his house vanished; one hundred and fifty indoor servants disappeared; his eighty riding horses became

invisible; it would take too long to count the carpets, sofas, trappings, china, plate, cruets, chafing dishes and other movables often of beaten gold, which evaporated like so much sea mist under the miasma. So it was, and Orlando would sit by himself, reading, a naked man. The disease gained rapidly upon him now in his solitude. He would read often six hours into the night; and when they came to him for orders about the slaughtering of cattle or the harvesting of wheat, he would push away his folio and look as if he did not understand what was said to him. This was bad enough and wrung the hearts of Hall, the falconer, of Giles, the groom, of Mrs Grimsditch, the housekeeper, of Mr Dupper, the chaplain. A fine gentleman like that, they said, had no need of books. Let him leave books, they said, to the palsied or the dying. But worse was to come. For once the disease of reading has laid upon the system it weakens it so that it falls an easy prey to that other scourge which dwells in the inkpot and festers in the quill. The wretch takes to writing. And while this is bad enough in a poor man, whose only property is a chair and a table set beneath a leaky roof – for he has not much to lose, after all – the plight of a rich man, who has houses and cattle, maidservants, asses and linen, and yet writes books, is pitiable in the extreme. The flavour of it all goes out of him; he is riddled by hot irons; gnawed by vermin. He would give every penny he has (such is the malignity of the germ) to write one little book and become famous; yet all the gold in Peru will not buy him the treasure of a well-turned line. So he falls into consumption and sickness, blows his brains out, turns his face to the wall. It matters not in what attitude they find him. He has passed through the gates of Death and known the flames of Hell. Happily, Orlando was of a strong constitution and the disease (for reasons presently to be given) never broke him down as it has broken many of his peers. But he was deeply smitten with it, as the sequel shows. For when he had read for an hour or so in Sir Thomas Browne, and the bark of the stag and the call of the night watchman showed that it was the dead

of night and all safe asleep, he crossed the room, took a silver key from his pocket and unlocked the doors of a great inlaid cabinet which stood in the corner. Within were some fifty drawers of cedar wood and upon each was a paper neatly written in Orlando’s hand. He paused, as if hesitating which to open. One was inscribed “The Death of Ajax”, another “The Birth of Pyramus”, another “Iphigenia in Aulis”, another “The Death of Hippolytus”, another “Meleager”, another “The Return of Odysseus”, – in fact there was scarcely a single drawer that lacked the name of some mythological personage at a crisis of his career. In each drawer lay a document of considerable size all written over in Orlando’s hand. The truth was that Orlando had been afflicted thus for many years. Never had any boy begged apples as Orlando begged paper; nor sweetmeats as he begged ink. Stealing away from talk and games, he had hidden himself behind curtains, in priest’s holes, or in the cupboard behind his mother’s bedroom which had a great hole in the floor and smelt horribly of starling’s dung, with an inkhorn in one hand, a pen in another, and on his knee a roll of paper. Thus had been written, before he was turned twenty-five, some forty-seven plays, histories, romances, poems; some in prose, some in verse; some in French, some in Italian; all romantic, and all long. One he had had printed by John Ball of the Feathers and Coronet opposite St Paul’s Cross, Cheapside; but though the sight of it gave him extreme delight, he had never dared show it even to his mother, since to write, much more to publish, was, he knew, for a nobleman an inexpiable disgrace. Now, however, that it was the dead of night and he was alone, he chose from this repository one thick document called “Xenophila a Tragedy” or some such title, and one thin one, called simply “The Oak Tree” (this was the only monosyllabic title among the lot), and then he approached the inkhorn, fingered the quill, and made other such passes as those addicted to this vice begin their rites with. But he paused. As this pause was of extreme significance in his history, more so, indeed, than many acts which bring men to their

knees and make rivers run with blood, it behoves us to ask why he paused; and to reply, after due reflection, that it was for some such reason as this. Nature, who has played so many queer tricks upon us, making us so unequally of clay and diamonds, of rainbow and granite, and stuffed them into a case, often of the most incongruous, for the poet has a butcher’s face and the butcher a poet’s; nature, who delights in muddle and mystery, so that even now (the first of November 1927) we know not why we go upstairs, or why we come down again, our most daily movements are like the passage of a ship on an unknown sea, and the sailors at the mast-head ask, pointing their glasses to the horizon; Is there land or is there none? to which, if we are prophets, we make answer “Yes”; if we are truthful we say “No”; nature, who has so much to answer for besides the perhaps unwieldy length of this sentence, has further complicated her task and added to our confusion by providing not only a perfect rag-bag of odds and ends within us – a piece of a policeman’s trousers lying cheek by jowl with Queen Alexandra’s wedding veil – but has contrived that the whole assortment shall be lightly stitched together by a single thread. Memory is the seamstress, and a capricious one at that. Memory runs her needle in and out, up and down, hither and thither. We know not what comes next, or what follows after. Thus, the most ordinary movement in the world, such as sitting down at a table and pulling the inkstand towards one, may agitate a thousand odd, disconnected fragments, now bright, now dim, hanging and bobbing and dipping and flaunting, like the underlinen of a family of fourteen on a line in a gale of wind. Instead of being a single, downright, bluff piece of work of which no man need feel ashamed, our commonest deeds are set about with a fluttering and flickering of wings, a rising and falling of lights. Thus it was that Orlando, dipping his pen in the ink, saw the mocking face of the lost Princess and asked himself a million questions instantly which were as arrows dipped in gall. Where was she; and why had she left him? Was the Ambassador her uncle or her lover? Had they plotted? Was she forced? Was she married? Was she dead? – all of which so

drove their venom into him that, as if to vent his agony somewhere, he plunged his quill so deep into the inkhorn that the ink spirted over the table, which act, explain it how one may (and no explanation perhaps is possible – Memory is inexplicable), at once substituted for the face of the Princess a face of a very different sort. But whose was it, he asked himself? And he had to wait, perhaps half a minute, looking at the new picture which lay on top of the old, as one lantern slide is half seen through the next, before he could say to himself, “This is the face of that rather fat, shabby man who sat in Twitchett’s room ever so many years ago when old Queen Bess came here to dine; and I saw him,” Orlando continued, catching at another of those little coloured rags, “sitting at the table, as I peeped in on my way downstairs, and he had the most amazing eyes,” said Orlando, “that ever were, but who the devil was he?” Orlando asked, for here Memory added to the forehead and eyes, first, a coarse, grease-stained ruffle, then a brown doublet, and finally a pair of thick boots such as citizens wear in Cheapside. “Not a Nobleman; not one of us,” said Orlando (which he would not have said aloud, for he was the most courteous of gentlemen; but it shows what an effect noble birth has upon the mind and incidentally how difficult it is for a nobleman to be a writer), “a poet, I dare say.” By all the laws, Memory, having disturbed him sufficiently, should now have blotted the whole thing out completely, or have fetched up something so idiotic and out of keeping – like a dog chasing a cat or an old woman blowing her nose into a red cotton handkerchief – that, in despair of keeping pace with her vagaries, Orlando should have struck his pen in earnest against his paper. (For we can, if we have the resolution, turn the hussy, Memory, and all her ragtag and bobtail out of the house.) But Orlando paused. Memory still held before him the image of a shabby man with big, bright eyes. Still he looked, still he paused. It is these pauses that are our undoing. It is then that sedition enters the fortress and our troops rise in insurrection. Once before he had paused, and love with its horrid rout, its shawms, its cymbals, and its heads with gory locks torn from the shoulders had burst in. From

love he had suffered the tortures of the damned. Now, again, he paused, and into the breach thus made, leapt Ambition, the harridan, and Poetry, the witch, and Desire of Fame, the strumpet; all joined hands and made of his heart their dancing ground. Standing upright in the solitude of his room, he vowed that he would be the first poet of his race and bring immortal lustre upon his name. He said (reciting the names and exploits of his ancestors) that Sir Boris had fought and killed the Paynim; Sir Gawain, the Turk; Sir Miles, the Pole; Sir Andrew, the Frank; Sir Richard, the Austrian; Sir Jordan, the Frenchman; and Sir Herbert, the Spaniard. But of all that killing and campaigning, that drinking and love-making, that spending and hunting and riding and eating, what remained? A skull; a finger. Whereas, he said, turning to the page of Sir Thomas Browne, which lay open upon the table – and again he paused. Like an incantation rising from all parts of the room, from the night wind and the moonlight, rolled the divine melody of those words which, lest they should outstare this page, we will leave where they lie entombed, not dead, embalmed rather, so fresh is their colour, so sound their breathing – and Orlando, comparing that achievement with those of his ancestors, cried out that they and their deeds were dust and ashes, but this man and his words were immortal. He soon perceived, however, that the battles which Sir Miles and the rest had waged against armed knights to win a kingdom, were not half so arduous as this which he now undertook to win immortality against the English language. Anyone moderately familiar with the rigours of composition will not need to be told the story in detail; how he wrote and it seemed good; read and it seemed vile; corrected and tore up; cut out; put in; was in ecstasy; in despair; had his good nights and bad mornings; snatched at ideas and lost them; saw his book plain before him and it vanished; acted his people’s parts as he ate; mouthed them as he walked; now cried; now laughed; vacillated between this style and that; now preferred the heroic and pompous; next the plain and simple; now the vales of Tempe; then the fields of Kent or Cornwall; and could

not decide whether he was the divinest genius or the greatest fool in the world. It was to settle this last question that he decided after many months of such feverish labour, to break the solitude of years and communicate with the outer world. He had a friend in London, one Giles Isham, of Norfolk, who, though of gentle birth, was acquainted with writers and could doubtless put him in touch with some member of that blessed, indeed sacred, fraternity. For, to Orlando in the state he was now in, there was a glory about a man who had written a book and had it printed, which outshone all the glories of blood and state. To his imagination it seemed as if even the bodies of those instinct with such divine thoughts must be transfigured. They must have aureoles for hair, incense for breath, and roses must grow between their lips – which was certainly not true either of himself or Mr Dupper. He could think of no greater happiness than to be allowed to sit behind a curtain and hear them talk. Even the imagination of that bold and various discourse made the memory of what he and his courtier friends used to talk about – a dog, a horse, a woman, a game of cards – seem brutish in the extreme. He bethought him with pride that he had always been called a scholar, and sneered at for his love of solitude and books. He had never been apt at pretty phrases. He would stand stock still, blush, and stride like a grenadier in a ladies’ drawing-room. He had twice fallen, in sheer abstraction, from his horse. He had broken Lady Winchilsea’s fan once while making a rhyme. Eagerly recalling these and other instances of his unfitness for the life of society, an ineffable hope, that all the turbulence of his youth, his clumsiness, his blushes, his long walks, and his love of the country proved that he himself belonged to the sacred race rather than to the noble – was by birth a writer, rather than an aristocrat – possessed him. For the first time since the night of the great flood he was happy. He now commissioned Mr Isham of Norfolk to deliver to Mr Nicholas Greene of Clifford’s Inn a document which set forth Orlando’s admiration for his works (for Nick Greene was

a very famous writer at that time) and his desire to make his acquaintance; which he scarcely dared ask; for he had nothing to offer in return; but if Mr Nicholas Greene would condescend to visit him, a coach and four would be at the corner of Fetter Lane at whatever hour Mr Greene chose to appoint, and bring him safely to Orlando’s house. One may fill up the phrases which then followed; and figure Orlando’s delight when, in no long time, Mr Greene signified his acceptance of the Noble Lord’s invitation; took his place in the coach and was set down in the hall to the south of the main building punctually at seven o’clock on Monday, April the twenty-first. Many Kings, Queens, and Ambassadors had been received there; Judges had stood there in their ermine. The loveliest ladies of the land had come there; and the sternest warriors. Banners hung there which had been at Flodden and at Agincourt. There were displayed the painted coats of arms with their lions and their leopards and their coronets. There were the long tables where the gold and silver plate was stood; and there the vast fireplaces of wrought Italian marble where nightly a whole oak tree, with its million leaves and its nests of rook and wren, was burnt to ashes. Nicholas Greene, the poet stood there now, plainly dressed in his slouched hat and black doublet, carrying in one hand a small bag. That Orlando as he hastened to greet him was slightly disappointed was inevitable. The poet was not above middle height; was of a mean figure; was lean and stooped somewhat, and, stumbling over the mastiff on entering, the dog bit him. Moreover, Orlando for all his knowledge of mankind was puzzled where to place him. There was something about him which belonged neither to servant, squire, or noble. The head with its rounded forehead and beaked nose was fine, but the chin receded. The eyes were brilliant, but the lips hung loose and slobbered. It was the expression of the face – as a whole, however, that was disquieting. There was none of that stately composure which makes the faces of the nobility so pleasing to look at; nor had it anything of the dignified servility of a

well-trained domestic’s face; it was a face seamed, puckered, and drawn together. Poet though he was, it seemed as if he were more used to scold than to flatter; to quarrel than to coo; to scramble than to ride; to struggle than to rest; to hate than to love. This, too, was shown by the quickness of his movements; and by something fiery and suspicious in his glance. Orlando was somewhat taken aback. But they went to dinner. Here, Orlando, who usually took such things for granted, was, for the first time, unaccountably ashamed of the number of his servants and of the splendour of his table. Stranger still, he bethought him with pride – for the thought was generally distasteful – of that great grandmother Moll who had milked the cows. He was about somehow to allude to this humble woman and her milk-pails, when the poet forestalled him by saying that it was odd, seeing how common the name of Greene was, that the family had come over with the Conqueror and was of the highest nobility in France. Unfortunately, they had come down in the world and done little more than leave their name to the royal borough of Greenwich. Further talk of the same sort, about lost castles, coats of arms, cousins who were baronets in the north, intermarriage with noble families in the west, how some Greens spelt the name with an e at the end, and others without, lasted till the venison was on the table. Then Orlando contrived to say something of Grandmother Moll and her cows, and had eased his heart a little of its burden by the time the wild fowl were before them. But it was not until the Malmsey was passing freely that Orlando dared mention what he could not help thinking a more important matter than the Greens or the cows; that is to say the sacred subject of poetry. At the first mention of the word, the poet’s eyes flashed fire; he dropped the fine gentleman airs he had worn; thumped his glass on the table, and launched into one of the longest, most intricate, most passionate, and bitterest stories that Orlando had ever heard, save from the lips of a jilted woman, about a play of his; another poet; and a critic. Of the nature of poetry itself, Orlando only gathered that it was harder to sell than prose, and though the lines were shorter took longer in the

writing. So the talk went on with ramifications interminable, until Orlando ventured to hint that he had himself been so rash as to write – but here the poet leapt from his chair. A mouse had squeaked in the wainscot, he said. The truth was, he explained, that his nerves were in a state where a mouse’s squeak upset them for a fortnight. Doubtless the house was full of vermin, but Orlando had not heard them. The poet then gave Orlando the full story of his health for the past ten years or so. It had been so bad that one could only marvel that he still lived. He had had the palsy, the gout, the ague, the dropsy, and the three sorts of fever in succession; added to which he had an enlarged heart, a great spleen, and a diseased liver. But, above all, he had, he told Orlando, sensations in his spine which defied description. There was one knob about the third from the top which burnt like fire; another about second from the bottom which was cold as ice. Sometimes he woke with a brain like lead; at others it was as if a thousand wax tapers were alight and people were throwing fireworks inside him. He could feel a rose leaf through his mattress, he said; and knew his way almost about London by the feel of the cobbles. Altogether he was a piece of machinery so finely made and curiously put together (here he raised his hand as if unconsciously, and indeed it was of the finest shape imaginable) that it confounded him to think that he had only sold five hundred copies of his poem, but that of course was largely due to the conspiracy against him. All he could say, he concluded, banging his fist upon the table, was that the art of poetry was dead in England. How that could be with Shakespeare, Marlowe, Ben Jonson, Browne, Donne, all now writing or just having written, Orlando, reeling off the names of his favourite heroes, could not think. Greene laughed sardonically. Shakespeare, he admitted, had written some scenes that were well enough; but he had taken them chiefly from Marlowe. Marlowe was a likely boy, but what could you say of a lad who died before he was thirty? As for Browne, he was for writing poetry in prose, and people

soon got tired of such conceits as that. Donne was a mountebank who wrapped up his lack of meaning in hard words. The gulls were taken in; but the style would be out of fashion twelve months hence. As for Ben Jonson – Ben Jonson was a friend of his and he never spoke ill of his friends. No, he concluded, the great age of literature is past; the great age of literature was the Greek; the Elizabethan age was inferior in every respect to the Greek. In such ages men cherished a divine ambition which he might call La Gloire (he pronounced it Glawr, so that Orlando did not at first catch his meaning). Now all young writers were in the pay of the booksellers and poured out any trash that would sell. Shakespeare was the chief offender in this way and Shakespeare was already paying the penalty. Their own age, he said, was marked by precious conceits and wild experiments – neither of which the Greeks would have tolerated for a moment. Much though it hurt him to say it – for he loved literature as he loved his life – he could see no good in the present and had no hope for the future. Here he poured himself out another glass of wine. Orlando was shocked by these doctrines; yet could not help observing that the critic himself seemed by no means downcast. On the contrary, the more he denounced his own time, the more complacent he became. He could remember, he said, a night at the Cock Tavern in Fleet Street when Kit Marlowe was there and some others. Kit was in high feather, rather drunk, which he easily became, and in a mood to say silly things. He could see him now, brandishing his glass at the company and hiccoughing out, “Stap my vitals, Bill” (this was to Shakespeare), “there’s a great wave coming and you’re on the top of it,” by which he meant, Greene explained, that they were trembling on the verge of a great age in English literature, and that Shakespeare was to be a poet of some importance. Happily for himself, he was killed two nights later in a drunken brawl, and so did not live to see how this prediction turned out. “Poor foolish fellow,” said Greene, “to

go and say a thing like that. A great age, forsooth – the Elizabethan a great age!” “So, my dear Lord,” he continued, settling himself comfortably in his chair and rubbing the wine-glass between his fingers, “we must make the best of it, cherish the past and honour those writers – there are still a few of ‘em – who take antiquity for their model and write, not for pay but for Glawr.” (Orlando could have wished him a better accent.) “Glawr”, said Greene, “is the spur of noble minds. Had I a pension of three hundred pounds a year paid quarterly, I would live for Glawr alone. I would lie in bed every morning reading Cicero. I would imitate his style so that you couldn’t tell the difference between us. That’s what I call fine writing,” said Greene; “that’s what I call Glawr. But it’s necessary to have a pension to do it.” By this time Orlando had abandoned all hope of discussing his own work with the poet; but this mattered the less as the talk now got upon the lives and characters of Shakespeare, Ben Jonson, and the rest, all of whom Greene had known intimately and about whom he had a thousand anecdotes of the most amusing kind to tell. Orlando had never laughed so much in his life. These, then, were his gods! Half were drunken and all were amorous. Most of them quarrelled with their wives; not one of them was above a lie or an intrigue of the most paltry kind. Their poetry was scribbled down on the backs of washing bills held to the heads of printer’s devils at the street door. Thus Hamlet went to press; thus Lear; thus Othello. No wonder, as Greene said, that these plays show the faults they do. The rest of the time was spent in carousings and junketings in taverns and in beer gardens, When things were said that passed belief for wit, and things were done that made the utmost frolic of the courtiers seem pale in comparison. All this Greene told with a spirit that roused Orlando to the highest pitch of delight. He had a power of mimicry that brought the dead to life, and could say the finest things of books provided they were written three hundred years ago.

So time passed, and Orlando felt for his guest a strange mixture of liking and contempt, of admiration and pity, as well as something too indefinite to be called by any one name, but had something of fear in it and something of fascination. He talked incessantly about himself, yet was such good company that one could listen to the story of his ague for ever. Then he was so witty; then he was so irreverent; then he made so free with the names of God and Woman; then he was So full of queer crafts and had such strange lore in his head; could make salad in three hundred different ways; knew all that could be known of the mixing of wines; played half-a-dozen musical instruments, and was the first person, and perhaps the last, to toast cheese in the great Italian fireplace. That he did not know a geranium from a carnation, an oak from a birch tree, a mastiff from a greyhound, a teg from a ewe, wheat from barley, plough land from fallow; was ignorant of the rotation of the crops; thought oranges grew underground and turnips on trees; preferred any townscape to any landscape; – all this and much more amazed Orlando, who had never met anybody of his kind before. Even the maids, who despised him, tittered at his jokes, and the men-servants, who loathed him, hung about to hear his stories. Indeed, the house had never been so lively as now that he was there – all of which gave Orlando a great deal to think about, and caused him to compare this way of life with the old. He recalled the sort of talk he had been used to about the King of Spain’s apoplexy or the mating of a bitch; he bethought him how the day passed between the stables and the dressing closet; he remembered how the Lords snored over their wine and hated anybody who woke them up. He bethought him how active and valiant they were in body; how slothful and timid in mind. Worried by these thoughts, and unable to strike a proper balance, he came to the conclusion that he had admitted to his house a plaguey spirit of unrest that would never suffer him to sleep sound again. At the same moment, Nick Greene came to precisely the opposite conclusion. Lying in bed of a morning on the softest pillows between the smoothest sheets and looking out of his oriel window upon turf which for centuries had known neither

dandelion nor dock weed, he thought that unless he could somehow make his escape, he should be smothered alive. Getting up and hearing the pigeons coo, dressing and hearing the fountains fall, he thought that unless he could hear the drays roar upon the cobbles of Fleet Street, he would never write another line. If this goes on much longer, he thought, hearing the footman mend the fire and spread the table with silver dishes next door, I shall fall asleep and (here he gave a prodigious yawn) sleeping die. So he sought Orlando in his room, and explained that he had not been able to sleep a wink all night because of the silence. (Indeed, the house was surrounded by a park fifteen miles in circumference and a wall ten feet high.) Silence, he said, was of all things the most oppressive to his nerves. He would end his visit, by Orlando’s leave, that very morning. Orlando felt some relief at this, yet also a great reluctance to let him go. The house, he thought, would seem very dull without him. On parting (for he had never yet liked to mention the subject), he had the temerity to press his play upon the Death of Hercules upon the poet and ask his opinion of it. The poet took it; muttered something about Glawr and Cicero, which Orlando cut short by promising to pay the pension quarterly; whereupon Greene, with many protestations of affection, jumped into the coach and was gone. The great hall had never seemed so large, so splendid, or so empty as the chariot rolled away. Orlando knew that he would never have the heart to make toasted cheese in the Italian fireplace again. He would never have the wit to crack jokes about Italian pictures; never have the skill to mix punch as it should be mixed; a thousand good quips and cranks would be lost to him. Yet what a relief to be out of the sound of that querulous voice, what a luxury to be alone once more, so he could not help reflecting, as he unloosed the mastiff which had been tied up these six weeks because it never saw the poet without biting him. Nick Greene was set down at the corner of Fetter Lane that same afternoon, and found things going on much as he

had left them. Mrs Greene, that is to say, was giving birth to a baby in one room; Tom Fletcher was drinking gin in another. Books were tumbled all about the floor; dinner – such as it was – was set on a dressing-table where the children had been making mud pies. But this, Greene felt, was the atmosphere for writing, here he could write, and write he did. The subject was made for him. A noble Lord at home. A visit to a Nobleman in the country – his new poem was to have some such title as that. Seizing the pen with which his little boy was tickling the cat’s ears, and dipping it in the egg-cup which served for inkpot, Greene dashed off a very spirited satire there and then. It was so done to a turn that no one could doubt that the young Lord who was roasted was Orlando; his most private sayings and doings, his enthusiasms and folies, down to the very colour of his hair and the foreign way he had of rolling his r’s, were there to the life. And if there had been any doubt about it, Greene clinched the matter by introducing, with scarcely any disguise, passages from that aristocratic tragedy, the Death of Hercules, which he found as he expected, wordy and bombastic in the extreme. The pamphlet, which ran at once into several editions, and paid the expenses of Mrs Greene’s tenth lying-in, was soon sent by friends who take care of such matters to Orlando himself. When he had read it, which he did with deadly composure from start to finish, he rang for the footman; delivered the document to him at the end of a pair of tongs; bade him drop it in the filthiest heart of the foulest midden on the estate. Then, when the man was turning to go he stopped him, “Take the swiftest horse in the stable,” he said, “ride for dear life to Harwich. There embark upon a ship which you will find bound for Norway. Buy for me from the King’s own kennels the finest elk-hounds of the Royal strain, male and female. Bring them back without delay. For”, he murmured, scarcely above his breath as he turned to his books, “I have done with men.” The footman, who was perfectly trained in his duties, bowed and disappeared. He fulfilled his task so efficiently that

he was back that day three weeks, leading in his hand a leash of the finest elk-hounds, one of whom, a female, gave birth that very night under the dinner-table to a litter of eight fine puppies. Orlando had them brought to his bedchamber. “For”, he said, “I have done with men.” Nevertheless, he paid the pension quarterly. Thus, at the age of thirty, or thereabouts, this young Nobleman had not only had every experience that life has to offer, but had seen the worthlessness of them all. Love and ambition, women and poets were all equally vain. Literature was a farce. The night after reading Greene’s Visit to a Nobleman in the Country, he burnt in a great conflagration fifty-seven poetical works, only retaining “The Oak Tree”, which was his boyish dream and very short. Two things alone remained to him in which he now put any trust: dogs and nature; an elk-hound and a rose bush. The world, in all its variety, life in all its complexity, had shrunk to that. Dogs and a bush were the whole of it. So feeling quit of a vast mountain of illusion, and very naked in consequence, he called his hounds to him and strode through the Park. So long had he been secluded, writing and reading, that he had half forgotten the amenities of nature, which in June can be great. When he reached that high mound whence on fine days half of England with a slice of Wales and Scotland thrown in can be seen, he flung himself under his favourite oak tree and felt that if he need never speak to another man or woman so long as he lived; if his dogs did not develop the faculty of speech; if he never met a poet or a Princess again, he might make out what years remained to him in tolerable content. Here he came then, day after day, week after week, month after month, year after year. He saw the beech trees turn golden and the young ferns unfurl; he saw the moon sickle and then circular; he saw – but probably the reader can imagine the passage which should follow and how every tree and plant in the neighbourhood is described first green, then golden; how

moons rise and suns set; how spring follows winter and autumn summer; how night succeeds day and day night; how there is first a storm and then fine weather; how things remain much as they are for two or three hundred years or so, except for a little dust and a few cobwebs which one old woman can sweep up in half an hour; a conclusion which, one cannot help feeling, might have been reached more quickly by the simple statement that “Time passed” (here the exact amount could be indicated in brackets) and nothing whatever happened. But Time, unfortunately, though it makes animals and vegetables bloom and fade with amazing punctuality, has no such simple effect upon the mind of man. The mind of man, moreover, works with equal strangeness upon the body of time. An hour, once it lodges in the queer element of the human spirit, may be stretched to fifty or a hundred times its clock length; on the other hand, an hour may be accurately represented on the timepiece of the mind by one second. This extraordinary discrepancy between time on the clock and time in the mind is less known than it should be and deserves fuller investigation. But the biographer, whose interests are, as we have said, highly restricted, must confine himself to one simple statement: when a man has reached the age of thirty, as Orlando now had, time when he is thinking becomes inordinately long; time when he is doing becomes inordinately short. Thus Orlando gave his orders and did the business of his vast estates in a flash; but directly he was alone on the mound under the oak tree, the seconds began to round and fill until it seemed as if they would never fall. They filled themselves, moreover, with the strangest variety of objects. For not only did he find himself confronted by problems which have puzzled the wisest of men, such as What is love? What friendship? What truth? but directly he came to think about them, his whole past, which seemed to him of extreme length and variety, rushed into the falling second, swelled it a dozen times its natural size, coloured it a thousand tints, and filled it with all the odds and ends in the universe.

In such thinking (or by whatever name it should be called) he spent months and years of his life. It would be no exaggeration to say that he would go out after breakfast a man of thirty and come home to dinner a man of fifty-five at least. Some weeks added a century to his age, others no more than three seconds at most. Altogether, the task of estimating the length of human life (of the animals’ we presume not to speak) is beyond our capacity, for directly we say that it is ages long, we are reminded that it is briefer than the fall of a rose leaf to the ground. Of the two forces which alternately, and what is more confusing still, at the same moment, dominate our unfortunate numbskulls – brevity and diuturnity – Orlando was sometimes under the influence of the elephant-footed deity, then of the gnat-winged fly. Life seemed to him of prodigious length. Yet even so, it went like a flash. But even when it stretched longest and the moments swelled biggest and he seemed to wander alone in deserts of vast eternity, there was no time for the smoothing out and deciphering of those scored parchments which thirty years among men and women had rolled tight in his heart and brain. Long before he had done thinking about Love (the oak tree had put forth its leaves and shaken them to the ground a dozen times in the process) Ambition would jostle it off the field, to be replaced by Friendship or Literature. And as the first question had not been settled – What is Love? – back it would come at the least provocation or none, and hustle Books or Metaphors of What one lives for into the margin, there to wait till they saw their chance to rush into the field again. What made the process still longer was that it was profusely illustrated, not only with pictures, as that of old Queen Elizabeth, laid on her tapestry couch in rose-coloured brocade with an ivory snuff-box in her hand and a gold-hilted sword by her side, but with scents – she was strongly perfumed – and with sounds; the stags were barking in Richmond Park that winter’s day. And so, the thought of love would be all ambered over with snow and winter; with log fires burning; with Russian women, gold swords, and the bark of stags; with old King James’ slobbering and fireworks and sacks of treasure in the holds of Elizabethan

sailing ships. Every single thing, once he tried to dislodge it from its place in his mind, he found thus cumbered with other matter like the lump of glass which, after a year at the bottom of the sea, is grown about with bones and dragon-flies, and coins and the tresses of drowned women. “Another metaphor by Jupiter!” he would exclaim as he said this (which will show the disorderly and circuitous way in which his mind worked and explain why the oak tree flowered and faded so often before he came to any conclusion about Love). “And what’s the point of it?” he would ask himself. “Why not say simply in so many words – “and then he would try to think for half an hour – or was it two years and a half? – how to say simply in so many words what love is. “A figure like that is manifestly untruthful,” he argued, “for no dragonfly, unless under very exceptional circumstances, could live at the bottom of the sea. And if literature is not the Bride and Bedfellow of Truth, what is she? Confound it all,” he cried, “why say Bedfellow when one’s already said Bride? Why not simply say what one means and leave it?” So then he tried saying the grass is green and the sky is blue and so to propitiate the austere spirit of poetry whom still, though at a great distance, he could not help reverencing. “The sky is blue,” he said, “the grass is green.” Looking up, he saw that, on the contrary, the sky is like the veils which a thousand Madonnas have let fall from their hair; and the grass fleets and darkens like a flight of girls fleeing the embraces of hairy satyrs from enchanted woods. “Upon my word,” he said (for he had fallen into the bad habit of speaking aloud), “I don’t see that one’s more true than another. Both are utterly false.” And he despaired of being able to solve the problem of what poetry is and what truth is and fell into a deep dejection. And here we may profit by a pause in his soliloquy to reflect how odd it was to see Orlando stretched there on his elbow on a June day and to reflect that this fine fellow with all his faculties about him and a healthy body, witness cheeks and limbs – a man who never thought twice about heading a charge or fighting a duel – should be so subject to the lethargy

of thought, and rendered so susceptible by it, that when it came to a question of poetry, or his own competence in it, he was as shy as a little girl behind her mother’s cottage door. In our belief, Greene’s ridicule of his tragedy hurt him as much as the Princess’ ridicule of his love. But to return: Orlando went on thinking. He kept looking at the grass and at the sky and trying to bethink him what a true poet, who has his verses published in London, would say about them. Memory meanwhile (whose habits have already been described) kept steady before his eyes the face of Nicholas Greene, as if that sardonic loose-lipped man, treacherous as he had proved himself, were the Muse in person, and it was to him that Orlando must do homage. So Orlando, that summer morning, offered him a variety of phrases, some plain, others figured, and Nick Greene kept shaking his head and sneering and muttering something about Glawr and Cicero and the death of poetry in our time. At length, starting to his feet (it was now winter and very cold) Orlando swore one of the most remarkable oaths of his lifetime, for it bound him to a servitude than which none is stricter. “I’ll be blasted”, he said, “if I ever write another word, or try to write another word, to please Nick Greene or the Muse. Bad, good, or indifferent, I’ll write, from this day forward, to please myself”; and here he made as if he were tearing a whole budget of papers across and tossing them in the face of that sneering loose-lipped man. Upon which, as a cur ducks if you stoop to shy a stone at him, Memory ducked her effigy of Nick Greene out of sight; and substituted for it – nothing whatever. But Orlando, all the same, went on thinking. He had indeed much to think of. For when he tore the parchment across, he tore, in one rending, the scrolloping, emblazoned scroll which he had made out in his own favour in the solitude of his room appointing himself, as the King appoints Ambassadors, the first poet of his race, the first writer of his age, conferring eternal immortality upon his soul and granting his body a grave among laurels and the intangible banners of a people’s reverence perpetually. Eloquent as this all was, he

now tore it up and threw it in the dustbin. “Fame”, he said. “is like” (and since there was no Nick Greene to stop him, he went on to revel in images of which we will choose only one or two of the quietest) “a braided coat which hampers the limbs; a jacket of silver which curbs the heart; a painted shield which covers a scarecrow,” etc. etc. The pith of his phrases was that while fame impedes and constricts, obscurity wraps about a man like a mist; obscurity is dark, ample, and free; obscurity lets the mind take its way unimpeded. Over the obscure man is poured the merciful suffusion of darkness. None knows where he goes or comes. He may seek the truth and speak it; he alone is free; he alone is truthful; he alone is at peace. And so he sank into a quiet mood, under the oak tree, the hardness of whose roots, exposed above the ground, seemed to him rather comfortable than otherwise. Sunk for a long time in profound thoughts as to the value of obscurity, and the delight of having no name, but being like a wave which returns to the deep body of the sea; thinking how obscurity rids the mind of the irk of envy and spite; how it sets running in the veins the free waters of generosity and magnanimity; and allows giving and taking without thanks offered or praise given; which must have been the way of all great poets, he supposed (though his knowledge of Greek was not enough to bear him out), for, he thought, Shakespeare must have written like that, and the church builders built like that, anonymously, needing no thanking or naming, but only their work in the daytime and a little ale perhaps at night – “What an admirable life this is,” he thought, stretching his limbs out under the oak tree. “And why not enjoy it this very moment?” The thought struck him like a bullet. Ambition dropped like a plummet. Rid of the heartburn of rejected love, and of vanity rebuked, and all the other stings and pricks which the nettle-bed of life had burnt upon him when ambitious of fame, but could no longer inflict upon one careless of glory, he opened his eyes, which had been wide open all the time, but had seen only thoughts, and saw, lying in the hollow beneath him, his house.

There it lay in the early sunshine of spring. It looked a town rather than a house, but a town built, not hither and thither, as this man wished or that, but circumspectly, by a single architect with one idea in his head. Courts and buildings, grey, red, plum colour, lay orderly and symmetrical; the courts were some of them oblong and some square; in this was a fountain; in that a statue; the buildings were some of them low, some pointed; here was a chapel, there a belfry; spaces of the greenest grass lay in between and clumps of cedar trees and beds of bright flowers; all were clasped – yet so well set out was it that it seemed that every part had room to spread itself fittingly – by the roll of a massive wall; while smoke from innumerable chimneys curled perpetually into the air. This vast, yet ordered building, which could house a thousand men and perhaps two thousand horses, was built, Orlando thought, by workmen whose names are unknown. Here have lived, for more centuries than I can count, the obscure generations of my own obscure family. Not one of these Richards, Johns, Annes, Elizabeths has left a token of himself behind him, yet all, working together with their spades and their needles, their love-making and their child-bearing, have left this. Never had the house looked more noble and humane. Why, then, had he wished to raise himself above them? For it seemed vain and arrogant in the extreme to try to better that anonymous work of creation; the labours of those vanished hands. Better was it to go unknown and leave behind you an arch, a potting shed, a wall where peaches ripen, than to burn like a meteor and leave no dust. For after all, he said, kindling as he looked at the great house on the greensward below, the unknown lords and ladies who lived there never forgot to set aside something for those who come after; for the roof that will leak; for the tree that will fall. There was always a warm corner for the old shepherd in the kitchen; always food for the hungry; always their goblets were polished, though they lay sick, and their windows were lit though they lay dying. Lords though they were, they were content to go down

into obscurity with the molecatcher and the stone-mason. Obscure noblemen, forgotten builders – thus he apostrophized them with a warmth that entirely gainsaid such critics as called him cold, indifferent, slothful (the truth being that a quality often lies just on the other side of the wall from where we seek it) – thus he apostrophized his house and race in terms of the most moving eloquence; but when it came to the peroration – and what is eloquence that lacks a peroration? – he fumbled. He would have liked to have ended with a flourish to the effect that he would follow in their footsteps and add another stone to their building. Since, however, the building already covered nine acres, to add even a single stone seemed superfluous. Could one mention furniture in a peroration? Could one speak of chairs and tables and mats to lie beside people’s beds? For whatever the peroration wanted, that was what the house stood in need of. Leaving his speech unfinished for the moment, he strode down hill again resolved henceforward to devote himself to the furnishing of the mansion. The news – that she was to attend him instantly – brought tears to the eyes of good old Mrs Grimsditch, now grown somewhat old. Together they perambulated the house. The towel horse in the King’s bedroom (“and that was King Jamie, my Lord,” she said, hinting that it was many a day since a King had slept under their roof; but the odious Parliament days were over and there was now a Crown in England again) lacked a leg; there were no stands to the ewers in the little closet leading into the waiting room of the Duchess’s page; Mr Greene had made a stain on the carpet with his nasty pipe smoking, which she and Judy, for all their scrubbing, had never been able to wash out. Indeed, when Orlando came to reckon up the matter of furnishing with rosewood chairs and cedar-wood cabinets, with silver basins, china bowls, and Persian carpets, every one of the three hundred and sixty-five bedrooms which the house contained, he saw that it would be no light one; and if some thousands of pounds of his estate remained over, these would do little more than hang a few galleries with tapestry, set the dining hall with fine, carved chairs and provide mirrors of solid silver and

chairs of the same metal (for which he had an inordinate passion) for the furnishing of the royal bedchambers. He now set to work in earnest, as we can prove beyond a doubt if we look at his ledgers. Let us glance at an inventory of what he bought at this time, with the expenses totted up in the margin – but these we omit. “To fifty pairs of Spanish blankets, ditto curtains of crimson and white taffeta; the valence to them of white satin embroidered with crimson and white silk… “To seventy yellow satin chairs and sixty stools, suitable with their buckram covers to them all… “To sixty seven walnut tree tables… “To seventeen dozen boxes containing each dozen five dozen of Venice glasses… “To one hundred and two mats, each thirty yards long… “To ninety seven cushions of crimson damask laid with silver parchment lace and footstools of cloth of tissue and chairs suitable… “To fifty branches for a dozen lights apiece…” Already – it is an effect lists have upon us – we are beginning to yawn. But if we stop, it is only that the catalogue is tedious, not that it is finished. There are ninety-nine pages more of it and the total sum disbursed ran into many thousands – that is to say millions of our money. And if his day was spent like this, at night again, Lord Orlando might be found reckoning out what it would cost to level a million molehills, if the men were paid tenpence an hour; and again, how many hundredweight of nails at fivepence halfpenny a gill were needed to repair the fence round the park, which was fifteen miles in circumference. And so on and so on. The tale, we say, is tedious, for one cupboard is much like another, and one molehill not much different from a million. Some pleasant journeys it cost him; and some fine adventures. As, for instance, when he set a whole city of blind

women near Bruges to stitch hangings for a silver canopied bed; and the story of his adventure with a Moor in Venice of whom he bought (but only at the sword’s point) his lacquered cabinet, might, in other hands, prove worth the telling. Nor did the work lack variety; for here would come, drawn by teams from Sussex, great trees, to be sawn across and laid along the gallery for flooring; and then a chest from Persia, stuffed with wool and sawdust. From which, at last, he would take a single plate, or one topaz ring. At length, however, there was no room in the galleries for another table; no room on the tables for another cabinet; no room in the cabinet for another rose-bowl; no room in the bowl for another handful of potpourri; there was no room for anything anywhere; in short the house was furnished. In the garden snowdrops, crocuses, hyacinths, magnolias, roses, lilies, asters, the dahlia in all its varieties, pear trees and apple trees and cherry trees and mulberry trees, with an enormous quantity of rare and flowering shrubs, of trees evergreen and perennial, grew so thick on each other’s roots that there was no plot of earth without its bloom, and no stretch of sward without its shade. In addition, he had imported wild fowl with gay plumage; and two Malay bears, the surliness of whose manners concealed, he was certain, trusty hearts. All now was ready; and when it was evening and the innumerable silver sconces were lit and the light airs which for ever moved about the galleries stirred the blue and green arras, so that it looked as if the huntsmen were riding and Daphne flying; when the silver shone and lacquer glowed and wood kindled; when the carved chairs held their arms out and dolphins swam upon the walls with mermaids on their backs; when all this and much more than all this was complete and to his liking, Orlando walked through the house with his elk hounds following and felt content. He had matter now, he thought, to fill out his peroration. Perhaps it would be well to begin the speech all over again. Yet, as he paraded the galleries he felt that still something was lacking. Chairs and tables, however richly gilt and carved, sofas, resting on lions’ paws

with swans’ necks curving under them, beds even of the softest swansdown are not by themselves enough. People sitting in them, people lying in them improve them amazingly. Accordingly Orlando now began a series of very splendid entertainments to the nobility and gentry of the neighbourhood. The three hundred and sixty-five bedrooms were full for a month at a time. Guests jostled each other on the fifty-two staircases. Three hundred servants bustled about the pantries. Banquets took place almost nightly. Thus, in a very few years, Orlando had worn the nap off his velvet, and spent the half of his fortune; but he had earned the good opinion of his neighbours. held a score of offices in the county, and was annually presented with perhaps a dozen volumes dedicated to his Lordship in rather fulsome terms by grateful poets. For though he was careful not to consort with writers at that time and kept himself always aloof from ladies of foreign blood, still, he was excessively generous both to women and to poets, and both adored him. But when the feasting was at its height and his guests were at their revels, he was apt to take himself off to his private room alone. There when the door was shut, and he was certain of privacy, he would have out an old writing book, stitched together with silk stolen from his mother’s workbox, and labelled in a round schoolboy hand, “The Oak Tree, A Poem”. In this he would write till midnight chimed and long after. But as he scratched out as many lines as he wrote in, the sum of them was often, at the end of the year, rather less than at the beginning, and it looked as if in the process of writing the poem would be completely unwritten. For it is for the historian of letters to remark that he had changed his style amazingly. His floridity was chastened; his abundance curbed; the age of prose was congealing those warm fountains. The very landscape outside was less stuck about with garlands and the briars themselves were less thorned and intricate. Perhaps the senses were a little duller and honey and cream less seductive to the palate. Also that the streets were better drained and the houses better lit had its effect upon the style, it cannot be doubted.

One day he was adding a line or two with enormous labour to “The Oak Tree, A Poem”, when a shadow crossed the tail of his eye. It was no shadow, he soon saw, but the figure of a very tall lady in riding hood and mantle crossing the quadrangle on which his room looked out. As this was the most private of the courts, and the lady was a stranger to him, Orlando marvelled how she had got there. Three days later the same apparition appeared again; and on Wednesday noon appeared once more. This time, Orlando was determined to follow her, nor apparently was she afraid to be found, for she slackened her steps as he came up and looked him full in the face. Any other woman thus caught in a Lord’s private grounds would have been afraid; any other woman with that face, head-dress, and aspect would have thrown her mantilla across her shoulders to hide it. For this lady resembled nothing so much as a hare; a hare startled, but obdurate; a hare whose timidity is overcome by an immense and foolish audacity; a hare that sits upright and glowers at its pursuer with great, bulging eyes; with ears erect but quivering, with nose pointed, but twitching. This hare, moreover, was six feet high and wore a head-dress into the bargain of some antiquated kind which made her look still taller. Thus confronted, she stared at Orlando with a stare in which timidity and audacity were most strangely combined. First, she asked him, with a proper, but somewhat clumsy curtsey, to forgive her her intrusion. Then, rising to her full height again, which must have been something over six feet two, she went on to say – but with such a cackle of nervous laughter, so much tee-heeing and haw-hawing that Orlando thought she must have escaped from a lunatic asylum – that she was the Archduchess Harriet Griselda of FinsterAarhorn and Scand-op-Boom in the Roumanian territory. She desired above all things to make his acquaintance, she said. She had taken lodging over a baker’s shop at the Park Gates. She had seen his picture and it was the image of a sister of hers who was – here she guffawed – long since dead. She was visiting the English court. The Queen was her Cousin. The King was a very good fellow but seldom went to bed sober.

Here she tee-heed and haw-hawed again. In short, there was nothing for it but to ask her in and give her a glass of wine. Indoors, her manners regained the hauteur natural to a Roumanian Archduchess; and had she not shown a knowledge of wines rare in a lady, and made some observations upon firearms and the customs of sportsmen in her country, which were sensible enough, the talk would have lacked spontaneity. Jumping to her feet at last, she announced that she would call the following day, swept another prodigious curtsey and departed. The following day, Orlando rode out. The next, he turned his back; on the third he drew his curtain. On the fourth it rained, and as he could not keep a lady in the wet, nor was altogether averse to company, he invited her in and asked her opinion whether a suit of armour, which belonged to an ancestor of his, was the work of Jacobi or of Topp. He inclined to Topp. She held another opinion – it matters very little which. But it is of some importance to the course of our story that, in illustrating her argument, which had to do with the working of the tie pieces, the Archduchess Harriet took the golden shin case and fitted it to Orlando’s leg. That he had a pair of the shapliest legs that any Nobleman has ever stood upright upon has already been said. Perhaps something in the way she fastened the ankle buckle; or her stooping posture; or Orlando’s long seclusion; or the natural sympathy which is between the sexes; or the Burgundy; or the fire – any of these causes may have been to blame; for certainly blame there is on one side or another, when a Nobleman of Orlando’s breeding, entertaining a lady in his house, and she his elder by many years, with a face a yard long and staring eyes, dressed somewhat ridiculously too, in a mantle and riding cloak though the season was warm – blame there is when such a Nobleman is so suddenly and violently overcome by passion of some sort that he has to leave the room. But what sort of passion, it may well be asked, could this be? And the answer is double faced as Love herself. For

Love – but leaving Love out of the argument for a moment, the actual event was this: When the Archduchess Harriet Griselda stooped to fasten the buckle, Orlando heard, suddenly and unaccountably, far off the beating of Love’s wings. The distant stir of that soft plumage roused in him a thousand memories of rushing waters, of loveliness in the snow and faithlessness in the flood; and the sound came nearer; and he blushed and trembled; and he was moved as he had thought never to be moved again; and he was ready to raise his hands and let the bird of beauty alight upon his shoulders, when – horror! – a creaking sound like that the crows make tumbling over the trees began to reverberate; the air seemed dark with coarse black wings; voices croaked; bits of straw, twigs, and feathers dropped; and there pitched down upon his shoulders the heaviest and foulest of the birds; which is the vulture. Thus he rushed from the room and sent the footman to see the Archduchess Harriet to her carriage. For Love, to which we may now return, has two faces; one white, the other black; two bodies; one smooth, the other hairy. It has two hands, two feet, two nails, two, indeed, of every member and each one is the exact opposite of the other. Yet, so strictly are they joined together that you cannot separate them. In this case, Orlando’s love began her flight towards him with her white face turned, and her smooth and lovely body outwards. Nearer and nearer she came wafting before her airs of pure delight. All of a sudden (at the sight of the Archduchess presumably) she wheeled about, turned the other way round; showed herself black, hairy, brutish; and it was Lust the vulture, not Love, the Bird of Paradise, that flopped, foully and disgustingly, upon his shoulders. Hence he ran; hence he fetched the footman. But the harpy is not so easily banished as all that. Not only did the Archduchess continue to lodge at the Baker’s, but Orlando was haunted every day and night by phantoms of the foulest kind. Vainly, it seemed, had he furnished his house with silver and hung the walls with arras, when at any moment

a dung-bedraggled fowl could settle upon his writing table. There she was, flopping about among the chairs; he saw her waddling ungracefully across the galleries. Now, she perched, top heavy upon a fire screen. When he chased her out, back she came and pecked at the glass till she broke it. Thus realizing that his home was uninhabitable, and that steps must be taken to end the matter instantly, he did what any other young man would have done in his place, and asked King Charles to send him as Ambassador Extraordinary to Constantinople. The King was walking in Whitehall. Nell Gwyn was on his arm. She was pelting him with hazel nuts. “Twas a thousand pities, that amorous lady sighed, that such a pair of legs should leave the country. Howbeit, the Fates were hard; she could do no more than toss one kiss over her shoulder before Orlando sailed.

CHAPTER 3 It is, indeed, highly unfortunate, and much to be regretted that at this stage of Orlando’s career, when he played a most important part in the public life of his country, we have least information to go upon. We know that he discharged his duties to admiration – witness his Bath and his Dukedom. We know that he had a finger in some of the most delicate negotiations between King Charles and the Turks – to that, treaties in the vault of the Record Office bear testimony. But the revolution which broke out during his period of office, and the fire which followed, have so damaged or destroyed all those papers from which any trustworthy record could be drawn, that what we can give is lamentably incomplete. Often the paper was scorched a deep brown in the middle of the most important sentence. Just when we thought to elucidate a secret that has puzzled historians for a hundred years, there was a hole in the manuscript big enough to put your finger through. We have done our best to piece out a meagre summary from the charred fragments that remain; but often it has been necessary to speculate, to surmise, and even to use the imagination. Orlando’s day was passed, it would seem, somewhat in this fashion. About seven, he would rise, wrap himself in a long Turkish cloak, light a cheroot, and lean his elbows on the parapet. Thus he would stand, gazing at the city beneath him, apparently entranced. At this hour the mist would lie so thick that the domes of Santa Sofia and the rest would seem to be afloat; gradually the mist would uncover them; the bubbles would be seen to be firmly fixed; there would be the river; there the Galata Bridge; there the green-turbaned pilgrims without eyes or noses, begging alms; there the pariah dogs picking up offal; there the shawled women; there the innumerable donkeys; there men on horses carrying long poles. Soon, the whole town would be astir with the cracking of whips, the beating of gongs, cryings to prayer, lashing of mules, and rattle of brass-bound wheels, while sour odours, made from bread fermenting and incense, and spice, rose even

to the heights of Pera itself and seemed the very breath of the strident multi-coloured and barbaric population. Nothing, he reflected, gazing at the view which was now sparkling in the sun, could well be less like the counties of Surrey and Kent or the towns of London and Tunbridge Wells. To the right and left rose in bald and stony prominence the inhospitable Asian mountains, to which the arid castle of a robber chief or two might hang; but parsonage there was none, nor manor house, nor cottage, nor oak, elm, violet, ivy, or wild eglantine. There were no hedges for ferns to grow on, and no fields for sheep to graze. The houses were white as egg-shells and as bald. That he, who was English root and fibre, should yet exult to the depths of his heart in this wild panorama, and gaze and gaze at those passes and far heights planning journeys there alone on foot where only the goat and shepherd had gone before; should feel a passion of affection for the bright, unseasonable flowers, love the unkempt pariah dogs beyond even his elk hounds at home, and snuff the acrid, sharp smell of the streets eagerly into his nostrils, surprised him. He wondered if, in the season of the Crusades, one of his ancestors had taken up with a Circassian peasant woman; thought it possible; fancied a certain darkness in his complexion; and, going indoors again, withdrew to his bath. An hour later, properly scented, curled, and anointed, he would receive visits from secretaries and other high officials carrying, one after another, red boxes which yielded only to his own golden key. Within were papers of the highest importance, of which only fragments, here a flourish, there a seal firmly attached to a piece of burnt silk, now remain. Of their contents then, we cannot speak, but can only testify that Orlando was kept busy, what with his wax and seals, his various coloured ribbons which had to be diversely attached, his engrossing of titles and making of flourishes round capital letters, till luncheon came – a splendid meal of perhaps thirty courses. After luncheon, lackeys announced that his coach and six was at the door, and he went, preceded by purple

Janissaries running on foot and waving great ostrich feather fans above their heads, to call upon the other ambassadors and dignitaries of state. The ceremony was always the same. On reaching the courtyard, the Janissaries struck with their fans upon the main portal, which immediately flew open revealing a large chamber, splendidly furnished. Here were seated two figures, generally of the opposite sexes. Profound bows and curtseys were exchanged. In the first room, it was permissible only to mention the weather. Having said that it was fine or wet, hot or cold, the Ambassador then passed on to the next chamber, where again, two figures rose to greet him. Here it was only permissible to compare Constantinople as a place of residence with London; and the Ambassador naturally said that he preferred Constantinople, and his hosts naturally said, though they had not seen it, that they preferred London. In the next chamber, King Charles’s and the Sultan’s healths had to be discussed at some length. In the next were discussed the Ambassador’s health and that of his host’s wife, but more briefly. In the next the Ambassador complimented his host upon his furniture, and the host complimented the Ambassador upon his dress. In the next, sweet meats were offered, the host deploring their badness, the Ambassador extolling their goodness. The ceremony ended at length with the smoking of a hookah and the drinking of a glass of coffee; but though the motions of smoking and drinking were gone through punctiliously there was neither tobacco in the pipe nor coffee in the glass, as, had either smoke or drink been real, the human frame would have sunk beneath the surfeit. For, no sooner had the Ambassador despatched one such visit, than another had to be undertaken. The same ceremonies were gone through in precisely the same order six or seven times over at the houses of the other great officials, so that it was often late at night before the Ambassador reached home. Though Orlando performed these tasks to admiration and never denied that they are, perhaps, the most important part of a diplomatist’s duties, he was undoubtedly fatigued by them, and often depressed to such a pitch of gloom that he preferred to take his dinner alone with his dogs. To them, indeed, he might be heard talking in

his own tongue. And sometimes, it is said, he would pass out of his own gates late at night so disguised that the sentries did not know him. Then he would mingle with the crowd on the Galata Bridge; or stroll through the bazaars; or throw aside his shoes and join the worshippers in the Mosques. Once, when it was given out that he was ill of a fever, shepherds, bringing their goats to market, reported that they had met an English Lord on the mountain top and heard him praying to his God. This was thought to be Orlando himself, and his prayer was, no doubt, a poem said aloud, for it was known that he still carried about with him, in the bosom of his cloak, a much scored manuscript; and servants, listening at the door, heard the Ambassador chanting something in an odd, sing-song voice when he was alone. It is with fragments such as these that we must do our best to make up a picture of Orlando’s life and character at this time. There exist, even to this day, rumours, legends, anecdotes of a floating and unauthenticated kind about Orlando’s life in Constantinople – (we have quoted but a few of them) which go to prove that he possessed, now that he was in the prime of life, the power to stir the fancy and rivet the eye which will keep a memory green long after all that more durable qualities can do to preserve it is forgotten. The power is a mysterious one compounded of beauty, birth, and some rarer gift, which we may call glamour and have done with it. “A million candles”, as Sasha had said, burnt in him without his being at the trouble of lighting a single one. He moved like a stag, without any need to think about his legs. He spoke in his ordinary voice and echo beat a silver gong. Hence rumours gathered round him. He became the adored of many women and some men. It was not necessary that they should speak to him or even that they should see him; they conjured up before them especially when the scenery was romantic, or the sun was setting, the figure of a noble gentleman in silk stockings. Upon the poor and uneducated, he had the same power as upon the rich. Shepherds, gipsies, donkey drivers, still sing songs about the English Lord “who dropped his emeralds in the well”, which undoubtedly refer to Orlando, who once, it

seems, tore his jewels from him in a moment of rage or intoxication and flung them in a fountain; whence they were fished by a page boy. But this romantic power, it is well known, is often associated with a nature of extreme reserve. Orlando seems to have made no friends. As far as is known, he formed no attachments. A certain great lady came all the way from England in order to be near him, and pestered him with her attentions, but he continued to discharge his duties so indefatigably that he had not been Ambassador at the Horn for more than two years and a half before King Charles signified his intention of raising him to the highest rank in the peerage. The envious said that this was Nell Gwyn’s tribute to the memory of a leg. But, as she had seen him once only, and was then busily engaged in pelting her royal master with nutshells, it is likely that it was his merits that won him his Dukedom, not his calves. Here we must pause, for we have reached a moment of great significance in his career. For the conferring of the Dukedom was the occasion of a very famous, and indeed, much disputed incident, which we must now describe, picking our way among burnt papers and little bits of tape as best we may. It was at the end of the great fast of Ramadan that the Order of the Bath and the patent of nobility arrived in a frigate commanded by Sir Adrian Scrope; and Orlando made this the occasion for an entertainment more splendid than any that has been known before or since in Constantinople. The night was fine; the crowd immense, and the windows of the Embassy brilliantly illuminated. Again, details are lacking, for the fire had its way with all such records, and has left only tantalizing fragments which leave the most important points obscure. From the diary of John Fenner Brigge, however, an English naval officer, who was among the guests, we gather that people of all nationalities “were packed like herrings in a barrel” in the courtyard. The crowd pressed so unpleasantly close that Brigge soon climbed into a Judas tree, the better to observe the proceedings. The rumour had got about among the natives (and here is additional proof of Orlando’s mysterious power over the imagination) that some kind of miracle was to

be performed. “Thus,” writes Brigge (but his manuscript is full of burns and holes, some sentences being quite illegible), “when the rockets began to soar into the air, there was considerable uneasiness among us lest the native population should be seized…fraught with unpleasant consequences to all…English ladies in the company, I own that my hand went to my cutlass. Happily,” he continues in his somewhat longwinded style, “these fears seemed, for the moment, groundless and, observing the demeanour of the natives… I came to the conclusion that this demonstration of our skill in the art of pyrotechny was valuable, if only because it impressed upon them…the superiority of the British…Indeed, the sight was one of indescribable magnificence. I found myself alternately praising the Lord that he had permitted…and wishing that my poor, dear mother… By the Ambassador’s orders, the long windows, which are so imposing a feature of Eastern architecture, for though ignorant in many ways…were thrown wide; and within, we could see a tableau vivant or theatrical display in which English ladies and gentlemen…represented a masque the work of one…The words were inaudible, but the sight of so many of our countrymen and women, dressed with the highest elegance and distinction…moved me to emotions of which I am certainly not ashamed, though unable…I was intent upon observing the astonishing conduct of Lady – which was of a nature to fasten the eyes of all upon her, and to bring discredit upon her sex and country, when” – unfortunately a branch of the Judas tree broke, Lieutenant Brigge fell to the ground, and the rest of the entry records only his gratitude to Providence (who plays a very large part in the diary) and the exact nature of his injuries. Happily, Miss Penelope Hartopp, daughter of the General of that name, saw the scene from inside and carries on the tale in a letter, much defaced too, which ultimately reached a female friend at Tunbridge Wells. Miss Penelope was no less lavish in her enthusiasm than the gallant officer. “Ravishing,” she exclaims ten times on one page, “wondrous… utterly beyond description…gold plate… candelabras.. .negroes in plush breeches… pyramids of ice… fountains of negus…

jellies made to represent His Majesty’s ships… swans made to represent water lilies… birds in golden cages… gentlemen in slashed crimson velvet… Ladies’ headdresses at least six foot high… musical boxes… Mr Peregrine said I looked quite lovely which I only repeat to you, my dearest, because I know…Oh! how I longed for you all!… surpassing anything we have seen at the Pantiles… oceans to drink… some gentlemen overcome… Lady Betty ravishing… Poor Lady Bonham made the unfortunate mistake of sitting down without a chair beneath her… Gentlemen all very gallant…wished a thousand times for you and dearest Betsy… But the sight of all others, the cynosure of all eyes… as all admitted, for none could be so vile as to deny it, was the Ambassador himself. Such a leg! Such a countenance!! Such princely manners!!! To see him come into the room! To see him go out again! And something interesting in the expression, which makes one feel, one scarcely knows why, that he has suffered! They say a lady was the cause of it. The heartless monster!!! How can one of our reputed tender sex have had the effrontery!!! He is unmarried, and half the ladies in the place are wild for love of him… A thousand, thousand kisses to Tom, Gerry, Peter, and dearest Mew” [presumably her cat]. From the Gazette of the time, we gather that “as the clock struck twelve, the Ambassador appeared on the centre Balcony which was hung with priceless rugs. Six Turks of the Imperial Body Guard, each over six foot in height, held torches to his right and left. Rockets rose into the air at his appearance, and a great shout went up from the people, which the Ambassador acknowledged, bowing deeply, and speaking a few words of thanks in the Turkish language, which it was one of his accomplishments to speak with fluency. Next, Sir Adrian Scrope, in the full dress of a British Admiral, advanced; the Ambassador knelt on one knee; the Admiral placed the Collar of the Most Noble Order of the Bath round his neck, then pinned the Star to his breast; after which another gentleman of the diplomatic corps advancing in a stately manner placed on his shoulders the ducal robes, and handed him on a crimson cushion, the ducal coronet.”

At length, with a gesture of extraordinary majesty and grace, first bowing profoundly, then raising himself proudly erect, Orlando took the golden circlet of strawberry leaves and placed it, with a gesture which none that saw it ever forgot, upon his brows. It was at this point that the first disturbance began. Either the people had expected a miracle – some say a shower of gold was prophesied to fall from the skies – which did not happen, or this was the signal chosen for the attack to begin; nobody seems to know; but as the coronet settled on Orlando’s brows a great uproar rose. Bells began ringing; the harsh cries of the prophets were heard above the shouts of the people; many Turks fell flat to the ground and touched the earth with their foreheads. A door burst open. The natives pressed into the banqueting rooms. Women shrieked. A certain lady, who was said to be dying for love of Orlando, seized a candelabra and dashed it to the ground. What might not have happened, had it not been for the presence of Sir Adrian Scrope and a squad of British bluejackets, nobody can say. But the Admiral ordered the bugles to be sounded; a hundred bluejackets stood instantly at attention; the disorder was quelled, and quiet, at least for the time being, fell upon the scene. So far, we are on the firm, if rather narrow, ground of ascertained truth. But nobody has ever known exactly what took place later that night. The testimony of the sentries and others seems, however, to prove that the Embassy was empty of company, and shut up for the night in the usual way by two A. M. The Ambassador was seen to go to his room, still wearing the insignia of his rank, and shut the door. Some say he locked it, which was against his custom. Others maintain that they heard music of a rustic kind, such as shepherds play, later that night in the courtyard under the Ambassador’s window. A washer-woman, who was kept awake by toothache, said that she saw a man’s figure, wrapped in a cloak or dressing gown, come out upon the balcony. Then, she said, a woman, much muffled, but apparently of the peasant class, was drawn up by means of a rope which the man let down to her on to the balcony. There, the washer-woman said, they

embraced passionately “like lovers”, and went into the room together, drawing the curtains so that no more could be seen. Next morning, the Duke, as we must now call him, was found by his secretaries sunk in profound slumber amid bed clothes that were much tumbled. The room was in some disorder, his coronet having rolled on the floor, and his cloak and garter being flung all of a heap on a chair. The table was littered with papers. No suspicion was felt at first, as the fatigues of the night had been great. But when afternoon came and he still slept, a doctor was summoned. He applied remedies which had been used on the previous occasion, plasters, nettles, emetics, etc., but without success. Orlando slept on. His secretaries then thought it their duty to examine the papers on the table. Many were scribbled over with poetry, in which frequent mention was made of an oak tree. There were also various state papers and others of a private nature concerning the management of his estates in England. But at length they came upon a document of far greater significance. It was nothing less, indeed, than a deed of marriage, drawn up, signed, and witnessed between his Lordship, Orlando, Knight of the Garter, etc., etc., etc., and Rosina Pepita, a dancer, father unknown, but reputed a gipsy, mother also unknown but reputed a seller of old iron in the market-place over against the Galata Bridge. The secretaries looked at each other in dismay. And still Orlando slept. Morning and evening they watched him, but, save that his breathing was regular and his cheeks still flushed their habitual deep rose, he gave no sign of life. Whatever science or ingenuity could do to waken him they did. But still he slept. On the seventh day of his trance (Thursday, May the 10th) the first shot was fired of that terrible and bloody insurrection of which Lieutenant Brigge had detected the first symptoms. The Turks rose against the Sultan, set fire to the town, and put every foreigner they could find, either to the sword or to the bastinado. A few English managed to escape; but, as might have been expected, the gentlemen of the British Embassy preferred to die in defence of their red boxes, or, in

extreme cases, to swallow bunches of keys rather than let them fall into the hands of the Infidel. The rioters broke into Orlando’s room, but seeing him stretched to all appearances dead they left him untouched, and only robbed him of his coronet and the robes of the Garter. And now again obscurity descends, and would indeed that it were deeper! Would, we almost have it in our hearts to exclaim, that it were so deep that we could see nothing whatever through its opacity! Would that we might here take the pen and write Finis to our work! Would that we might spare the reader what is to come and say to him in so many words, Orlando died and was buried. But here, alas, Truth, Candour, and Honesty, the austere Gods who keep watch and ward by the inkpot of the biographer, cry. No! Putting their silver trumpets to their lips they demand in one blast, Truth! And again they cry Truth! and sounding yet a third time in concert they peal forth, The Truth and nothing but the Truth! At which – Heaven be praised! for it affords us a breathing space – the doors gently open, as if a breath of the gentlest and holiest zephyr had wafted them apart, and three figures enter. First, comes our Lady of Purity; whose brows are bound with fillets of the whitest lamb’s wool; whose hair is as an avalanche of the driven snow; and in whose hand reposes the white quill of a virgin goose. Following her, but with a statelier step, comes our Lady of Chastity; on whose brow is set like a turret of burning but unwasting fire a diadem of icicles; her eyes are pure stars, and her fingers, if they touch you, freeze you to the bone. Close behind her, sheltering indeed in the shadow of her more stately sisters, comes our Lady of Modesty, frailest and fairest of the three; whose face is only shown as the young moon shows when it is thin and sickle shaped and half hidden among clouds. Each advances towards the centre of the room where Orlando still lies sleeping; and with gestures at once appealing and commanding, our Lady of Purity speaks first: “I am the guardian of the sleeping fawn; the snow is dear to me; and the moon rising; and the silver sea. With my

robes I cover the speckled hen’s eggs and the brindled sea shell; I cover vice and poverty. On all things frail or dark or doubtful, my veil descends. Wherefore, speak not, reveal not. Spare, O spare!” Here the trumpets peal forth. “Purity Avaunt! Begone Purity!” Then our Lady of Chastity speaks: “I am she whose touch freezes and whose glance turns to stone. I have stayed the star in its dancing, and the wave as it falls. The highest Alps are my dwelling place; and when I walk, the lightnings flash in my hair; where my eyes fall, they kill. Rather than let Orlando wake, I will freeze him to the bone. Spare, O spare!” Here the trumpets peal forth. “Chastity Avaunt! Begone Chastity!” Then our Lady of Modesty speaks, so low that one can hardly hear: “I am she that men call Modesty. Virgin I am and ever shall be. Not for me the fruitful fields and the fertile vineyard. Increase is odious to me; and when the apples burgeon or the flocks breed, I run, I run; I let my mantle fall. My hair covers my eyes. I do not see. Spare, O spare!” Again the trumpets peal forth: “Modesty Avaunt! Begone Modesty!” With gestures of grief and lamentation the three sisters now join hands and dance slowly, tossing their veils and singing as they go: “Truth come not out from your horrid den. Hide deeper, fearful Truth. For you flaunt in the brutal gaze of the sun things that were better unknown and undone; you unveil the shameful; the dark you make clear, Hide! Hide! Hide!” Here they make as if to cover Orlando with their draperies. The trumpets, meanwhile, still blare forth,

“The Truth and nothing but the Truth.” At this the Sisters try to cast their veils over the mouths of the trumpets so as to muffle them, but in vain, for now all the trumpets blare forth together, “Horrid Sisters, go!” The sisters become distracted and wail in unison, still circling and flinging their veils up and down. “It has not always been so! But men want us no longer; the women detest us. We go; we go. I (Purity says this) to the hen roost. I (Chastity says this) to the still unravished heights of Surrey. I (Modesty says this) to any cosy nook where there are ivy and curtains in plenty.” “For there, not here (all speak together joining hands and making gestures of farewell and despair towards the bed where Orlando lies sleeping) dwell still in nest and boudoir, office and lawcourt those who love us; those who honour us, virgins and city men; lawyers and doctors; those who prohibit; those who deny; those who reverence without knowing why; those who praise without understanding; the still very numerous (Heaven be praised) tribe of the respectable; who prefer to see not; desire to know not; love the darkness; those still worship us, and with reason; for we have given them Wealth, Prosperity, Comfort, Ease. To them we go, you we leave. Come, Sisters, come! This is no place for us here.” They retire in haste, waving their draperies over their heads, as if to shut out something that they dare not look upon and close the door behind them. We are, therefore, now left entirely alone in the room with the sleeping Orlando and the trumpeters. The trumpeters, ranging themselves side by side in order, blow one terrific blast: “The Truth!” at which Orlando woke.

He stretched himself. He rose. He stood upright in complete nakedness before us, and while the trumpets pealed Truth! Truth! Truth! we have no choice left but confess – he was a woman. *** The sound of the trumpets died away and Orlando stood stark naked. No human being, since the world began, has ever looked more ravishing. His form combined in one the strength of a man and a woman’s grace. As he stood there, the silver trumpets prolonged their note, as if reluctant to leave the lovely sight which their blast had called forth; and Chastity, Purity, and Modesty, inspired, no doubt, by Curiosity, peeped in at the door and threw a garment like a towel at the naked form which, unfortunately, fell short by several inches. Orlando looked himself up and down in a long looking-glass, without showing any signs of discomposure, and went, presumably, to his bath. We may take advantage of this pause in the narrative to make certain statements. Orlando had become a woman – there is no denying it. But in every other respect, Orlando remained precisely as he had been. The change of sex, though it altered their future, did nothing whatever to alter their identity. Their faces remained, as their portraits prove, practically the same. His memory – but in future we must, for convention’s sake, say “her” for “his,” and “she” for “he” – her memory then, went back through all the events of her past life without encountering any obstacle. Some slight haziness there may have been, as if a few dark drops had fallen into the clear pool of memory; certain things had become a little dimmed; but that was all. The change seemed to have been accomplished painlessly and completely and in such a way that Orlando herself showed no surprise at it. Many people, taking this into account, and holding that such a change of sex is against nature, have been at great pains to prove (1) that Orlando had always been a woman, (2) that Orlando is at this moment a man. Let biologists and psychologists determine. It is enough for us to state the simple fact; Orlando was a man

till the age of thirty; when he became a woman and has remained so ever since. But let other pens treat of sex and sexuality; we quit such odious subjects as soon as we can. Orlando had now washed, and dressed herself in those Turkish coats and trousers which can be worn indifferently by either sex; and was forced to consider her position. That it was precarious and embarrassing in the extreme must be the first thought of every reader who has followed her story with sympathy. Young, noble, beautiful, she had woken to find herself in a position than which we can conceive none more delicate for a young lady of rank. We should not have blamed her had she rung the bell, screamed, or fainted. But Orlando showed no such signs of perturbation. All her actions were deliberate in the extreme, and might indeed have been thought to show tokens of premeditation. First, she carefully examined the papers on the table; took such as seemed to be written in poetry, and secreted them in her bosom; next she called her Seleuchi hound, which had never left her bed all these days, though half famished with hunger, fed and combed him; then stuck a pair of pistols in her belt; finally wound about her person several strings of emeralds and pearls of the finest orient which had formed part of her Ambassadorial wardrobe. This done, she leant out of the window, gave one low whistle, and descended the shattered and bloodstained staircase, now strewn with the litter of wastepaper baskets, treaties, despatches, seals, sealing wax, etc., and so entered the courtyard. There, in the shadow of a giant fig tree, waited an old gipsy on a donkey. He led another by the bridle. Orlando swung her leg over it; and thus, attended by a lean dog, riding a donkey, in company of a gipsy, the Ambassador of Great Britain at the Court of the Sultan left Constantinople. They rode for several days and nights and met with a variety of adventures, some at the hands of men, some at the hands of nature, in all of which Orlando acquitted herself with courage. Within a week they reached the high ground outside Broussa, which was then the chief camping ground of the

gipsy tribe to which Orlando had allied herself. Often she had looked at those mountains from her balcony at the Embassy; often had longed to be there; and to find oneself where one has longed to be always, to a reflective mind, gives food for thought. For some time, however, she was too well pleased with the change to spoil it by thinking. The pleasure of having no documents to seal or sign, no flourishes to make, no calls to pay, was enough. The gipsies followed the grass; when it was grazed down, on they moved again. She washed in streams if she washed at all; no boxes, red, blue, or green, were presented to her; there was not a key, let alone a golden key, in the whole camp; as for “visiting”, the word was unknown. She milked the goats; she collected brushwood; she stole a hen’s egg now and then, but always put a coin or a pearl in place of it; she herded cattle; she stripped vines; she trod the grape; she filled the goat-skin and drank from it; and when she remembered how, at about this time of day, she should have been making the motions of drinking and smoking over an empty coffeecup and a pipe which lacked tobacco, she laughed aloud, cut herself another hunch of bread, and begged for a puff from old Rustum’s pipe, filled though it was with cow dung. The gipsies, with whom it is obvious that she must have been in secret communication before the revolution, seem to have looked upon her as one of themselves (which is always the highest compliment a people can pay), and her dark hair and dark complexion bore out the belief that she was, by birth, one of them and had been snatched by an English Duke from a nut tree when she was a baby and taken to that barbarous land where people live in houses because they are too feeble and diseased to stand the open air. Thus, though in many ways inferior to them, they were willing to help her to become more like them; taught her their arts of cheese-making and basketweaving, their science of stealing and bird-snaring, and were even prepared to consider letting her marry among them. But Orlando had contracted in England some of the customs or diseases (whatever you choose to consider them) which cannot, it seems, be expelled. One evening, when they

were all sitting round the camp fire and the sunset was blazing over the Thessalian hills, Orlando exclaimed: “How good to eat!” (The gipsies have no word for “beautiful”. This is the nearest.) All the young men and women burst out laughing uproariously. The sky good to eat, indeed! The elders, however, who had seen more of foreigners than they had, became suspicious. They noticed that Orlando often sat for whole hours doing nothing whatever, except look here and then there; they would come upon her on some hill-top staring straight in front of her, no matter whether the goats were grazing or straying. They began to suspect that she had other beliefs than their own, and the older men and women thought it probable that she had fallen into the clutches of the vilest and cruellest among all the Gods, which is Nature. Nor were they far wrong. The English disease, a love of Nature, was inborn in her, and here, where Nature was so much larger and more powerful than in England, she fell into its hands as she had never done before. The malady is too well known, and has been, alas, too often described to need describing afresh, save very briefly. There were mountains; there were valleys; there were streams. She climbed the mountains; roamed the valleys; sat on the banks of the streams. She likened the hills to ramparts, to the breasts of doves, and the flanks of kine. She compared the flowers to enamel and the turf to Turkey rugs worn thin. Trees were withered hags, and sheep were grey boulders. Everything, in fact, was something else. She found the tarn on the mountain-top and almost threw herself in to seek the wisdom she thought lay hid there; and when, from the mountain-top, she beheld far off, across the Sea of Marmara, the plains of Greece, and made out (her eyes were admirable) the Acropolis with a white streak or two, which must, she thought, be the Parthenon, her soul expanded with her eyeballs, and she prayed that she might share the majesty of the hills, know the serenity of the plains, etc. etc., as all such believers do. Then, looking down, the red hyacinth, the purple

iris wrought her to cry out in ecstasy at the goodness, the beauty of nature; raising her eyes again, she beheld the eagle soaring, and imagined its raptures and made them her own. Returning home, she saluted each star, each peak, and each watch-fire as if they signalled to her alone; and at last, when she flung herself upon her mat in the gipsies’ tent, she could not help bursting out again, How good to eat! How good to eat! (For it is a curious fact that though human beings have such imperfect means of communication, that they can only say “good to eat” when they mean “beautiful” and the other way about, they will yet endure ridicule and misunderstanding rather than keep any experience to themselves.) All the young gipsies laughed. But Rustum el Sadi, the old man who had brought Orlando out of Constantinople on his donkey, sat silent. He had a nose like a scimitar; his cheeks were furrowed as if from the age-long descent of iron hail; he was brown and keen-eyed, and as he sat tugging at his hookah he observed Orlando narrowly. He had the deepest suspicion that her God was Nature. One day he found her in tears. Interpreting this to mean that her God had punished her, he told her that he was not surprised. He showed her the fingers of his left hand, withered by the frost; he showed her his right foot, crushed where a rock had fallen. This, he said, was what her God did to men. When she said, “But so beautiful”, using the English word, he shook his head; and when she repeated it he was angry. He saw that she did not believe what he believed, and that was enough, wise and ancient as he was, to enrage him. This difference of opinion disturbed Orlando, who had been perfectly happy until now. She began to think, was Nature beautiful or cruel; and then she asked herself what this beauty was; whether it was in things themselves, or only in herself; so she went on to the nature of reality, which led her to truth, which in its turn led to Love, Friendship, Poetry (as in the days on the high mound at home); which meditations, since she could impart no word of them, made her long, as she had never longed before, for pen and ink.

“Oh! if only I could write!” she cried (for she had the odd conceit of those who write that words written are shared). She had no ink; and but little paper. But she made ink from berries and wine; and finding a few margins and blank spaces in the manuscript of “The Oak Tree”, managed by writing a kind of shorthand, to describe the scenery in a long, blank version poem, and to carry on a dialogue with herself about this Beauty and Truth concisely enough. This kept her extremely happy for hours on end. But the gipsies became suspicious. First, they noticed that she was less adept than before at milking and cheese-making; next, she often hesitated before replying; and once a gipsy boy who had been asleep, woke in a terror feeling her eyes upon him. Sometimes this constraint would be felt by the whole tribe, numbering some dozens of grown men and women. It sprang from the sense they had (and their senses are very sharp and much in advance of their vocabulary) that whatever they were doing crumbled like ashes in their hands. An old woman making a basket, a boy skinning a sheep, would be singing or crooning contentedly at their work, when Orlando would come into the camp, fling herself down by the fire and gaze into the flames. She need not even look at them, and yet they felt, here is someone who doubts; (we make a rough-and-ready translation from the gipsy language) here is someone who does not do the thing for the sake of doing; nor looks for looking’s sake; here is someone who believes neither in sheep-skin nor basket; but sees (here they looked apprehensively about the tent) something else. Then a vague but most unpleasant feeling would begin to work in the boy and in the old woman. They broke their withys; they cut their fingers. A great rage filled them. They wished Orlando would leave the tent and never come near them again. Yet she was of a cheerful and willing disposition, they owned; and one of her pearls was enough to buy the finest herd of goats in Broussa. Slowly, she began to feel that there was some difference between her and the gipsies which made her hesitate sometimes to marry and settle down among them for ever. At first she tried to account for it by saying that she came of an

ancient and civilized race, whereas these gipsies were an ignorant people, not much better than savages. One night when they were questioning her about England she could not help with some pride describing the house where she was born, how it had 365 bedrooms and had been in the possession of her family for four or five hundred years. Her ancestors were earls, or even dukes, she added. At this she noticed again that the gipsies were uneasy; but not angry as before when she had praised the beauty of nature. Now they were courteous, but concerned as people of fine breeding are when a stranger has been made to reveal his low birth or poverty. Rustum followed her out of the tent alone and said that she need not mind if her father were a Duke, and possessed all the bedrooms and furniture that she described. They would none of them think the worse of her for that. Then she was seized with a shame that she had never felt before. It was clear that Rustum and the other gipsies thought a descent of four or five hundred years only the meanest possible. Their own families went back at least two or three thousand years. To the gipsy whose ancestors had built the Pyramids centuries before Christ was born, the genealogy of Howards and Plantagenets was no better and no worse than that of the Smiths and the Joneses: both were negligible. Moreover, where the shepherd boy had a lineage of such antiquity, there was nothing specially memorable or desirable in ancient birth; vagabonds and beggars all shared it. And then, though he was too courteous to speak openly, it was clear that the gipsy thought that there was no more vulgar ambition than to possess bedrooms by the hundred (they were on top of a hill as they spoke; it was night; the mountains rose around them) when the whole earth is ours. Looked at from the gipsy point of view, a Duke, Orlando understood, was nothing but a profiteer or robber who snatched land and money from people who rated these things of little worth, and could think of nothing better to do than to build three hundred and sixty-five bedrooms when one was enough, and none was even better than one. She could not deny that her ancestors had accumulated field after field; house after house; honour after honour; yet had none of them

been saints or heroes, or great benefactors of the human race. Nor could she counter the argument (Rustum was too much of a gentleman to press it, but she understood) that any man who did now what her ancestors had done three or four hundred years ago would be denounced – and by her own family most loudly – for a vulgar upstart, an adventurer, a “nouveau riche”. She sought to answer such arguments by the familiar if oblique method of finding the gipsy life itself rude and barbarous; and so, in a short time, much bad blood was bred between them. Indeed, such differences of opinion are enough to cause bloodshed and revolution. Towns have been sacked for less, and a million martyrs have suffered at the stake rather than yield an inch upon any of the points here debated. No passion is stronger in the breast of man than the desire to make others believe as he believes. Nothing so cuts at the root of his happiness and fills him with rage as the sense that another rates low what he prizes high. Whigs and Tories, Liberal party and Labour party – for what do they battle except their own prestige? It is not love of truth but desire to prevail that sets quarter against quarter and makes parish desire the downfall of parish. Each seeks peace of mind and subserviency rather than the triumph of truth and the exaltation of virtue – but these moralities belong, and should be left to the historian, since they are as dull as ditch water. “Four hundred and seventy-six bedrooms mean nothing to them,” sighed Orlando. “She prefers a sunset to a flock of goats,” said the gipsies. What was to be done, Orlando could not think. To leave the gipsies and become once more an Ambassador seemed to her intolerable. But it was equally impossible to remain for ever where there was neither ink nor writing paper, neither reverence for the Talbots nor respect for a multiplicity of bedrooms. So she was thinking, one fine morning on the slopes of Mount Athos, when minding her goats. And then Nature, in whom she trusted, either played her a trick or worked a miracle – again, opinions differ too much for it to be

possible to say which. Orlando was gazing rather disconsolately at the steep hill-side in front of her. It was now midsummer, and if we must compare the landscape to anything, it would have been to a dry bone; to a sheep’s skeleton; to a gigantic skull picked white by a thousand vultures. The heat was intense, and the little fig tree under which Orlando lay only served to print patterns of fig-leaves upon her light burnous. Suddenly a shadow, though there was nothing to cast a shadow, appeared on the bald mountain-side opposite. It deepened quickly and soon a green hollow showed where there had been barren rock before. As she looked, the hollow deepened and widened, and a great park-like space opened in the flank of the hill. Within, she could see an undulating and grassy lawn; she could see oak trees dotted here and there; she could see the thrushes hopping among the branches. She could see the deer stepping delicately from shade to shade, and could even hear the hum of insects and the gentle sighs and shivers of a summer’s day in England. After she had gazed entranced for some time, snow began falling; soon the whole landscape was covered and marked with violet shades instead of yellow sunlight. Now she saw heavy carts coming along the roads, laden with tree trunks, which they were taking, she knew, to be sawn for firewood; and then appeared the roofs and belfries and towers and courtyards of her own home. The snow was falling steadily, and she could now hear the slither and flop which it made as it slid down the roof and fell to the ground. The smoke went up from a thousand chimneys. All was so clear and minute that she could see a Daw pecking for worms in the snow. Then, gradually, the violet shadows deepened and closed over the carts and the lawns and the great house itself. All was swallowed up. Now there was nothing left of the grassy hollow, and instead of the green lawns was only the blazing hill-side which a thousand vultures seemed to have picked bare. At this, she burst into a passion of tears, and striding back to the gipsies’ camp, told them that she must sail for England the very next day.

It was happy for her that she did so. Already the young men had plotted her death. Honour, they said, demanded it, for she did not think as they did. Yet they would have been sorry to cut her throat; and welcomed the news of her departure. An English merchant ship, as luck would have it, was already under sail in the harbour about to return to England; and Orlando, by breaking off another pearl from her necklace, not only paid her passage but had some banknotes left over in her wallet. These she would have liked to present to the gipsies. But they despised wealth she knew; and she had to content herself with embraces, which on her part were sincere.

CHAPTER 4 With some of the guineas left from the sale of the tenth pearl on her string, Orlando bought herself a complete outfit of such clothes as women then wore, and it was in the dress of a young Englishwoman of rank that she now sat on the deck of the “Enamoured Lady”. It is a strange fact, but a true one, that up to this moment she had scarcely given her sex a thought. Perhaps the Turkish trousers which she had hitherto worn had done something to distract her thoughts; and the gipsy women, except in one or two important particulars, differ very little from the gipsy men. At any rate, it was not until she felt the coil of skirts about her legs and the Captain offered, with the greatest politeness, to have an awning spread for her on deck, that she realized with a start the penalties and the privileges of her position. But that start was not of the kind that might have been expected. It was not caused, that is to say, simply and solely by the thought of her chastity and how she could preserve it. In normal circumstances a lovely young woman alone would have thought of nothing else; the whole edifice of female government is based on that foundation stone; chastity is their jewel, their centrepiece, which they run mad to protect, and die when ravished of. But if one has been a man for thirty years or so, and an Ambassador into the bargain, if one has held a Queen in one’s arms and one or two other ladies, if report be true, of less exalted rank, if one has married a Rosina Pepita, and so on, one does not perhaps give such a very great start about that. Orlando’s start was of a very complicated kind, and not to be summed up in a trice. Nobody, indeed, ever accused her of being one of those quick wits who run to the end of things in a minute. It took her the entire length of the voyage to moralize out the meaning of her start, and so, at her own pace, we will follow her. “Lord,” she thought, when she had recovered from her start, stretching herself out at length under her awning, “this is a pleasant, lazy way of life, to be sure. But,” she thought, giving her legs a kick, “these skirts are plaguey things to have

about one’s heels. Yet the stuff (flowered paduasoy) is the loveliest in the world. Never have I seen my own skin (here she laid her hand on her knee) look to such advantage as now. Could I, however, leap overboard and swim in clothes like these? No! Therefore, I should have to trust to the protection of a blue-jacket. Do I object to that? Now do I?” she wondered, here encountering the first knot in the smooth skein of her argument. Dinner came before she had untied it, and then it was the Captain himself – Captain Nicholas Benedict Bartolus, a sea-captain of distinguished aspect, who did it for her as he helped her to a slice of corned beef. “A little of the fat, Ma’m?” he asked. “Let me cut you just the tiniest little slice the size of your fingernail.” At those words a delicious tremor ran through her frame. Birds sang; the torrents rushed. It recalled the feeling of indescribable pleasure with which she had first seen Sasha, hundreds of years ago. Then she had pursued, now she fled. Which is the greater ecstasy? The man’s or the woman’s? And are they not perhaps the same? No, she thought, this is the most delicious (thanking the Captain but refusing), to refuse, and see him frown. Well, she would, if he wished it, have the very thinnest, smallest shiver in the world. This was the most delicious of all, to yield and see him smile. “For nothing,” she thought, regaining her couch on deck, and continuing the argument, “is more heavenly than to resist and to yield; to yield and to resist. Surely it throws the spirit into such a rapture as nothing else can. So that I’m not sure”, she continued, “that I won’t throw myself overboard, for the mere pleasure of being rescued by a blue-jacket after all.” (It must be remembered that she was like a child entering into possession of a pleasaunce or toy cupboard; her arguments would not commend themselves to mature women, who have had the run of it all their lives.) “But what used we young fellows in the cockpit of the “Marie Rose” to say about a woman who threw herself overboard for the pleasure of being rescued by a blue-jacket?”

she said. “We had a word for them. Ah! I have it…” (But we must omit that word; it was disrespectful in the extreme and passing strange on a lady’s lips.) “Lord! Lord! she cried again at the conclusion of her thoughts, “must I then begin to respect the opinion of the other sex, however monstrous I think it? If I wear skirts, if I can’t swim, if I have to be rescued by a bluejacket, by God!” she cried, “I must!” Upon which a gloom fell over her. Candid by nature, and averse to all kinds of equivocation, to tell lies bored her. It seemed to her a roundabout way of going to work. Yet, she reflected, the flowered paduasoy – the pleasure of being rescued by a bluejacket – if these were only to be obtained by roundabout ways, roundabout one must go, she supposed. She remembered how, as a young man, she had insisted that women must be obedient, chaste, scented, and exquisitely apparelled. “Now I shall have to pay in my own person for those desires,” she reflected; “for women are not (judging by my own short experience of the sex) obedient, chaste, scented, and exquisitely apparelled by nature. They can only attain these graces, without which they may enjoy none of the delights of life, by the most tedious discipline. There’s the hairdressing,” she thought, “that alone will take an hour of my morning, there’s looking in the looking-glass, another hour; there’s staying and lacing; there’s washing and powdering; there’s changing from silk to lace and from lace to paduasoy; there’s being chaste year in year out…” Here she tossed her foot impatiently, and showed an inch or two of calf. A sailor on the mast, who happened to look down at the moment, started so violently that he missed his footing and only saved himself by the skin of his teeth. “If the sight of my ankles means death to an honest fellow who, no doubt, has a wife and family to support, I must, in all humanity, keep them covered,” Orlando thought. Yet her legs were among her chiefest beauties. And she fell to thinking what an odd pass we have come to when all a woman’s beauty has to be kept covered lest a sailor may fall from a mast-head. “A pox on them!” she said, realizing for the first time what, in other circumstances, she would have

been taught as a child, that is to say, the sacred responsibilities of womanhood. “And that’s the last oath I shall ever be able to swear,” she thought; “once I set foot on English soil. And I shall never be able to crack a man over the head, or tell him he lies in his teeth, or draw my sword and run him through the body, or sit among my peers, or wear a coronet, or walk in procession, or sentence a man to death, or lead an army, or prance down Whitehall on a charger, or wear seventy-two different medals on my breast. All I can do, once I set foot on English soil, is to pour out tea and ask my lords how they like it. D’you take sugar? D’you take cream?” And mincing out the words, she was horrified to perceive how low an opinion she was forming of the other sex, the manly, to which it had once been her pride to belong – “To fall from a mast-head”, she thought, “because you see a woman’s ankles; to dress up like a Guy Fawkes and parade the streets, so that women may praise you; to deny a woman teaching lest she may laugh at you; to be the slave of the frailest chit in petticoats; and yet to go about as if you were the Lords of creation. – Heavens!” she thought, “what fools they make of us – what fools we are!” And here it would seem from some ambiguity in her terms that she was censuring both sexes equally, as if she belonged to neither; and indeed, for the time being, she seemed to vacillate; she was man; she was woman; she knew the secrets, shared the weaknesses of each. It was a most bewildering and whirligig state of mind to be in. The comforts of ignorance seemed utterly denied her. She was a feather blown on the gale. Thus it is no great wonder, as she pitted one sex against the other, and found each alternately full of the most deplorable infirmities, and was not sure to which she belonged – it was no great wonder that she was about to cry out that she would return to Turkey and become a gipsy again when the anchor fell with a great splash into the sea; the sails came tumbling on deck, and she perceived (so sunk had she been in thought that she had seen nothing for several days) that the ship was anchored off the coast of Italy. The Captain at once sent to ask the honour of her company ashore with him in the longboat.

When she returned the next morning, she stretched herself on her couch under the awning and arranged her draperies with the greatest decorum about her ankles. “Ignorant and poor as we are compared with the other sex,” she thought, continuing the sentence which she had left unfinished the other day, “armoured with every weapon as they are, while they debar us even from a knowledge of the alphabet” (and from these opening words it is plain that something had happened during the night to give her a push towards the female sex, for she was speaking more as a woman speaks than as a man, yet with a sort of content after all), “still – they fall from the mast-head.” Here she gave a great yawn and fell asleep. When she woke, the ship was sailing before a fair breeze so near the shore that towns on the cliffs’ edge seemed only kept from slipping into the water by the interposition of some great rock or the twisted roots of some ancient olive tree. The scent of oranges wafted from a million trees, heavy with the fruit, reached her on deck. A score of blue dolphins, twisting their tails, leapt high now and again into the air. Stretching her arms out (arms, she had learnt already, have no such fatal effects as legs), she thanked Heaven that she was not prancing down Whitehall on a warhorse, nor even sentencing a man to death. “Better is it”, she thought, “to be clothed with poverty and ignorance, which are the dark garments of the female sex; better to leave the rule and discipline of the world to others; better be quit of martial ambition, the love of power, and all the other manly desires if so one can more fully enjoy the most exalted raptures known to the humane spirit, which are”, she said aloud, as her habit was when deeply moved, “contemplation, solitude, love.” “Praise God that I’m a woman!” she cried, and was about to run into extreme folly – than which none is more distressing in woman or man either – of being proud of her sex, when she paused over the singular word, which, for all we can do to put it in its place, has crept in at the end of the last sentence: Love. “Love,” said Orlando. Instantly – such is its impetuosity – love took a human shape – such is its pride. For

where other thoughts are content to remain abstract, nothing will satisfy this one but to put on flesh and blood, mantilla and petticoats, hose and jerkin. And as all Orlando’s loves had been women, now, through the culpable laggardry of the human frame to adapt itself to convention, though she herself was a woman, it was still a woman she loved; and if the consciousness of being of the same sex had any effect at all, it was to quicken and deepen those feelings which she had had as a man. For now a thousand hints and mysteries became plain to her that were then dark. Now, the obscurity, which divides the sexes and lets linger innumerable impurities in its gloom, was removed, and if there is anything in what the poet says about truth and beauty, this affection gained in beauty what it lost in falsity. At last, she cried, she knew Sasha as she was, and in the ardour of this discovery, and in the pursuit of all those treasures which were now revealed, she was so rapt and enchanted that it was as if a cannon ball had exploded at her ear when a man’s voice said, “Permit me, Madam,” a man’s hand raised her to her feet; and the fingers of a man with a three-masted sailing ship tattooed on the middle finger pointed to the horizon. “The cliffs of England, Ma’am,” said the Captain, and he raised the hand which had pointed at the sky to the salute. Orlando now gave a second start, even more violent than the first. “Christ Jesus!” she cried. Happily, the sight of her native land after long absence excused both start and exclamation, or she would have been hard put to it to explain to Captain Bartolus the raging and conflicting emotions which now boiled within her. How tell him that she, who now trembled on his arm, had been a Duke and an Ambassador? How explain to him that she, who had been lapped like a lily in folds of paduasoy, had hacked heads off, and lain with loose women among treasure sacks in the holds of pirate ships on summer nights when the tulips were abloom and the bees buzzing off Wapping Old Stairs? Not even to herself could she explain the giant start she gave, as

the resolute right hand of the sea-captain indicated the cliffs of the British Islands. “To refuse and to yield,” she murmured, “how delightful; to pursue and conquer, how august; to perceive and to reason, how sublime.” Not one of these words so coupled together seemed to her wrong; nevertheless, as the chalky cliffs loomed nearer, she felt culpable; dishonoured; unchaste, which, for one who had never given the matter a thought, was strange. Closer and closer they drew, till the samphire gatherers, hanging half-way down the cliff, were plain to the naked eye. And watching them, she felt, scampering up and down within her, like some derisive ghost who in another instant will pick up her skirts and flaunt out of sight, Sasha the lost, Sasha the memory, whose reality she had proved just now so surprisingly – Sasha, she felt, mopping and mowing and making all sorts of disrespectful gestures towards the cliffs and the samphire gatherers; and when the sailors began chanting, “So good-bye and adieu to you, Ladies of Spain”, the words echoed in Orlando’s sad heart, and she felt that however much landing there meant comfort, meant opulence, meant consequence and state (for she would doubtless pick up some noble Prince and reign, his consort, over half Yorkshire), still, if it meant conventionality, meant slavery, meant deceit, meant denying her love, fettering her limbs, pursing her lips, and restraining her tongue, then she would turn about with the ship and set sail once more for the gipsies. Among the hurry of these thoughts, however, there now rose, like a dome of smooth, white marble, something which, whether fact or fancy, was so impressive to her fevered imagination that she settled upon it as one has seen a swarm of vibrant dragonflies alight, with apparent satisfaction, upon the glass bell which shelters some tender vegetable. The form of it, by the hazard of fancy, recalled that earliest, most persistent memory – the man with the big forehead in Twitchett’s sittingroom, the man who sat writing, or rather looking, but certainly not at her, for he never seemed to see her poised there in all her finery, lovely boy though she must have been, she could

not deny it – and whenever she thought of him, the thought spread round it, like the risen moon on turbulent waters, a sheet of silver calm. Now her hand went to her bosom (the other was still in the Captain’s keeping), where the pages of her poem were hidden safe. It might have been a talisman that she kept there. The distraction of sex, which hers was, and what it meant, subsided; she thought now only of the glory of poetry, and the great lines of Marlowe, Shakespeare, Ben Jonson, Milton began booming and reverberating, as if a golden clapper beat against a golden bell in the cathedral tower which was her mind. The truth was that the image of the marble dome which her eyes had first discovered so faintly that it suggested a poet’s forehead and thus started a flock of irrelevant ideas, was no figment, but a reality; and as the ship advanced down the Thames before a favouring gale, the image with all its associations gave place to the truth, and revealed itself as nothing more and nothing less than the dome of a vast cathedral rising among a fretwork of white spires. “St Paul’s,” said Captain Bartolus, who stood by her side. “The Tower of London,” he continued. “Greenwich Hospital, erected in memory of Queen Mary by her husband, his late majesty, William the Third. Westminster Abbey. The Houses of Parliament.” As he spoke, each of these famous buildings rose to view. It was a fine September morning. A myriad of little water-craft plied from bank to bank. Rarely has a gayer, or more interesting, spectacle presented itself to the gaze of a returned traveller. Orlando hung over the prow, absorbed in wonder. Her eyes had been used too long to savages and nature not to be entranced by these urban glories. That, then, was the dome of St Paul’s which Mr Wren had built during her absence. Near by, a shock of golden hair burst from a pillar – Captain Bartolus was at her side to inform her that that was the Monument; there had been a plague and a fire during her absence, he said. Do what she could to restrain them, the tears came to her eyes, until, remembering that it is becoming in a woman to weep, she let them flow. Here, she thought, had been the great carnival. Here, where the waves slapped briskly, had stood the Royal Pavilion. Here she had

first met Sasha. About here (she looked down into the sparkling waters) one had been used to see the frozen bumboat woman with her apples on her lap. All that splendour and corruption was gone. Gone, too, was the dark night, the monstrous downpour, the violent surges of the flood. Here, where yellow icebergs had raced circling with a crew of terrorstricken wretches on top, a covey of swans floated, orgulous, undulant, superb. London itself had completely changed since she had last seen it. Then, she remembered, it had been a huddle of little black, beetle-browed houses. The heads of rebels had grinned on pikes at Temple Bar. The cobbled pavements had reeked of garbage and ordure. Now, as the ship sailed past Wapping, she caught glimpses of broad and orderly thoroughfares. Stately coaches drawn by teams of well-fed horses stood at the doors of houses whose bow windows, whose plate glass, whose polished knockers, testified to the wealth and modest dignity of the dwellers within. Ladies in flowered silk (she put the Captain’s glass to her eye) walked on raised footpaths. Citizens in broidered coats took snuff at street corners under lamp-posts. She caught sight of a variety of painted signs swinging in the breeze and could form a rapid notion from what was painted on them of the tobacco, of the stuff, of the silk, of the gold, of the silver ware, of the gloves, of the perfumes, and of a thousand other articles which were sold within. Nor could she do more as the ship sailed to its anchorage by London Bridge than glance at coffee-house windows where, on balconies, since the weather was fine, a great number of decent citizens sat at ease, with china dishes in front of them, clay pipes by their sides, while one among them read from a news sheet, and was frequently interrupted by the laughter or the comments of the others. Were these taverns, were these wits, were these poets? she asked of Captain Bartolus, who obligingly informed her that even now – if she turned her head a little to the left and looked along the line of his first finger – so – they were passing the Cocoa Tree, where, – yes, there he was – one might see Mr Addison taking his coffee; the other two gentlemen – “there, Ma’am, a little to the right of the lamp-post, one of ‘em humped, t’other much

the same as you or me” – were Mr Dryden and Mr Pope.” “Sad dogs,” said the Captain, by which he meant that they were Papists, “but men of parts, none the less,” he added, hurrying aft to superintend the arrangements for landing. (The Captain must have been mistaken, as a reference to any textbook of literature will show; but the mistake was a kindly one, and so we let it stand.) “Addison, Dryden, Pope,” Orlando repeated as if the words were an incantation. For one moment she saw the high mountains above Broussa, the next, she had set her foot upon her native shore. *** But now Orlando was to learn how little the most tempestuous flutter of excitement avails against the iron countenance of the law; how harder than the stones of London Bridge it is, and than the lips of a cannon more severe. No sooner had she returned to her home in Blackfriars than she was made aware by a succession of Bow Street runners and other grave emissaries from the Law Courts that she was a party to three major suits which had been preferred against her during her absence, as well as innumerable minor litigations, some arising out of, others depending on them. The chief charges against her were (1) that she was dead, and therefore could not hold any property whatsoever; (2) that she was a woman, which amounts to much the same thing; (3) that she was an English Duke who had married one Rosina Pepita, a dancer; and had had by her three sons, which sons now declaring that their father was deceased, claimed that all his property descended to them. Such grave charges as these would, of course, take time and money to dispose of. All her estates were put in Chancery and her titles pronounced in abeyance while the suits were under litigation. Thus it was in a highly ambiguous condition, uncertain whether she was alive or dead, man or woman, Duke or nonentity, that she posted down to her country seat, where, pending the legal judgment, she had the Law’s permission to reside in a state of incognito or incognita, as the case might turn out to be.

It was a fine evening in December when she arrived and the snow was falling and the violet shadows were slanting much as she had seen them from the hill-top at Broussa. The great house lay more like a town than a house, brown and blue, rose and purple in the snow, with all its chimneys smoking busily as if inspired with a life of their own. She could not restrain a cry as she saw it there tranquil and massive, couched upon the meadows. As the yellow coach entered the park and came bowling along the drive between the trees, the red deer raised their heads as if expectantly, and it was observed that instead of showing the timidity natural to their kind, they followed the coach and stood about the courtyard when it drew up. Some tossed their antlers, others pawed the ground as the step was let down and Orlando alighted. One, it is said, actually knelt in the snow before her. She had not time to reach her hand towards the knocker before both wings of the great door were flung open, and there, with lights and torches held above their heads, were Mrs Grimsditch, Mr Dupper, and a whole retinue of servants come to greet her. But the orderly procession was interrupted first by the impetuosity of Canute, the elk-hound, who threw himself with such ardour upon his mistress that he almost knocked her to the ground; next, by the agitation of Mrs Grimsditch, who, making as if to curtsey, was overcome with emotion and could do no more than gasp Milord! Milady! Milady! Milord! until Orlando comforted her with a hearty kiss upon both her cheeks. After that, Mr Dupper began to read from a parchment, but the dogs barking, the huntsmen winding their horns, and the stags, who had come into the courtyard in the confusion, baying the moon, not much progress was made, and the company dispersed within after crowding about their Mistress, and testifying in every way to their great joy at her return. No one showed an instant’s suspicion that Orlando was not the Orlando they had known. If any doubt there was in the human mind the action of the deer and the dogs would have been enough to dispel it, for the dumb creatures, as is well known, are far better judges both of identity and character than

we are. Moreover, said Mrs Grimsditch, over her dish of china tea, to Mr Dupper that night, if her Lord was a Lady now, she had never seen a lovelier one, nor was there a penny piece to choose between them; one was as well-favoured as the other; they were as like as two peaches on one branch; which, said Mrs Grimsditch, becoming confidential, she had always had her suspicions (here she nodded her head very mysteriously), which it was no surprise to her (here she nodded her head very knowingly), and for her part, a very great comfort; for what with the towels wanting mending and the curtains in the chaplain’s parlour being moth-eaten round the fringes, it was time they had a Mistress among them. “And some little masters and mistresses to come after her,” Mr Dupper added, being privileged by virtue of his holy office to speak his mind on such delicate matters as these. So, while the old servants gossiped in the servants’ hall, Orlando took a silver candle in her hand and roamed once more through the halls, the galleries, the courts, the bedrooms; saw loom down at her again the dark visage of this Lord Keeper, that Lord Chamberlain, among her ancestors; sat now in this chair of state, now reclined on that canopy of delight; observed the arras, how it swayed; watched the huntsmen riding and Daphne flying; bathed her hand, as she had loved to do as a child, in the yellow pool of light which the moonlight made falling through the heraldic Leopard in the window; slid along the polished planks of the gallery, the other side of which was rough timber; touched this silk, that satin; fancied the carved dolphins swam; brushed her hair with King James’ silver brush; buried her face in the potpourri, which was made as the Conqueror had taught them many hundred years ago and from the same roses; looked at the garden and imagined the sleeping crocuses, the dormant dahlias; saw the frail nymphs gleaming white in the snow and the great yew hedges, thick as a house, black behind them; saw the orangeries and the giant medlars; all this she saw, and each sight and sound, rudely as we write it down, filled her heart with such a lust and balm of joy, that at length, tired out, she entered the Chapel

and sank into the old red arm-chair in which her ancestors used to hear service. There she lit a cheroot (‘twas a habit she had brought back from the East) and opened the Prayer Book. It was a little book bound in velvet, stitched with gold, which had been held by Mary Queen of Scots on the scaffold, and the eye of faith could detect a brownish stain, said to be made of a drop of the Royal blood. But what pious thoughts it roused in Orlando, what evil passions it soothed asleep, who dare say, seeing that of all communions this with the deity is the most inscrutable? Novelist, poet, historian all falter with their hand on that door; nor does the believer himself enlighten us, for is he more ready to die than other people, or more eager to share his goods? Does he not keep as many maids and carriage horses as the rest? and yet with it all, holds a faith he says which should make goods a vanity and death desirable. In the Queen’s prayerbook, along with the blood-stain, was also a lock of hair and a crumb of pastry; Orlando now added to these keepsakes a flake of tobacco, and so, reading and smoking, was moved by the humane jumble of them all – the hair, the pastry, the blood-stain, the tobacco – to such a mood of contemplation as gave her a reverent air suitable in the circumstances, though she had, it is said, no traffic with the usual God. Nothing, however, can be more arrogant, though nothing is commoner than to assume that of Gods there is only one, and of religions none but the speaker’s. Orlando, it seemed, had a faith of her own. With all the religious ardour in the world, she now reflected upon her sins and the imperfections that had crept into her spiritual state. The letter S, she reflected, is the serpent in the poet’s Eden. Do what she would there were still too many of these sinful reptiles in the first stanzas of “The Oak Tree”. But “S” was nothing, in her opinion, compared with the termination “ing”. The present participle is the Devil himself, she thought, now that we are in the place for believing in Devils. To evade such temptations is the first duty of the poet, she concluded, for as the ear is the antechamber to the soul, poetry can adulterate and destroy more surely than lust or gunpowder. The poet’s, then, is the highest office of all, she continued. His words reach where

others fall short. A silly song of Shakespeare’s has done more for the poor and the wicked than all the preachers and philanthropists in the world. No time, no devotion, can be too great, therefore, which makes the vehicle of our message less distorting. We must shape our words till they are the thinnest integument for our thoughts. Thoughts are divine, etc. Thus it is obvious that she was back in the confines of her own religion which time had only strengthened in her absence, and was rapidly acquiring the intolerance of belief. “I am growing up,” she thought, taking her taper at last. “I am losing some illusions,” she said, shutting Queen Mary’s book, “perhaps to acquire others,” and she descended among the tombs where the bones of her ancestors lay. But even the bones of her ancestors, Sir Miles, Sir Gervase, and the rest, had lost something of their sanctity since Rustum el Sadi had waved his hand that night in the Asian mountains. Somehow the fact that only three or four hundred years ago these skeletons had been men with their way to make in the world like any modern upstart, and that they had made it by acquiring houses and offices, garters and ribbands, as any other upstart does, while poets, perhaps, and men of great mind and breeding had preferred the quietude of the country, for which choice they paid the penalty by extreme poverty, and now hawked broadsheets in the Strand, or herded sheep in the fields, filled her with remorse. She thought of the Egyptian pyramids and what bones lie beneath them as she stood in the crypt; and the vast, empty hills which lie above the Sea of Marmara seemed, for the moment, a finer dwellingplace than this many-roomed mansion in which no bed lacked its quilt and no silver dish its silver cover. “I am growing up,” she thought, taking her taper. “I am losing my illusions, perhaps to acquire new ones,” and she paced down the long gallery to her bedroom. It was a disagreeable process, and a troublesome. But it was interesting, amazingly, she thought, stretching her legs out to her log fire (for no sailor was present), and she reviewed, as if

it were an avenue of great edifices, the progress of her own self along her own past. How she had loved sound when she was a boy, and thought the volley of tumultuous syllables from the lips the finest of all poetry. Then – it was the effect of Sasha and her disillusionment perhaps – into this high frenzy was let fall some black drop, which turned her rhapsody into sluggishness. Slowly there had opened within her something intricate and many-chambered, which one must take a torch to explore, in prose not verse; and she remembered how passionately she had studied that doctor at Norwich, Browne, whose book was at her hand there. She had formed here in solitude after her affair with Greene, or tried to form, for Heaven knows these growths are agelong in coming, a spirit capable of resistance. “I will write,” she had said, “what I enjoy writing”; and so had scratched out twenty-six volumes. Yet still, for all her travels and adventures and profound thinkings and turnings this way and that, she was only in process of fabrication. What the future might bring, Heaven only knew. Change was incessant, and change perhaps would never cease. High battlements of thought, habits that had seemed durable as stone, went down like shadows at the touch of another mind and left a naked sky and fresh stars twinkling in it. Here she went to the window, and in spite of the cold could not help unlatching it. She leant out into the damp night air. She heard a fox bark in the woods, and the clutter of a pheasant trailing through the branches. She heard the snow slither and flop from the roof to the ground. “By my life,” she exclaimed, “this is a thousand times better than Turkey. Rustum,” she cried, as if she were arguing with the gipsy (and in this new power of bearing an argument in mind and continuing it with someone who was not there to contradict she showed again the development of her soul), “you were wrong. This is better than Turkey. Hair, pastry, tobacco – of what odds and ends are we compounded,” she said (thinking of Queen Mary’s prayer-book). “What a phantasmagoria the mind is and meeting-place of dissemblables! At one moment we deplore our birth and state and aspire to an ascetic exaltation; the next we are overcome

by the smell of some old garden path and weep to hear the thrushes sing.” And so bewildered as usual by the multitude of things which call for explanation and imprint their message without leaving any hint as to their meaning, she threw her cheroot out of the window and went to bed. Next morning, in pursuance of these thoughts, she had out her pen and paper. and started afresh upon “The Oak Tree”, for to have ink and paper in plenty when one has made do with berries and margins is a delight not to be conceived. Thus she was now striking out a phrase in the depths of despair, now in the heights of ecstasy writing one in, when a shadow darkened the page. She hastily hid her manuscript. As her window gave on to the most central of the courts, as she had given orders that she would see no one, as she knew no one and was herself legally unknown, she was first surprised at the shadow, then indignant at it, then (when she looked up and saw what caused it) overcome with merriment. For it was a familiar shadow, a grotesque shadow, the shadow of no less a personage than the Archduchess Harriet Griselda of Finster-Aarhorn and Scand-op-Boom in the Roumanian territory. She was loping across the court in her old black riding-habit and mantle as before. Not a hair of her head was changed. This then was the woman who had chased her from England! This was the eyrie of that obscene vulture – this the fatal fowl herself! At the thought that she had fled all the way to Turkey to avoid her seductions (now become excessively flat), Orlando laughed aloud. There was something inexpressibly comic in the sight. She resembled, as Orlando had thought before, nothing so much as a monstrous hare. She had the staring eyes, the lank cheeks, the high headdress of that animal. She stopped now, much as a hare sits erect in the corn when thinking itself unobserved, and stared at Orlando, who stared back at her from the window. After they had stared like this for a certain time, there was nothing for it but to ask her in, and soon the two ladies were exchanging compliments while the Archduchess struck the snow from her mantle.

“A plague on women,” said Orlando to herself, going to the cupboard to fetch a glass of wine, “they never leave one a moment’s peace. A more ferreting, inquisiting, busybodying set of people don’t exist. It was to escape this Maypole that I left England, and now” – here she turned to present the Archduchess with the salver, and behold – in her place stood a tall gentleman in black. A heap of clothes lay in the fender. She was alone with a man. Recalled thus suddenly to a consciousness of her sex, which she had completely forgotten, and of his, which was now remote enough to be equally upsetting, Orlando felt seized with faintness. “La!” she cried, putting her hand to her side, “how you frighten me!” “Gentle creature,” cried the Archduchess, falling on one knee and at the same time pressing a cordial to Orlando’s lips, “forgive me for the deceit I have practised on you!” Orlando sipped the wine and the Archduke knelt and kissed her hand. In short, they acted the parts of man and woman for ten minutes with great vigour and then fell into natural discourse. The Archduchess (but she must in future be known as the Archduke) told his story – that he was a man and always had been one; that he had seen a portrait of Orlando and fallen hopelessly in love with him; that to compass his ends, he had dressed as a woman and lodged at the Baker’s shop; that he was desolated when he fled to Turkey; that he had heard of her change and hastened to offer his services (here he teed and heed intolerably). For to him, said the Archduke Harry, she was and would ever be the Pink, the Pearl, the Perfection of her sex. The three p’s would have been more persuasive if they had not been interspersed with tee-hees and haw-haws of the strangest kind. “If this is love,” said Orlando to herself, looking at the Archduke on the other side of the fender, and now from the woman’s point of view, “there is something highly ridiculous about it.”

Falling on his knees, the Archduke Harry made the most passionate declaration of his suit. He told her that he had something like twenty million ducats in a strong box at his castle. He had more acres than any nobleman in England. The shooting was excellent: he could promise her a mixed bag of ptarmigan and grouse such as no English moor, or Scotch either, could rival. True, the pheasants had suffered from the gape in his absence, and the does had slipped their young, but that could be put right, and would be with her help when they lived in Roumania together. As he spoke, enormous tears formed in his rather prominent eyes and ran down the sandy tracts of his long and lanky cheeks. That men cry as frequently and as unreasonably as women, Orlando knew from her own experience as a man; but she was beginning to be aware that women should be shocked when men display emotion in their presence, and so, shocked she was. The Archduke apologized. He commanded himself sufficiently to say that he would leave her now, but would return on the following day for his answer. That was a Tuesday. He came on Wednesday; he came on Thursday; he came on Friday; and he came on Saturday. It is true that each visit began, continued, or concluded with a declaration of love, but in between there was much room for silence. They sat on either side of the fireplace and sometimes the Archduke knocked over the fire-irons and Orlando picked them up again. Then the Archduke would bethink him how he had shot an elk in Sweden, and Orlando would ask, was it a very big elk, and the Archduke would say that it was not as big as the reindeer which he shot in Norway; and Orlando would ask, had he ever shot a tiger, and the Archduke would say he had shot an albatross, and Orlando would say (half hiding her yawn) was an albatross as big as an elephant, and the Archduke would say – something very sensible, no doubt, but Orlando heard it not, for she was looking at her writing-table, out of the window, at the door. Upon which the Archduke

would say, “I adore you”, at the very same moment that Orlando said “Look, it’s beginning to rain”, at which they were both much embarrassed, and blushed scarlet, and could neither of them think what to say next. Indeed, Orlando was at her wit’s end what to talk about and had she not bethought her of a game called Fly Loo, at which great sums of money can be lost with very little expense of spirit, she would have had to marry him, she supposed; for how else to get rid of him she knew not. By this device, however, and it was a simple one, needing only three lumps of sugar and a sufficiency of flies, the embarrassment of conversation was overcome and the necessity of marriage avoided. For now, the Archduke would bet her five hundred pounds to a tester that a fly would settle on this lump and not on that. Thus, they would have occupation for a whole morning watching the flies (who were naturally sluggish at this season and often spent an hour or so circling round the ceiling) until at length some fine bluebottle made his choice and the match was won. Many hundreds of pounds changed hands between them at this game, which the Archduke, who was a born gambler, swore was every bit as good as horse racing, and vowed he could play at for ever. But Orlando soon began to weary. What’s the good of being a fine young woman in the prime of life”, she asked, “if I have to pass all my mornings watching blue-bottles with an Archduke?” She began to detest the sight of sugar; flies made her dizzy. Some way out of the difficulty there must be, she supposed, but she was still awkward in the arts of her sex, and as she could no longer knock a man over the head or run him through the body with a rapier, she could think of no better method than this. She caught a blue-bottle, gently pressed the life out of it (it was half dead already; or her kindness for the dumb creatures would not have permitted it) and secured it by a drop of gum arabic to a lump of sugar. While the Archduke was gazing at the ceiling, she deftly substituted this lump for the one she had laid her money on, and crying “Loo Loo!” declared that she had won her bet. Her reckoning was that the

Archduke, with all his knowledge of sport and horseracing, would detect the fraud and, as to cheat at Loo is the most heinous of crimes, and men have been banished from the society of mankind to that of apes in the tropics for ever because of it, she calculated that he would be manly enough to refuse to have anything further to do with her. But she misjudged the simplicity of the amiable nobleman. He was no nice judge of flies. A dead fly looked to him much the same as a living one. She played the trick twenty times on him and he paid her over 17,250 pounds (which is about 40,885 pounds 6 shillings and 8 pence of our own money) before Orlando cheated so grossly that even he could be deceived no longer. When he realized the truth at last, a painful scene ensued. The Archduke rose to his full height. He coloured scarlet. Tears rolled down his cheeks one by one. That she had won a fortune from him was nothing – she was welcome to it; that she had deceived him was something – it hurt him to think her capable of it; but that she had cheated at Loo was everything. To love a woman who cheated at play was, he said, impossible. Here he broke down completely. Happily, he said, recovering slightly, there were no witnesses. She was, after all, only a woman, he said. In short, he was preparing in the chivalry of his heart to forgive her and had bent to ask her pardon for the violence of his language, when she cut the matter short, as he stooped his proud head, by dropping a small toad between his skin and his shirt. In justice to her, it must be said that she would infinitely have preferred a rapier. Toads are clammy things to conceal about one’s person a whole morning. But if rapiers are forbidden; one must have recourse to toads. Moreover toads and laughter between them sometimes do what cold steel cannot. She laughed. The Archduke blushed. She laughed. The Archduke cursed. She laughed. The Archduke slammed the door. “Heaven be praised!” cried Orlando still laughing. She heard the sound of chariot wheels driven at a furious pace down the courtyard. She heard them rattle along the road.

Fainter and fainter the sound became. Now it faded away altogether. “I am alone,” said Orlando, aloud since there was no one to hear. That silence is more profound after noise still wants the confirmation of science. But that loneliness is more apparent directly after one has been made love to, many women would take their oath. As the sound of the Archduke’s chariot wheels died away, Orlando felt drawing further from her and further from her an Archduke (she did not mind that), a fortune (she did not mind that), a title (she did not mind that), the safety and circumstance of married life (she did not mind that), but life she heard going from her, and a lover. “Life and a lover,” she murmured; and going to her writing-table she dipped her pen in the ink and wrote: “Life and a lover” – a line which did not scan and made no sense with what went before – something about the proper way of dipping sheep to avoid the scab. Reading it over she blushed and repeated, “Life and a lover.” Then laying her pen aside she went into her bedroom, stood in front of her mirror, and arranged her pearls about her neck. Then since pearls do not show to advantage against a morning gown of sprigged cotton, she changed to a dove grey taffeta; thence to one of peach bloom; thence to a wine-coloured brocade. Perhaps a dash of powder was needed, and if her hair were disposed – so – about her brow, it might become her. Then she slipped her feet into pointed slippers, and drew an emerald ring upon her finger. “Now,” she said when all was ready and lit the silver sconces on either side of the mirror. What woman would not have kindled to see what Orlando saw then burning in the snow – for all about the looking-glass were snowy lawns, and she was like a fire, a burning bush, and the candle flames about her head were silver leaves; or again, the glass was green water, and she a mermaid, slung with pearls, a siren in a cave, singing so that oarsmen leant from their boats and fell down, down to embrace her; so dark, so bright, so hard, so soft, was she, so

astonishingly seductive that it was a thousand pities that there was no one there to put it in plain English, and say outright, “Damn it, Madam, you are loveliness incarnate,” which was the truth. Even Orlando (who had no conceit of her person) knew it, for she smiled the involuntary smile which women smile when their own beauty, which seems not their own, forms like a drop falling or a fountain rising and confronts them all of a sudden in the glass – this smile she smiled and then she listened for a moment and heard only the leaves blowing and the sparrows twittering, and then she sighed, “Life, a lover,” and then she turned on her heel with extraordinary rapidity; whipped her pearls from her neck, stripped the satins from her back, stood erect in the neat black silk knickerbockers of an ordinary nobleman, and rang the bell. When the servant came, she told him to order a coach and six to be in readiness instantly. She was summoned by urgent affairs to London. Within an hour of the Archduke’s departure, off she drove. And as she drove, we may seize the opportunity, since the landscape was of a simple English kind which needs no description, to draw the reader’s attention more particularly than we could at the moment to one or two remarks which have slipped in here and there in the course of the narrative. For example, it may have been observed that Orlando hid her manuscripts when interrupted. Next, that she looked long and intently in the glass; and now, as she drove to London, one might notice her starting and suppressing a cry when the horses galloped faster than she liked. Her modesty as to her writing, her vanity as to her person, her fears for her safety all seems to hint that what was said a short time ago about there being no change in Orlando the man and Orlando the woman, was ceasing to be altogether true. She was becoming a little more modest, as women are, of her brains, and a little more vain, as women are, of her person. Certain susceptibilities were asserting themselves, and others were diminishing. The change of clothes had, some philosophers will say, much to do with it. Vain trifles as they seem, clothes have, they say, more important offices than merely to keep us warm. They change

our view of the world and the world’s view of us. For example, when Captain Bartolus saw Orlando’s skirt, he had an awning stretched for her immediately, pressed her to take another slice of beef, and invited her to go ashore with him in the long-boat. These compliments would certainly not have been paid her had her skirts, instead of flowing, been cut tight to her legs in the fashion of breeches. And when we are paid compliments, it behoves us to make some return. Orlando curtseyed; she complied; she flattered the good man’s humours as she would not have done had his neat breeches been a woman’s skirts, and his braided coat a woman’s satin bodice. Thus, there is much to support the view that it is clothes that wear us and not we them; we may make them take the mould of arm or breast, but they mould our hearts, our brains, our tongues to their liking. So, having now worn skirts for a considerable time, a certain change was visible in Orlando, which is to be found if the reader will look at above, even in her face. If we compare the picture of Orlando as a man with that of Orlando as a woman we shall see that though both are undoubtedly one and the same person, there are certain changes. The man has his hand free to seize his sword, the woman must use hers to keep the satins from slipping from her shoulders. The man looks the world full in the face, as if it were made for his uses and fashioned to his liking. The woman takes a sidelong glance at it, full of subtlety, even of suspicion. Had they both worn the same clothes, it is possible that their outlook might have been the same. That is the view of some philosophers and wise ones, but on the whole, we incline to another. The difference between the sexes is, happily, one of great profundity. Clothes are but a symbol of something hid deep beneath. It was a change in Orlando herself that dictated her choice of a woman’s dress and of a woman’s sex. And perhaps in this she was only expressing rather more openly than usual – openness indeed was the soul of her nature – something that happens to most people without being thus plainly expressed. For here again, we come to a dilemma. Different though the sexes are, they intermix. In every human being a vacillation from one sex

to the other takes place, and often it is only the clothes that keep the male or female likeness, while underneath the sex is the very opposite of what it is above. Of the complications and confusions which thus result everyone has had experience; but here we leave the general question and note only the odd effect it had in the particular case of Orlando herself. For it was this mixture in her of man and woman, one being uppermost and then the other, that often gave her conduct an unexpected turn. The curious of her own sex would argue, for example, if Orlando was a woman, how did she never take more than ten minutes to dress? And were not her clothes chosen rather at random, and sometimes worn rather shabby? And then they would say, still, she has none of the formality of a man, or a man’s love of power. She is excessively tender-hearted. She could not endure to see a donkey beaten or a kitten drowned. Yet again, they noted, she detested household matters, was up at dawn and out among the fields in summer before the sun had risen. No farmer knew more about the crops than she did. She could drink with the best and liked games of hazard. She rode well and drove six horses at a gallop over London Bridge. Yet again, though bold and active as a man, it was remarked that the sight of another in danger brought on the most womanly palpitations. She would burst into tears on slight provocation. She was unversed in geography, found mathematics intolerable, and held some caprices which are more common among women than men, as for instance that to travel south is to travel downhill. Whether, then, Orlando was most man or woman, it is difficult to say and cannot now be decided. For her coach was now rattling on the cobbles. She had reached her home in the city. The steps were being let down; the iron gates were being opened. She was entering her father’s house at Blackfriars, which though fashion was fast deserting that end of the town, was still a pleasant, roomy mansion, with gardens running down to the river, and a pleasant grove of nut trees to walk in. Here she took up her lodging and began instantly to look about her for what she had come in search of – that is to

say, life and a lover. About the first there might be some doubt; the second she found without the least difficulty two days after her arrival. It was a Tuesday that she came to town. On Thursday she went for a walk in the Mall, as was then the habit of persons of quality. She had not made more than a turn or two of the avenue before she was observed by a little knot of vulgar people who go there to spy upon their betters. As she came past them, a common woman carrying a child at her breast stepped forward, peered familiarly into Orlando’s face, and cried out, “Lawk upon us, if it ain’t the Lady Orlando!” Her companions came crowding round, and Orlando found herself in a moment the centre of a mob of staring citizens and tradesmen’s wives, all eager to gaze upon the heroine of the celebrated lawsuit. Such was the interest that the case excited in the minds of the common people. She might, indeed, have found herself gravely discommoded by the pressure of the crowd – she had forgotten that ladies are not supposed to walk in public places alone – had not a tall gentleman at once stepped forward and offered her the protection of his arm. It was the Archduke. She was overcome with distress and yet with some amusement at the sight. Not only had this magnanimous nobleman forgiven her, but in order to show that he took her levity with the toad in good part, he had procured a jewel made in the shape of that reptile which he pressed upon her with a repetition of his suit as he handed her to her coach. What with the crowd, what with the Duke, what with the jewel, she drove home in the vilest temper imaginable. Was it impossible then to go for a walk without being halfsuffocated, presented with a toad set in emeralds, and asked in marriage by an Archduke? She took a kinder view of the case next day when she found on her breakfast table half a dozen billets from some of the greatest ladies in the land – Lady Suffolk, Lady Salisbury, Lady Chesterfield, Lady Tavistock, and others who reminded her in the politest manner of old alliances between their families and her own, and desired the honour of her acquaintance. Next day, which was a Saturday, many of these great ladies waited on her in person. On Tuesday, about noon, their footmen brought cards of invitation

to various routs, dinners, and assemblies in the near future; so that Orlando was launched without delay, and with some splash and foam at that, upon the waters of London society. To give a truthful account of London society at that or indeed at any other time, is beyond the powers of the biographer or the historian. Only those who have little need of the truth, and no respect for it – the poets and the novelists – can be trusted to do it, for this is one of the cases where the truth does not exist. Nothing exists. The whole thing is a miasma – a mirage. To make our meaning plain – Orlando could come home from one of these routs at three or four in the morning with cheeks like a Christmas tree and eyes like stars. She would untie a lace, pace the room a score of times, untie another lace, stop, and pace the room again. Often the sun would be blazing over Southwark chimneys before she could persuade herself to get into bed, and there she would lie, pitching and tossing, laughing and sighing for an hour or longer before she slept at last. And what was all this stir about? Society. And what had society said or done to throw a reasonable lady into such an excitement? In plain language, nothing. Rack her memory as she would, next day Orlando could never remember a single word to magnify into the name something. Lord O. had been gallant. Lord A. polite. The Marquis of C. charming. Mr M. amusing. But when she tried to recollect in what their gallantry, politeness, charm, or wit had consisted, she was bound to suppose her memory at fault, for she could not name a thing. It was the same always. Nothing remained over the next day, yet the excitement of the moment was intense. Thus we are forced to conclude that society is one of those brews such as skilled housekeepers serve hot about Christmas time, whose flavour depends upon the proper mixing and stirring of a dozen different ingredients. Take one out, and it is in itself insipid. Take away Lord O., Lord A., Lord C., or Mr M. and separately each is nothing. Stir them all together and they combine to give off the most intoxicating of flavours, the most seductive of scents. Yet this intoxication, this seductiveness, entirely evade our analysis. At one and the same time, therefore, society is everything and

society is nothing. Society is the most powerful concoction in the world and society has no existence whatsoever. Such monsters the poets and the novelists alone can deal with; with such something-nothings their works are stuffed out to prodigious size; and to them with the best will in the world we are content to leave it. Following the example of our predecessors, therefore, we will only say that society in the reign of Queen Anne was of unparalleled brilliance. To have the entry there was the aim of every well-bred person. The graces were supreme. Fathers instructed their sons, mothers their daughters. No education was complete for either sex which did not include the science of deportment, the art of bowing and curtseying, the management of the sword and the fan, the care of the teeth, the conduct of the leg, the flexibility of the knee, the proper methods of entering and leaving the room, with a thousand etceteras, such as will immediately suggest themselves to anybody who has himself been in society. Since Orlando had won the praise of Queen Elizabeth for the way she handed a bowl of rose water as a boy, it must be supposed that she was sufficiently expert to pass muster. Yet it is true that there was an absentmindedness about her which sometimes made her clumsy; she was apt to think of poetry when she should have been thinking of taffeta; her walk was a little too much of a stride for a woman, perhaps, and her gestures, being abrupt, might endanger a cup of tea on occasion. Whether this slight disability was enough to counterbalance the splendour of her bearing, or whether she inherited a drop too much of that black humour which ran in the veins of all her race, certain it is that she had not been in the world more than a score of times before she might have been heard to ask herself, had there been anybody but her spaniel Pippin to hear her, “What the devil is the matter with me?” The occasion was Tuesday, the 16th of June 1712; she had just returned from a great ball at Arlington House; the dawn was in the sky, and she was pulling off her stockings. “I don’t care if I never meet another soul as long as I live,” cried

Orlando, bursting into tears. Lovers she had in plenty, but life, which is, after all, of some importance in its way, escaped her. “Is this”, she asked – but there was none to answer, “is this”, she finished her sentence all the same, “what people call life?” The spaniel raised her forepaw in token of sympathy. The spaniel licked Orlando with her tongue. Orlando stroked the spaniel with her hand. Orlando kissed the spaniel with her lips. In short, there was the truest sympathy between them that can be between a dog and its mistress, and yet it cannot be denied that the dumbness of animals is a great impediment to the refinements of intercourse. They wag their tails; they bow the front part of the body and elevate the hind; they roll, they jump, they paw, they whine, they bark, they slobber, they have all sorts of ceremonies and artifices of their own, but the whole thing is of no avail, since speak they cannot. Such was her quarrel, she thought, setting the dog gently on to the floor, with the great people at Arlington House. They, too, wag their tails, bow, roll, jump, paw, and slobber, but talk they cannot. “All these months that I’ve been out in the world”, said Orlando, pitching one stocking across the room, “I’ve heard nothing but what Pippin might have said. I’m cold. I’m happy. I’m hungry. I’ve caught a mouse. I’ve buried a bone. Please kiss my nose.” And it was not enough. How, in so short a time, she had passed from intoxication to disgust we will only seek to explain by supposing that this mysterious composition which we call society, is nothing absolutely good or bad in itself, but has a spirit in it, volatile but potent, which either makes you drunk when you think it, as Orlando thought it, delightful, or gives you a headache when you think it, as Orlando thought it, repulsive. That the faculty of speech has much to do with it either way, we take leave to doubt. Often a dumb hour is the most ravishing of all; brilliant wit can be tedious beyond description. But to the poets we leave it, and so on with our story. Orlando threw the second stocking after the first and went to bed dismally enough, determined that she would

forswear society for ever. But again as it turned out, she was too hasty in coming to her conclusions. For the very next morning she woke to find, among the usual cards of invitation upon her table, one from a certain great Lady, the Countess of R. Having determined overnight that she would never go into society again, we can only explain Orlando’s behaviour – she sent a messenger hot-foot to R – House to say that she would attend her Ladyship with all the pleasure in the world – by the fact that she was still suffering from the effect of three honeyed words dropped into her ear on the deck of the “Enamoured Lady” by Captain Nicholas Benedict Bartolus as they sailed down the Thames. Addison, Dryden, Pope, he had said, pointing to the Cocoa Tree, and Addison, Dryden, Pope had chimed in her head like an incantation ever since. Who can credit such folly? but so it was. All her experience with Nick Greene had taught her nothing. Such names still exercised over her the most powerful fascination. Something, perhaps, we must believe in, and as Orlando, we have said, had no belief in the usual divinities she bestowed her credulity upon great men – yet with a distinction. Admirals, soldiers, statesmen, moved her not at all. But the very thought of a great writer stirred her to such a pitch of belief that she almost believed him to be invisible. Her instinct was a sound one. One can only believe entirely, perhaps, in what one cannot see. The little glimpse she had of these great men from the deck of the ship was of the nature of a vision. That the cup was china, or the gazette paper, she doubted. When Lord O. said one day that he had dined with Dryden the night before, she flatly disbelieved him. Now, the Lady R.’s reception room had the reputation of being the antechamber to the presence room of genius; it was the place where men and women met to swing censers and chant hymns to the bust of genius in a niche in the wall. Sometimes the God himself vouchsafed his presence for a moment. Intellect alone admitted the suppliant, and nothing (so the report ran) was said inside that was not witty. It was thus with great trepidation that Orlando entered the room. She found a company already assembled in a semicircle round the fire. Lady R., an oldish lady, of dark

complexion, with a black lace mantilla on her head, was seated in a great arm-chair in the centre. Thus being somewhat deaf, she could control the conversation on both sides of her. On both sides of her sat men and women of the highest distinction. Every man, it was said, had been a Prime Minister and every woman, it was whispered, had been the mistress of a king. Certain it is that all were brilliant, and all were famous. Orlando took her seat with a deep reverence in silence…After three hours, she curtseyed profoundly and left. But what, the reader may ask with some exasperation, happened in between. In three hours, such a company must have said the wittiest, the profoundest, the most interesting things in the world. So it would seem indeed. But the fact appears to be that they said nothing. It is a curious characteristic which they share with all the most brilliant societies that the world has seen. Old Madame du Deffand and her friends talked for fifty years without stopping. And of it all, what remains? Perhaps three witty sayings. So that we are at liberty to suppose either that nothing was said, or that nothing witty was said, or that the fraction of three witty sayings lasted eighteen thousand two hundred and fifty nights, which does not leave a liberal allowance of wit for any one of them. The truth would seem to be – if we dare use such a word in such a connection – that all these groups of people lie under an enchantment. The hostess is our modern Sibyl. She is a witch who lays her guests under a spell. In this house they think themselves happy; in that witty; in a third profound. It is all an illusion (which is nothing against it, for illusions are the most valuable and necessary of all things, and she who can create one is among the world’s greatest benefactors), but as it is notorious that illusions are shattered by conflict with reality, so no real happiness, no real wit, no real profundity are tolerated where the illusion prevails. This serves to explain why Madame du Deffand said no more than three witty things in the course of fifty years. Had she said more, her circle would have been destroyed. The witticism, as it left her lips,

bowled over the current conversation as a cannon ball lays low the violets and the daisies. When she made her famous “mot de Saint Denis” the very grass was singed. Disillusionment and desolation followed. Not a word was uttered. “Spare us another such, for Heaven’s sake, Madame!” her friends cried with one accord. And she obeyed. For almost seventeen years she said nothing memorable and all went well. The beautiful counterpane of illusion lay unbroken on her circle as it lay unbroken on the circle of Lady R. The guests thought that they were happy, thought that they were witty, thought that they were profound, and, as they thought this, other people thought it still more strongly; and so it got about that nothing was more delightful than one of Lady R.’s assemblies; everyone envied those who were admitted; those who were admitted envied themselves because other people envied them; and so there seemed no end to it – except that which we have now to relate. For about the third time Orlando went there a certain incident occurred. She was still under the illusion that she was listening to the most brilliant epigrams in the world, though, as a matter of fact, old General C. was only saying, at some length, how the gout had left his left leg and gone to his right, while Mr L. interrupted when any proper name was mentioned, “R.? Oh! I know Billy R. as well as I know myself. S.? My dearest friend. T.? Stayed with him a fortnight in Yorkshire” – which, such is the force of illusion, sounded like the wittiest repartee, the most searching comment upon human life, and kept the company in a roar; when the door opened and a little gentleman entered whose name Orlando did not catch. Soon a curiously disagreeable sensation came over her. To judge from their faces, the rest began to feel it as well. One gentleman said there was a draught. The Marchioness of C. feared a cat must be under the sofa. It was as if their eyes were being slowly opened after a pleasant dream and nothing met them but a cheap wash-stand and a dirty counterpane. It was as if the fumes of some delicious wine were slowly leaving them. Still the General talked and still Mr L. remembered. But it became more and more apparent how red the General’s neck was, how bald Mr L.’s head was. As for what they said –

nothing more tedious and trivial could be imagined. Everybody fidgeted and those who had fans yawned behind them. At last Lady R. rapped with hers upon the arm of her great chair. Both gentlemen stopped talking. Then the little gentleman said, He said next, He said finally (These sayings are too well known to require repetition, and besides, they are all to be found in his published works.), Here, it cannot be denied, was true wit, true wisdom, true profundity. The company was thrown into complete dismay. One such saying was bad enough; but three, one after another, on the same evening! No society could survive it. “Mr Pope,” said old Lady R. in a voice trembling with sarcastic fury, “you are pleased to be witty.” Mr Pope flushed red. Nobody spoke a word. They sat in dead silence some twenty minutes. Then, one by one, they rose and slunk from the room. That they would ever come back after such an experience was doubtful. Link-boys could be heard calling their coaches all down South Audley Street. Doors were slammed and carriages drove off. Orlando found herself near Mr Pope on the staircase. His lean and misshapen frame was shaken by a variety of emotions. Darts of malice, rage, triumph, wit, and terror (he was shaking like a leaf) shot from his eyes. He looked like some squat reptile set with a burning topaz in its forehead. At the same time, the strangest tempest of emotion seized now upon the luckless Orlando. A disillusionment so complete as that inflicted not an hour ago leaves the mind rocking from side to side. Everything appears ten times more bare and stark than before. It is a moment fraught with the highest danger for the human spirit. Women turn nuns and men priests in such moments. In such moments, rich men sign away their wealth; and happy men cut their throats with carving knives. Orlando would have done all willingly, but there was a rasher thing still for her to do, and this she did. She invited Mr Pope to come home with her.

For if it is rash to walk into a lion’s den unarmed, rash to navigate the Atlantic in a rowing boat, rash to stand on one foot on the top of St Paul’s, it is still more rash to go home alone with a poet. A poet is Atlantic and lion in one. While one drowns us the other gnaws us. If we survive the teeth, we succumb to the waves. A man who can destroy illusions is both beast and flood. Illusions are to the soul what atmosphere is to the earth. Roll up that tender air and the plant dies, the colour fades. The earth we walk on is a parched cinder. It is marl we tread and fiery cobbles scorch our feet. By the truth we are undone. Life is a dream. “Tis waking that kills us. He who robs us of our dreams robs us of our life – (and so on for six pages if you will, but the style is tedious and may well be dropped). On this showing, however, Orlando should have been a heap of cinders by the time the chariot drew up at her house in Blackfriars. That she was still flesh and blood, though certainly exhausted, is entirely due to a fact to which we drew attention earlier in the narrative. The less we see the more we believe. Now the streets that lie between Mayfair and Blackfriars were at that time very imperfectly lit. True, the lighting was a great improvement upon that of the Elizabethan age. Then the benighted traveller had to trust to the stars or the red flame of some night watchman to save him from the gravel pits at Park Lane or the oak woods where swine rootled in the Tottenham Court Road. But even so it wanted much of our modern efficiency. Lamp-posts lit with oil-lamps occurred every two hundred yards or so, but between lay a considerable stretch of pitch darkness. Thus for ten minutes Orlando and Mr Pope would be in blackness; and then for about half a minute again in the light. A very strange state of mind was thus bred in Orlando. As the light faded, she began to feel steal over her the most delicious balm. “This is indeed a very great honour for a young woman to be driving with Mr Pope,” she began to think, looking at the outline of his nose. “I am the most blessed of my sex. Half an inch from me – indeed, I feel the knot of his knee ribbons pressing against my thigh – is the greatest wit in Her Majesty’s dominions. Future ages will

think of us with curiosity and envy me with fury.” Here came the lamp-post again. “What a foolish wretch I am!” she thought. “There is no such thing as fame and glory. Ages to come will never cast a thought on me or on Mr Pope either. What’s an “age”, indeed? What are “we”?” and their progress through Berkeley Square seemed the groping of two blind ants, momentarily thrown together without interest or concern in common, across a blackened desert. She shivered. But here again was darkness. Her illusion revived. “How noble his brow is,” she thought (mistaking a hump on a cushion for Mr Pope’s forehead in the darkness). “What a weight of genius lives in it! What wit, wisdom, and truth – what a wealth of all those jewels, indeed, for which people are ready to barter their lives! Yours is the only light that burns for ever. But for you the human pilgrimage would be performed in utter darkness”; (here the coach gave a great lurch as it fell into a rut in Park Lane) “without genius we should be upset and undone. Most august, most lucid of beams,” – thus she was apostrophizing the hump on the cushion when they drove beneath one of the street lamps in Berkeley Square and she realized her mistake. Mr Pope had a forehead no bigger than another man’s. “Wretched man,” she thought, “how you have deceived me! I took that hump for your forehead. When one sees you plain, how ignoble, how despicable you are! Deformed and weakly, there is nothing to venerate in you, much to pity, most to despise.” Again they were in darkness and her anger became modified directly she could see nothing but the poet’s knees. “But it is I that am a wretch,” she reflected, once they were in complete obscurity again, “for base as you may be, am I not still baser? It is you who nourish and protect me, you who scare the wild beast, frighten the savage, make me clothes of the silkworm’s wool, and carpets of the sheep’s. If I want to worship, have you not provided me with an image of yourself and set it in the sky? Are not evidences of your care everywhere? How humble, how grateful, how docile, should I

not be, therefore? Let it be all my joy to serve, honour, and obey you.” Here they reached the big lamp-post at the corner of what is now Piccadilly Circus. The light blazed in her eyes, and she saw, besides some degraded creatures of her own sex, two wretched pigmies on a stark desert land. Both were naked, solitary, and defenceless. The one was powerless to help the other. Each had enough to do to look after itself. Looking Mr Pope full in the face, “It is equally vain”, she thought; “for you to think you can protect me, or for me to think I can worship you. The light of truth beats upon us without shadow, and the light of truth is damnably unbecoming to us both.” All this time, of course, they went on talking agreeably, as people of birth and education use, about the Queen’s temper and the Prime Minister’s gout, while the coach went from light to darkness down the Haymarket, along the Strand, up Fleet Street, and reached, at length, her house in Blackfriars. For some time the dark spaces between the lamps had been becoming brighter and the lamps themselves less bright – that is to say, the sun was rising, and it was in the equable but confused light of a summer’s morning in which everything is seen but nothing is seen distinctly that they alighted, Mr Pope handing Orlando from her carriage and Orlando curtseying Mr Pope to precede her into her mansion with the most scrupulous attention to the rites of the Graces. From the foregoing passage, however, it must not be supposed that genius (but the disease is now stamped out in the British Isles, the late Lord Tennyson, it is said, being the last person to suffer from it) is constantly alight, for then we should see everything plain and perhaps should be scorched to death in the process. Rather it resembles the lighthouse in its working, which sends one ray and then no more for a time; save that genius is much more capricious in its manifestations and may flash six or seven beams in quick succession (as Mr Pope did that night) and then lapse into darkness for a year or for ever. To steer by its beams is therefore impossible, and

when the dark spell is on them men of genius are, it is said, much like other people. It was happy for Orlando, though at first disappointing, that this should be so, for she now began to live much in the company of men of genius. Nor were they so different from the rest of us as one might have supposed. Addison, Pope, Swift, proved, she found, to be fond of tea. They liked arbours. They collected little bits of coloured glass. They adored grottos. Rank was not distasteful to them. Praise was delightful. They wore plum-coloured suits one day and grey another. Mr Swift had a fine malacca cane. Mr Addison scented his handkerchiefs. Mr Pope suffered with his head. A piece of gossip did not come amiss. Nor were they without their jealousies. (We are jotting down a few reflections that came to Orlando higgledy-piggledy.) At first, she was annoyed with herself for noticing such trifles, and kept a book in which to write down their memorable sayings, but the page remained empty. All the same, her spirits revived, and she took to tearing up her cards of invitation to great parties; kept her evenings free; began to look forward to Mr Pope’s visit, to Mr Addison’s, to Mr Swift’s – and so on and so on. If the reader will here refer to the “Rape of the Lock”, to the “Spectator”, to “Gulliver’s Travels”, he will understand precisely what these mysterious words may mean. Indeed, biographers and critics might save themselves all their labours if readers would only take this advice. For when we read: Whether the Nymph shall break Diana’s Law, Or some frail China Jar receive a Flaw, Or stain her Honour, or her new Brocade, Forget her Pray’rs or miss a Masquerade, Or lose her Heart, or Necklace, at a Ball. – we know as if we heard him how Mr Pope’s tongue flickered like a lizard’s, how his eyes flashed, how his hand trembled, how he loved, how he lied, how he suffered. In short, every secret of a writer’s soul, every experience of his

life; every quality of his mind is written large in his works; yet we require critics to explain the one and biographers to expound the other. That time hangs heavy on people’s hands is the only explanation of the monstrous growth. So, now that we have read a page or two of the “Rape of the Lock”, we know exactly why Orlando was so much amused and so much frightened and so very bright-cheeked and bright-eyed that afternoon. Mrs Nelly then knocked at the door to say that Mr Addison waited on her Ladyship. At this, Mr Pope got up with a wry smile, made his congee, and limped off. In came Mr Addison. Let us, as he takes his seat, read the following passage from the “Spectator”: “I consider woman as a beautiful, romantic animal, that may be adorned with furs and feathers, pearls and diamonds, ores and silks. The lynx shall cast its skin at her feet to make her a tippet, the peacock, parrot and swan shall pay contributions to her muff; the sea shall be searched for shells, and the rocks for gems, and every part of nature furnish out its share towards the embellishment of a creature that is the most consummate work of it. All this, I shall indulge them in, but as for the petticoat I have been speaking of, I neither can, nor will allow it.” We hold that gentleman, cocked hat and all, in the hollow, of our hands. Look once more into the crystal. Is he not clear to the very wrinkle in his stocking? Does not every ripple and curve of his wit lie exposed before us, and his benignity and his timidity and his urbanity and the fact that he would marry a Countess and die very respectably in the end? All is clear. And when Mr Addison has said his say, there is a terrific rap at the door, and Mr Swift, who had these arbitrary ways with him, walks in unannounced. One moment, where is “Gulliver’s Travels”? Here it is! Let us read a passage from the voyage to the Houyhnhnms: “I enjoyed perfect Health of Body and Tranquillity of Mind; I did not find the Treachery or Inconstancy of a Friend,

nor the Injuries of a secret or open Enemy. I had no occasion of bribing, flattering or pimping, to procure the Favour of any great Man or of his Minion. I wanted no Fence against Fraud or Oppression; Here was neither Physician to destroy my Body, nor Lawyer to ruin my Fortune; No Informer to watch my Words, and Actions, or forge Accusations against me for Hire: Here were no Gibers, Censurers, Backbiters, Pickpockets, Highwaymen, Housebreakers, Attorneys, Bawds, Buffoons, Gamesters, Politicians, Wits, splenetick tedious Talkers…” But stop, stop your iron pelt of words, lest you flay us all alive, and yourself too! Nothing can be plainer than that violent man. He is so coarse and yet so clean; so brutal, yet so kind; scorns the whole world, yet talks baby language to a girl, and will die, can we doubt it? in a madhouse. So Orlando poured out tea for them all; and sometimes, when the weather was fine, she carried them down to the country with her, and feasted them royally in the Round Parlour, which she had hung with their pictures all in a circle, so that Mr Pope could not say that Mr Addison came before him, or the other way about. They were very witty, too (but their wit is all in their books) and taught her the most important part of style, which is the natural run of the voice in speaking – a quality which none that has not heard it can imitate, not Greene even, with all his skill; for it is born of the air, and breaks like a wave on the furniture, and rolls and fades away, and is never to be recaptured, least of all by those who prick up their ears, half a century later, and try. They taught her this, merely by the cadence of their voices in speech; so that her style changed somewhat, and she wrote some very pleasant, witty verses and characters in prose. And so she lavished her wine on them and put bank-notes, which they took very kindly, beneath their plates at dinner, and accepted their dedications, and thought herself highly honoured by the exchange. Thus time ran on, and Orlando could often be heard saying to herself with an emphasis which might, perhaps,

make the hearer a little suspicious, “Upon my soul, what a life this is!” (For she was still in search of that commodity.) But circumstances soon forced her to consider the matter more narrowly. One day she was pouring out tea for Mr Pope while, as anyone can tell from the verses quoted above, he sat very bright-eyed, observant, and all crumpled up in a chair by her side. “Lord,” she thought, as she raised the sugar tongs, “how women in ages to come will envy me! And yet – “she paused; for Mr Pope needed her attention. And yet – let us finish her thought for her – when anybody says “How future ages will envy me”, it is safe to say that they are extremely uneasy at the present moment. Was this life quite so exciting, quite so flattering, quite so glorious as it sounds when the memoir writer has done his work upon it? For one thing, Orlando had a positive hatred of tea; for another, the intellect, divine as it is, and all-worshipful, has a habit of lodging in the most seedy of carcases, and often, alas, acts the cannibal among the other faculties so that often, where the Mind is biggest, the Heart, the Senses, Magnanimity, Charity, Tolerance, Kindliness, and the rest of them scarcely have room to breathe. Then the high opinion poets have of themselves; then the low one they have of others; then the enmities, injuries, envies, and repartees in which they are constantly engaged; then the volubility with which they impart them; then the rapacity with which they demand sympathy for them; all this, one may whisper, lest the wits may overhear us, makes pouring out tea a more precarious and, indeed, arduous occupation than is generally allowed. Added to which (we whisper again lest the women may overhear us), there is a little secret which men share among them; Lord Chesterfield whispered it to his son with strict injunctions to secrecy, “Women are but children of a larger growth…A man of sense only trifles with them, plays with them, humours and flatters them”, which, since children always hear what they are not meant to, and sometimes, even, grow up, may have somehow leaked out, so that the whole

ceremony of pouring out tea is a curious one. A woman knows very well that, though a wit sends her his poems, praises her judgment, solicits her criticism, and drinks her tea, this by no means signifies that he respects her opinions, admires her understanding, or will refuse, though the rapier is denied him, to run her through the body with his pen. All this, we say, whisper it as low as we can, may have leaked out by now; so that even with the cream jug suspended and the sugar tongs distended the ladies may fidget a little, look out of the window a little, yawn a little, and so let the sugar fall with a great plop – as Orlando did now – into Mr Pope’s tea. Never was any mortal so ready to suspect an insult or so quick to avenge one as Mr Pope. He turned to Orlando and presented her instantly with the rough draught of a certain famous line in the “Characters of Women”. Much polish was afterwards bestowed on it, but even in the original it was striking enough. Orlando received it with a curtsey. Mr Pope left her with a bow. Orlando, to cool her cheeks, for really she felt as if the little man had struck her, strolled in the nut grove at the bottom of the garden. Soon the cool breezes did their work. To her amazement she found that she was hugely relieved to find herself alone. She watched the merry boatloads rowing up the river. No doubt the sight put her in mind of one or two incidents in her past life. She sat herself down in profound meditation beneath a fine willow tree. There she sat till the stars were in the sky. Then she rose, turned, and went into the house, where she sought her bedroom and locked the door. Now she opened a cupboard in which hung still many of the clothes she had worn as a young man of fashion, and from among them she chose a black velvet suit richly trimmed with Venetian lace. It was a little out of fashion, indeed, but it fitted her to perfection and dressed in it she looked the very figure of a noble Lord. She took a turn or two before the mirror to make sure that her petticoats had not lost her the freedom of her legs, and then let herself secretly out of doors. It was a fine night early in April. A myriad stars mingling with the light of a sickle moon, which again was enforced by the street lamps, made a light infinitely becoming

to the human countenance and to the architecture of Mr Wren. Everything appeared in its tenderest form, yet, just as it seemed on the point of dissolution, some drop of silver sharpened it to animation. Thus it was that talk should be, thought Orlando (indulging in foolish reverie); that society should be, that friendship should be, that love should be. For, Heaven knows why, just as we have lost faith in human intercourse some random collocation of barns and trees or a haystack and a waggon presents us with so perfect a symbol of what is unattainable that we begin the search again. She entered Leicester Square as she made these observations. The buildings had an airy yet formal symmetry not theirs by day. The canopy of the sky seemed most dexterously washed in to fill up the outline of roof and chimney. A young woman who sat dejectedly with one arm drooping by her side, the other reposing in her lap, on a seat beneath a plane tree in the middle of the square seemed the very figure of grace, simplicity, and desolation. Orlando swept her hat off to her in the manner of a gallant paying his addresses to a lady of fashion in a public place. The young woman raised her head. It was of the most exquisite shapeliness. The young woman raised her eyes. Orlando saw them to be of a lustre such as is sometimes seen on teapots but rarely in a human face. Through this silver glaze the young woman looked up at him (for a man he was to her) appealing, hoping, trembling, fearing. She rose; she accepted his arm. For – need we stress the point? – she was of the tribe which nightly burnishes their wares, and sets them in order on the common counter to wait the highest bidder. She led Orlando to the room in Gerrard Street which was her lodging. To feel her hanging lightly yet like a suppliant on her arm, roused in Orlando all the feelings which become a man. She looked, she felt, she talked like one. Yet, having been so lately a woman herself, she suspected that the girl’s timidity and her hesitating answers and the very fumbling with the key in the latch and the fold of her cloak and the droop of her wrist were all put on to gratify her masculinity. Upstairs they went, and the pains which the poor creature had been at to decorate her room and

hide the fact that she had no other deceived Orlando not a moment. The deception roused her scorn; the truth roused her pity. One thing showing through the other bred the oddest assortment of feeling, so that she did not know whether to laugh or to cry. Meanwhile Nell, as the girl called herself, unbuttoned her gloves; carefully concealed the left-hand thumb, which wanted mending; then drew behind a screen, where, perhaps, she rouged her cheeks, arranged her clothes, fixed a new kerchief round her neck – all the time prattling as women do, to amuse her lover, though Orlando could have sworn, from the tone of her voice, that her thoughts were elsewhere. When all was ready, out she came, prepared – but here Orlando could stand it no longer. In the strangest torment of anger, merriment, and pity she flung off all disguise and admitted herself a woman. At this, Nell burst into such a roar of laughter as might have been heard across the way. “Well, my dear,” she said, when she had somewhat recovered, “I’m by no means sorry to hear it. For the plain Dunstable of the matter is” (and it was remarkable how soon, on discovering that they were of the same sex, her manner changed and she dropped her plaintive, appealing ways), “the plain Dunstable of the matter is, that I’m not in the mood for the society of the other sex tonight. Indeed, I’m in the devil of a fix.” Whereupon, drawing up the fire and stirring a bowl of punch, she told Orlando the whole story of her life. Since it is Orlando’s life that engages us at present, we need not relate the adventures of the other lady, but it is certain that Orlando had never known the hours speed faster or more merrily, though Mistress Nell had not a particle of wit about her, and when the name of Mr Pope came up in talk asked innocently if he were connected with the perruque maker of that name in Jermyn Street. Yet, to Orlando, such is the charm of ease and the seduction of beauty, this poor girl’s talk, larded though it was with the commonest expressions of the street corners, tasted like wine after the fine phrases she had been used to, and she was forced to the conclusion that there was something

in the sneer of Mr Pope, in the condescension of Mr Addison, and in the secret of Lord Chesterfield which took away her relish for the society of wits, deeply though she must continue to respect their works. These poor creatures, she ascertained, for Nell brought Prue, and Prue Kitty, and Kitty Rose, had a society of their own of which they now elected her a member. Each would tell the story of the adventures which had landed her in her present way of life. Several were the natural daughters of earls and one was a good deal nearer than she should have been to the King’s person. None was too wretched or too poor but to have some ring or handkerchief in her pocket which stood her in lieu of pedigree. So they would draw round the punch-bowl which Orlando made it her business to furnish generously, and many were the fine tales they told and many the amusing observations they made, for it cannot be denied that when women get together – but hist – they are always careful to see that the doors are shut and that not a word of it gets into print. All they desire is – but hist again – is that not a man’s step on the stair? All they desire, we were about to say when the gentleman took the very words out of our mouths. Women have no desires, says this gentleman, coming into Nell’s parlour; only affectations. Without desires (she has served him and he is gone) their conversation cannot be of the slightest interest to anyone. “It is well known”, says Mr S. W., “that when they lack the stimulus of the other sex, women can find nothing to say to each other. When they are alone, they do not talk, they scratch.” And since they cannot talk together and scratching cannot continue without interruption and it is well known (Mr T. R. has proved it) “that women are incapable of any feeling of affection for their own sex and hold each other in the greatest aversion”, what can we suppose that women do when they seek out each other’s society? As that is not a question that can engage the attention of a sensible man, let us, who enjoy the immunity of all biographers and historians from any sex whatever, pass it over, and merely state that Orlando professed great enjoyment in the

society of her own sex, and leave it to the gentlemen to prove, as they are very fond of doing, that this is impossible. But to give an exact and particular account of Orlando’s life at this time becomes more and more out of the question. As we peer and grope in the ill-lit, ill-paved, ill-ventilated courtyards that lay about Gerrard Street and Drury Lane at that time, we seem now to catch sight of her and then again to lose it. The task is made still more difficult by the fact that she found it convenient at this time to change frequently from one set of clothes to another. Thus she often occurs in contemporary memoirs as “Lord” So-and-so, who was in fact her cousin; her bounty is ascribed to him, and it is he who is said to have written the poems that were really hers. She had, it seems, no difficulty in sustaining the different parts, for her sex changed far more frequently than those who have worn only one set of clothing can conceive; nor can there be any doubt that she reaped a twofold harvest by this device; the pleasures of life were increased and its experiences multiplied. For the probity of breeches she exchanged the seductiveness of petticoats and enjoyed the love of both sexes equally. So then one may sketch her spending her morning in a China robe of ambiguous gender among her books; then receiving a client or two (for she had many scores of suppliants) in the same garment; then she would take a turn in the garden and clip the nut trees – for which knee-breeches were convenient; then she would change into a flowered taffeta which best suited a drive to Richmond and a proposal of marriage from some great nobleman; and so back again to town, where she would don a snuff-coloured gown like a lawyer’s and visit the courts to hear how her cases were doing, – for her fortune was wasting hourly and the suits seemed no nearer consummation than they had been a hundred years ago; and so, finally, when night came, she would more often than not become a nobleman complete from head to toe and walk the streets in search of adventure. Returning from some of these junketings – of which there were many stories told at the time, as, that she fought a

duel, served on one of the King’s ships as a captain, was seen to dance naked on a balcony, and fled with a certain lady to the Low Countries where the lady’s husband followed them – but of the truth or otherwise of these stories, we express no opinion – returning from whatever her occupation may have been, she made a point sometimes of passing beneath the windows of a coffee house, where she could see the wits without being seen, and thus could fancy from their gestures what wise, witty, or spiteful things they were saying without hearing a word of them; which was perhaps an advantage; and once she stood half an hour watching three shadows on the blind drinking tea together in a house in Bolt Court. Never was any play so absorbing. She wanted to cry out, Bravo! Bravo! For, to be sure, what a fine drama it was – what a page torn from the thickest volume of human life! There was the little shadow with the pouting lips, fidgeting this way and that on his chair, uneasy, petulant, officious; there was the bent female shadow, crooking a finger in the cup to feel how deep the tea was, for she was blind; and there was the Roman-looking rolling shadow in the big armchair – he who twisted his fingers so oddly and jerked his head from side to side and swallowed down the tea in such vast gulps. Dr Johnson, Mr Boswell, and Mrs Williams, – those were the shadows’ names. So absorbed was she in the sight, that she forgot to think how other ages would have envied her, though it seems probable that on this occasion they would. She was content to gaze and gaze. At length Mr Boswell rose. He saluted the old woman with tart asperity. But with what humility did he not abase himself before the great Roman shadow, who now rose to its full height and rocking somewhat as he stood there rolled out the most magnificent phrases that ever left human lips; so Orlando thought them, though she never heard a word that any of the three shadows said as they sat there drinking tea. At length she came home one night after one of these saunterings and mounted to her bedroom. She took off her laced coat and stood there in shirt and breeches looking out of

the window. There was something stirring in the air which forbade her to go to bed. A white haze lay over the town, for it was a frosty night in midwinter and a magnificent vista lay all round her. She could see St Paul’s, the Tower, Westminster Abbey, with all the spires and domes of the city churches, the smooth bulk of its banks, the opulent and ample curves of its halls and meeting-places. On the north rose the smooth, shorn heights of Hampstead, and in the west the streets and squares of Mayfair shone out in one clear radiance. Upon this serene and orderly prospect the stars looked down, glittering, positive, hard, from a cloudless sky. In the extreme clearness of the atmosphere the line of every roof, the cowl of every chimney, was perceptible; even the cobbles in the streets showed distinct one from another, and Orlando could not help comparing this orderly scene with the irregular and huddled purlieus which had been the city of London in the reign of Queen Elizabeth. Then, she remembered, the city, if such one could call it, lay crowded, a mere huddle and conglomeration of houses, under her windows at Blackfriars. The stars reflected themselves in deep pits of stagnant water which lay in the middle of the streets. A black shadow at the corner where the wine shop used to stand was, as likely as not, the corpse of a murdered man. She could remember the cries of many a one wounded in such night brawlings, when she was a little boy, held to the diamond-paned window in her nurse’s arms. Troops of ruffians, men and women, unspeakably interlaced, lurched down the streets, trolling out wild songs with jewels flashing in their ears, and knives gleaming in their fists. On such a night as this the impermeable tangle of the forests on Highgate and Hampstead would be outlined, writhing in contorted intricacy against the sky. Here and there, on one of the hills which rose above London, was a stark gallows tree, with a corpse nailed to rot or parch on its cross; for danger and insecurity, lust and violence, poetry and filth swarmed over the tortuous Elizabethan highways and buzzed and stank – Orlando could remember even now the smell of them on a hot night – in the little rooms and narrow pathways of the city. Now – she leant out of her window – all was light,

order, and serenity. There was the faint rattle of a coach on the cobbles. She heard the far-away cry of the night watchman – “Just twelve o’clock on a frosty morning”. No sooner had the words left his lips than the first stroke of midnight sounded. Orlando then for the first time noticed a small cloud gathered behind the dome of St Paul’s. As the strokes sounded, the cloud increased, and she saw it darken and spread with extraordinary speed. At the same time a light breeze rose and by the time the sixth stroke of midnight had struck the whole of the eastern sky was covered with an irregular moving darkness, though the sky to the west and north stayed clear as ever. Then the cloud spread north. Height upon height above the city was engulfed by it. Only Mayfair, with all its lights shining. Burnt more brilliantly than ever by contrast. With the eighth stroke, some hurrying tatters of cloud sprawled over Piccadilly. They seemed to mass themselves and to advance with extraordinary rapidity towards the west end. As the ninth, tenth, and eleventh strokes struck, a huge blackness sprawled over the whole of London. With the twelfth stroke of midnight, the darkness was complete. A turbulent welter of cloud covered the city. All was darkness; all was doubt; all was confusion. The Eighteenth century was over; the Nineteenth century had begun.

CHAPTER 5 The great cloud which hung, not only over London, but over the whole of the British Isles on the first day of the nineteenth century stayed, or rather, did not stay, for it was buffeted about constantly by blustering gales, long enough to have extraordinary consequences upon those who lived beneath its shadow. A change seemed to have come over the climate of England. Rain fell frequently, but only in fitful gusts, which were no sooner over than they began again. The sun shone, of course, but it was so girt about with clouds and the air was so saturated with water, that its beams were discoloured and purples, oranges, and reds of a dull sort took the place of the more positive landscapes of the eighteenth century. Under this bruised and sullen canopy the green of the cabbages was less intense, and the white of the snow was muddied. But what was worse, damp now began to make its way into every house – damp, which is the most insidious of all enemies, for while the sun can be shut out by blinds, and the frost roasted by a hot fire, damp steals in while we sleep; damp is silent, imperceptible, ubiquitous. Damp swells the wood, furs the kettle, rusts the iron, rots the stone. So gradual is the process, that it is not until we pick up some chest of drawers, or coal scuttle, and the whole thing drops to pieces in our hands, that we suspect even that the disease is at work. Thus, stealthily and imperceptibly, none marking the exact day or hour of the change, the constitution of England was altered and nobody knew it. Everywhere the effects were felt. The hardy country gentleman, who had sat down gladly to a meal of ale and beef in a room designed, perhaps by the brothers Adam, with classic dignity, now felt chilly. Rugs appeared; beards were grown; trousers were fastened tight under the instep. The chill which he felt in his legs the country gentleman soon transferred to his house; furniture was muffled; walls and tables were covered; nothing was left bare. Then a change of diet became essential. The muffin was invented and the crumpet. Coffee supplanted the after-dinner port, and, as coffee led to a drawing-room in which to drink it,

and a drawing-room to glass cases, and glass cases to artificial flowers, and artificial flowers to mantelpieces, and mantelpieces to pianofortes, and pianofortes to drawing-room ballads, and drawing-room ballads (skipping a stage or two) to innumerable little dogs, mats, and china ornaments, the home – which had become extremely important – was completely altered. Outside the house – it was another effect of the damp – ivy grew in unparalleled profusion. Houses that had been of bare stone were smothered in greenery. No garden, however formal its original design, lacked a shrubbery, a wilderness, a maze. What light penetrated to the bedrooms where children were born was naturally of an obfusc green, and what light penetrated to the drawing-rooms where grown men and women lived came through curtains of brown and purple plush. But the change did not stop at outward things. The damp struck within. Men felt the chill in their hearts; the damp in their minds. In a desperate effort to snuggle their feelings into some sort of warmth one subterfuge was tried after another. Love, birth, and death were all swaddled in a variety of fine phrases. The sexes drew further and further apart. No open conversation was tolerated. Evasions and concealments were sedulously practised on both sides. And just as the ivy and the evergreen rioted in the damp earth outside, so did the same fertility show itself within. The life of the average woman was a succession of childbirths. She married at nineteen and had fifteen or eighteen children by the time she was thirty; for twins abounded. Thus the British Empire came into existence; and thus – for there is no stopping damp; it gets into the inkpot as it gets into the woodwork – sentences swelled, adjectives multiplied, lyrics became epics, and little trifles that had been essays a column long were now encyclopaedias in ten or twenty volumes. But Eusebius Chubb shall be our witness to the effect this all had upon the mind of a sensitive man who could do nothing to stop it. There is a passage towards the end of his memoirs where he describes how, after writing thirty-five folio pages one morning “all about nothing” he screwed the lid of his inkpot and went for a

turn in his garden. Soon he found himself involved in the shrubbery. Innumerable leaves creaked and glistened above his head. He seemed to himself “to crush the mould of a million more under his feet”. Thick smoke exuded from a damp bonfire at the end of the garden. He reflected that no fire on earth could ever hope to consume that vast vegetable encumbrance. Wherever he looked, vegetation was rampant. Cucumbers “came scrolloping across the grass to his feet”. Giant cauliflowers towered deck above deck till they rivalled, to his disordered imagination, the elm trees themselves. Hens laid incessantly eggs of no special tint. Then, remembering with a sigh his own fecundity and his poor wife Jane, now in the throes of her fifteenth confinement indoors, how, he asked himself, could he blame the fowls? He looked upwards into the sky. Did not heaven itself, or that great frontispiece of heaven, which is the sky, indicate the assent, indeed, the instigation of the heavenly hierarchy? For there, winter or summer, year in year out, the clouds turned and tumbled, like whales, he pondered, or elephants rather; but no, there was no escaping the simile which was pressed upon him from a thousand airy acres; the whole sky itself as it spread wide above the British Isles was nothing but a vast feather bed; and the undistinguished fecundity of the garden, the bedroom and the henroost was copied there. He went indoors, wrote the passage quoted above, laid his head in a gas oven, and when they found him later he was past revival. While this went on in every part of England, it was all very well for Orlando to mew herself in her house at Blackfriars and pretend that the climate was the same; that one could still say what one liked and wear knee-breeches or skirts as the fancy took one. Even she, at length, was forced to acknowledge that times were changed. One afternoon in the early part of the century she was driving through St James’s Park in her old panelled coach when one of those sunbeams, which occasionally, though not often, managed to come to earth, struggled through, marbling the clouds with strange prismatic colours as it passed. Such a sight was sufficiently strange after the clear and uniform skies of the eighteenth

century to cause her to pull the window down and look at it. The puce and flamingo clouds made her think with a pleasurable anguish, which proves that she was insensibly afflicted with the damp already, of dolphins dying in Ionian seas. But what was her surprise when, as it struck the earth, the sunbeam seemed to call forth, or to light up, a pyramid, hecatomb, or trophy (for it had something of a banquet-table air) – a conglomeration at any rate of the most heterogeneous and ill-assorted objects, piled higgledy-piggledy in a vast mound where the statue of Queen Victoria now stands! Draped about a vast cross of fretted and floriated gold were widow’s weeds and bridal veils; hooked on to other excrescences were crystal palaces, bassinettes, military helmets, memorial wreaths, trousers, whiskers, wedding cakes, cannon, Christmas trees, telescopes, extinct monsters, globes, maps, elephants, and mathematical instruments – the whole supported like a gigantic coat of arms on the right side by a female figure clothed in flowing white; on the left by a portly gentleman wearing a frock-coat and sponge-bag trousers. The incongruity of the objects, the association of the fully clothed and the partly draped, the garishness of the different colours and their plaid-like juxtapositions afflicted Orlando with the most profound dismay. She had never, in all her life, seen anything at once so indecent, so hideous, and so monumental. It might, and indeed it must be, the effect of the sun on the water-logged air; it would vanish with the first breeze that blew; but for all that, it looked, as she drove past, as if it were destined to endure for ever. Nothing, she felt, sinking back into the corner of her coach, no wind, rain, sun, or thunder, could ever demolish that garish erection. Only the noses would mottle and the trumpets would rust; but there they would remain, pointing east, west, south, and north, eternally. She looked back as her coach swept up Constitution Hill. Yes, there it was, still beaming placidly in a light which – she pulled her watch out of her fob – was, of course, the light of twelve o’clock mid-day. None other could be so prosaic, so matter-of-fact, so impervious to any hint of dawn or sunset, so seemingly calculated to last for ever. She was determined not to look

again. Already she felt the tides of her blood run sluggishly. But what was more peculiar a blush, vivid and singular, overspread her cheeks as she passed Buckingham Palace and her eyes seemed forced by a superior power down upon her knees. Suddenly she saw with a start that she was wearing black breeches. She never ceased blushing till she had reached her country house, which, considering the time it takes four horses to trot thirty miles, will be taken, we hope, as a signal proof of her chastity. Once there, she followed what had now become the most imperious need of her nature and wrapped herself as well as she could in a damask quilt which she snatched from her bed. She explained to the Widow Bartholomew (who had succeeded good old Grimsditch as housekeeper) that she felt chilly. “So do we all, m’lady,” said the Widow, heaving a profound sigh. “The walls is sweating,” she said, with a curious, lugubrious complacency, and sure enough, she had only to lay her hand on the oak panels for the finger-prints to be marked there. The ivy had grown so profusely that many windows were now sealed up. The kitchen was so dark that they could scarcely tell a kettle from a cullender. A poor black cat had been mistaken for coals and shovelled on the fire. Most of the maids were already wearing three or four redflannel petticoats, though the month was August. “But is it true, m’lady,” the good woman asked, hugging herself, while the golden crucifix heaved on her bosom, “that the Queen, bless her, is wearing a what d’you call it, a…” the good woman hesitated and blushed. “A crinoline,” Orlando helped her out with it (for the word had reached Blackfriars). Mrs Bartholomew nodded. The tears were already running down her cheeks, but as she wept she smiled. For it was pleasant to weep. Were they not all of them weak women? wearing crinolines the better to conceal the fact; the great fact; the only fact; but, nevertheless, the deplorable fact; which every modest woman did her best to deny until denial was impossible; the fact that she was about to

bear a child? To bear fifteen or twenty children indeed, so that most of a modest woman’s life was spent, after all, in denying what, on one day at least of every year, was made obvious. “The muffins is keepin’ “ot,” said Mrs Bartholomew, mopping up her tears, “in the liberry.” And wrapped in a damask bed quilt, to a dish of muffins Orlando now sat down. “The muffins is keepin’ “ot in the liberry” – Orlando minced out the horrid cockney phrase in Mrs Bartholomew’s refined cockney accents as she drank – but no, she detested the mild fluid – her tea. It was in this very room, she remembered, that Queen Elizabeth had stood astride the fireplace with a flagon of beer in her hand, which she suddenly dashed on the table when Lord Burghley tactlessly used the imperative instead of the subjunctive. “Little man, little man,” – Orlando could hear her say – “is “must” a word to be addressed to princes?” And down came the flagon on the table: there was the mark of it still. But when Orlando leapt to her feet, as the mere thought of that great Queen commanded, the bed quilt tripped her up, and she fell back in her arm-chair with a curse. Tomorrow she would have to buy twenty yards or more of black bombazine, she supposed, to make a skirt. And then (here she blushed), she would have to buy a crinoline, and then (here she blushed) a bassinette, and then another crinoline, and so on…The blushes came and went with the most exquisite iteration of modesty and shame imaginable. One might see the spirit of the age blowing, now hot, now cold, upon her cheeks. And if the spirit of the age blew a little unequally, the crinoline being blushed for before the husband, her ambiguous position must excuse her (even her sex was still in dispute) and the irregular life she had lived before. At length the colour on her cheeks resumed its stability and it seemed as if the spirit of the age – if such indeed it were – lay dormant for a time. Then Orlando felt in the bosom of her shirt as if for some locket or relic of lost affection, and drew out no such thing, but a roll of paper, sea-stained, bloodstained, travel-stained – the manuscript of her poem, “The Oak

Tree”. She had carried this about with her for so many years now, and in such hazardous circumstances, that many of the pages were stained, some were torn, while the straits she had been in for writing paper when with the gipsies, had forced her to overscore the margins and cross the lines till the manuscript looked like a piece of darning most conscientiously carried out. She turned back to the first page and read the date, 1586, written in her own boyish hand. She had been working at it for close three hundred years now. It was time to make an end. Meanwhile she began turning and dipping and reading and skipping and thinking as she read, how very little she had changed all these years. She had been a gloomy boy, in love with death, as boys are; and then she had been amorous and florid; and then she had been sprightly and satirical; and sometimes she had tried prose and sometimes she had tried drama. Yet through all these changes she had remained, she reflected, fundamentally the same. She had the same brooding meditative temper, the same love of animals and nature, the same passion for the country and the seasons. “After all,” she thought, getting up and going to the window, “nothing has changed. The house, the garden are precisely as they were. Not a chair has been moved, not a trinket sold. There are the same walks, the same lawns, the same trees, and the same pool, which, I dare say, has the same carp in it. True, Queen Victoria is on the throne and not Queen Elizabeth, but what difference…” No sooner had the thought taken shape, than, as if to rebuke it, the door was flung wide and in marched Basket, the butler, followed by Bartholomew, the housekeeper, to clear away tea. Orlando, who had just dipped her pen in the ink, and was about to indite some reflection upon the eternity of all things, was much annoyed to be impeded by a blot, which spread and meandered round her pen. It was some infirmity of the quill, she supposed; it was split or dirty. She dipped it again. The blot increased. She tried to go on with what she was saying; no words came. Next she began to decorate the blot with wings and whiskers, till it became a round-headed

monster, something between a bat and a wombat. But as for writing poetry with Basket and Bartholomew in the room, it was impossible. No sooner had she said “Impossible” than, to her astonishment and alarm, the pen began to curve and caracole with the smoothest possible fluency. Her page was written in the neatest sloping Italian hand with the most insipid verse she had ever read in her life: I am myself but a vile link Amid life’s weary chain, But I have spoken hallow’d words, Oh, do not say in vain! Will the young maiden, when her tears, Alone in moonlight shine, Tears for the absent and the loved, Murmur… she wrote without a stop as Bartholomew and Basket grunted and groaned about the room, mending the fire, picking up the muffins. Again she dipped her pen and off it went: She was so changed, the soft carnation cloud Once mantling o’er her cheek like that which eve Hangs o’er the sky, glowing with roseate hue, Had faded into paleness, broken by Bright burning blushes, torches of the tomb, but here, by an abrupt movement she spilt the ink ever the page and blotted it from human sight she hoped for ever. She was all of a quiver, all of a stew. Nothing more repulsive could be imagined than to feel the ink flowing thus in cascades of involuntary inspiration. What had happened to her? Was it the damp, was it Bartholomew, was it Basket, what was it? she demanded. But the room was empty. No one answered her,

unless the dripping of the rain in the ivy could be taken for an answer. Meanwhile, she became conscious, as she stood at the window, of an extraordinary tingling and vibration all over her, as if she were made of a thousand wires upon which some breeze or errant fingers were playing scales. Now her toes tingled; now her marrow. She had the queerest sensations about the thigh bones. Her hairs seemed to erect themselves. Her arms sang and twanged as the telegraph wires would be singing and twanging in twenty years or so. But all this agitation seemed at length to concentrate in her hands; and then in one hand, and then in one finger of that hand, and then finally to contract itself so that it made a ring of quivering sensibility about the second finger of the left hand. And when she raised it to see what caused this agitation, she saw nothing – nothing but the vast solitary emerald which Queen Elizabeth had given her. And was that not enough? she asked. It was of the finest water. It was worth ten thousand pounds at least. The vibration seemed, in the oddest way (but remember we are dealing with some of the darkest manifestations of the human soul) to say No, that is not enough; and, further, to assume a note of interrogation, as though it were asking, what did it mean, this hiatus, this strange oversight? till poor Orlando felt positively ashamed of the second finger of her left hand without in the least knowing why. At this moment, Bartholomew came in to ask which dress she should lay out for dinner, and Orlando, whose senses were much quickened, instantly glanced at Bartholomew’s left hand, and instantly perceived what she had never noticed before – a thick ring of rather jaundiced yellow circling the third finger where her own was bare. “Let me look at your ring, Bartholomew,” she said, stretching her hand to take it. At this, Bartholomew made as if she had been struck in the breast by a rogue. She started back a pace or two, clenched her hand and flung it away from her with a gesture that was noble in the extreme. “No,” she said, with resolute dignity, her

Ladyship might look if she pleased, but as for taking off her wedding ring, not the Archbishop nor the Pope nor Queen Victoria on her throne could force her to do that. Her Thomas had put it on her finger twenty-five years, six months, three weeks ago; she had slept in it; worked in it; washed in it; prayed in it; and proposed to be buried in it. In fact, Orlando understood her to say, but her voice was much broken with emotion; that it was by the gleam on her wedding ring that she would be assigned her station among the angels and its lustre would be tarnished for ever if she let it out of her keeping for a second. “Heaven help us,” said Orlando, standing at the window and watching the pigeons at their pranks, “what a world we live in! What a world to be sure!” Its complexities amazed her. It now seemed to her that the whole world was ringed with gold. She went in to dinner. Wedding rings abounded. She went to church. Wedding rings were everywhere. She drove out. Gold, or pinchbeck, thin, thick, plain, smooth, they glowed dully on every hand. Rings filled the jewellers’ shops, not the flashing pastes and diamonds of Orlando’s recollection, but simple bands without a stone in them. At the same time, she began to notice a new habit among the town people. In the old days, one would meet a boy trifling with a girl under a hawthorn hedge frequently enough. Orlando had flicked many a couple with the tip of her whip and laughed and passed on. Now, all that was changed. Couples trudged and plodded in the middle of the road indissolubly linked together. The woman’s right hand was invariably passed through the man’s left and her fingers were firmly gripped by his. Often it was not till the horses’ noses were on them that they budged, and then, though they moved it was all in one piece, heavily, to the side of the road. Orlando could only suppose that some new discovery had been made about the race; that they were somehow stuck together, couple after couple, but who had made it and when, she could not guess. It did not seem to be Nature. She looked at the doves and the rabbits and the elkhounds and she could not see that Nature had changed her ways or mended them, since the time of Elizabeth at least.

There was no indissoluble alliance among the brutes that she could see. Could it be Queen Victoria then, or Lord Melbourne? Was it from them that the great discovery of marriage proceeded? Yet the Queen, she pondered, was said to be fond of dogs, and Lord Melbourne, she had heard, was said to be fond of women. It was strange – it was distasteful; indeed, there was something in this indissolubility of bodies which was repugnant to her sense of decency and sanitation. Her ruminations, however, were accompanied by such a tingling and twanging of the afflicted finger that she could scarcely keep her ideas in order. They were languishing and ogling like a housemaid’s fancies. They made her blush. There was nothing for it but to buy one of those ugly bands and wear it like the rest. This she did, slipping it, overcome with shame, upon her finger in the shadow of a curtain; but without avail. The tingling persisted more violently, more indignantly than ever. She did not sleep a wink that night. Next morning when she took up the pen to write, either she could think of nothing, and the pen made one large lachrymose blot after another, or it ambled off, more alarmingly still, into mellifluous fluencies about early death and corruption, which were worse than no thinking at all. For it would seem – her case proved it – that we write, not with the fingers, but with the whole person. The nerve which controls the pen winds itself about every fibre of our being, threads the heart, pierces the liver. Though the seat of her trouble seemed to be the left hand, she could feel herself poisoned through and through, and was forced at length to consider the most desperate of remedies, which was to yield completely and submissively to the spirit of the age, and take a husband. That this was much against her natural temperament has been sufficiently made plain. When the sound of the Archduke’s chariot wheels died away, the cry that rose to her lips was “Life! A Lover!” not “Life! A Husband!” and it was in pursuit of this aim that she had gone to town and run about the world as has been shown in the previous chapter. Such is the indomitable nature of the spirit of the age, however, that it batters down anyone who tries to make stand against it far

more effectually than those who bend its own way. Orlando had inclined herself naturally to the Elizabethan spirit, to the Restoration spirit, to the spirit of the eighteenth century, and had in consequence scarcely been aware of the change from one age to the other. But the spirit of the nineteenth century was antipathetic to her in the extreme, and thus it took her and broke her, and she was aware of her defeat at its hands as she had never been before. For it is probable that the human spirit has its place in time assigned to it; some are born of this age, some of that; and now that Orlando was grown a woman, a year or two past thirty indeed, the lines of her character were fixed, and to bend them the wrong way was intolerable. So she stood mournfully at the drawing-room window (Bartholomew had so christened the library) dragged down by the weight of the crinoline which she had submissively adopted. It was heavier and more drab than any dress she had yet worn. None had ever so impeded her movements. No longer could she stride through the garden with her dogs, or run lightly to the high mound and fling herself beneath the oak tree. Her skirts collected damp leaves and straw. The plumed hat tossed on the breeze. The thin shoes were quickly soaked and mud-caked. Her muscles had lost their pliancy. She became nervous lest there should be robbers behind the wainscot and afraid, for the first time in her life, of ghosts in the corridors. All these things inclined her, step by step, to submit to the new discovery, whether Queen Victoria’s or another’s, that each man and each woman has another allotted to it for life, whom it supports, by whom it is supported, till death them do part. It would be a comfort, she felt, to lean; to sit down; yes, to lie down; never, never, never to get up again. Thus did the spirit work upon her, for all her past pride, and as she came sloping down the scale of emotion to this lowly and unaccustomed lodging-place, those twangings and tinglings which had been so captious and so interrogative modulated into the sweetest melodies, till it seemed as if angels were plucking harp-strings with white fingers and her whole being was pervaded by a seraphic harmony.

But whom could she lean upon? She asked that question of the wild autumn winds. For it was now October, and wet as usual. Not the Archduke; he had married a very great lady and had hunted hares in Roumania these many years now; nor Mr M.; he was become a Catholic; nor the Marquis of C.; he made sacks in Botany Bay; nor the Lord O.; he had long been food for fishes. One way or another, all her old cronies were gone now, and the Nells and the Kits of Drury Lane, much though she favoured them, scarcely did to lean upon. “Whom”, she asked, casting her eyes upon the revolving clouds, clasping her hands as she knelt on the window-sill, and looking the very image of appealing womanhood as she did so, “can I lean upon?” Her words formed themselves, her hands clasped themselves, involuntarily, just as her pen had written of its own accord. It was not Orlando who spoke, but the spirit of the age. But whichever it was, nobody answered it. The rooks were tumbling pell-mell among the violet clouds of autumn. The rain had stopped at last and there was an iridescence in the sky which tempted her to put on her plumed hat and her little stringed shoes and stroll out before dinner. “Everyone is mated except myself,” she mused, as she trailed disconsolately across the courtyard. There were the rooks; Canute and Pippin even – transitory as their alliances were, still each this evening seemed to have a partner. “Whereas, I, who am mistress of it all,” Orlando thought, glancing as she passed at the innumerable emblazoned windows of the hall, “am single, am mateless, am alone.” Such thoughts had never entered her head before. Now they bore her down unescapably. Instead of thrusting the gate open, she tapped with a gloved hand for the porter to unfasten it for her. One must lean on someone, she thought, if it is only on a porter; and half wished to stay behind and help him to grill his chop on a bucket of fiery coals, but was too timid to ask it. So she strayed out into the park alone, faltering at first and apprehensive lest there might be poachers or gamekeepers or even errand-boys to marvel that a great lady should walk alone.

At every step she glanced nervously lest some male form should be hiding behind a furze bush or some savage cow be lowering its horns to toss her. But there were only the rooks flaunting in the sky. A steel-blue plume from one of them fell among the heather. She loved wild birds’ feathers. She had used to collect them as a boy. She picked it up and stuck it in her hat. The air blew upon her spirit somewhat and revived it. As the rooks went whirling and wheeling above her head and feather after feather fell gleaming through the purplish air, she followed them, her long cloak floating behind her, over the moor, up the hill. She had not walked so far for years. Six feathers had she picked from the grass and drawn between her fingers and pressed to her lips to feel their smooth, glinting plumage, when she saw, gleaming on the hillside, a silver pool, mysterious as the lake into which Sir Bedivere flung the sword of Arthur. A single feather quivered in the air and fell into the middle of it. Then, some strange ecstasy came over her. Some wild notion she had of following the birds to the rim of the world and flinging herself on the spongy turf and there drinking forgetfulness, while the rooks’ hoarse laughter sounded over her. She quickened her pace; she ran; she tripped; the tough heather roots flung her to the ground. Her ankle was broken. She could not rise. But there she lay content. The scent of the bog myrtle and the meadowsweet was in her nostrils. The rooks’ hoarse laughter was in her ears. “I have found my mate,” she murmured. “It is the moor. I am nature’s bride,” she whispered, giving herself in rapture to the cold embraces of the grass as she lay folded in her cloak in the hollow by the pool. “Here will I lie. (A feather fell upon her brow.) I have found a greener laurel than the bay. My forehead will be cool always. These are wild birds’ feathers – the owl’s, the nightjar’s. I shall dream wild dreams. My hands shall wear no wedding ring,” she continued, slipping it from her finger. “The roots shall twine about them. Ah!” she sighed, pressing her head luxuriously on its spongy pillow, “I have sought happiness through many ages and not found it; fame and missed it; love and not known it; life – and behold, death is better. I have known many men and many

women,” she continued; “none have I understood. It is better that I should lie at peace here with only the sky above me – as the gipsy told me years ago. That was in Turkey.” And she looked straight up into the marvellous golden foam into which the clouds had churned themselves, and saw next moment a track in it, and camels passing in single file through the rocky desert among clouds of red dust; and then, when the camels had passed, there were only mountains, very high and full of clefts and with pinnacles of rock, and she fancied she heard goat bells ringing in their passes, and in their folds were fields of irises and gentian. So the sky changed and her eyes slowly lowered themselves down and down till they came to the raindarkened earth and saw the great hump of the South Downs, flowing in one wave along the coast; and where the land parted, there was the sea, the sea with ships passing; and she fancied she heard a gun far out at sea, and thought at first, “That’s the Armada,” and then thought “No, it’s Nelson”, and then remembered how those wars were over and the ships were busy merchant ships; and the sails on the winding river were those of pleasure boats. She saw, too, cattle sprinkled on the dark fields, sheep and cows, and she saw the lights coming here and there in farm-house windows, and lanterns moving among the cattle as the shepherd went his rounds and the cowman; and then the lights went out and the stars rose and tangled themselves about the sky. Indeed, she was falling asleep with the wet feathers on her face and her ear pressed to the ground when she heard, deep within, some hammer on an anvil, or was it a heart beating? Tick-tock, tick-tock, so it hammered, so it beat, the anvil, or the heart in the middle of the earth; until, as she listened, she thought it changed to the trot of a horse’s hoofs; one, two, three, four, she counted; then she heard a stumble; then, as it came nearer and nearer, she could hear the crack of a twig and the suck of the wet bog in its hoofs. The horse was almost on her. She sat upright. Towering dark against the yellow-slashed sky of dawn, with the plovers rising and falling about him, she saw a man on horseback. He started. The horse stopped.

“Madam,” the man cried, leaping to the ground, “you’re hurt!” “I’m dead, sir!” she replied. A few minutes later, they became engaged. The morning after, as they sat at breakfast, he told her his name. It was Marmaduke Bonthrop Shelmerdine, Esquire. “I knew it!” she said, for there was something romantic and chivalrous, passionate, melancholy, yet determined about him which went with the wild, dark-plumed name – a name which had, in her mind, the steel-blue gleam of rooks’ wings, the hoarse laughter of their caws, the snake-like twisting descent of their feathers in a silver pool, and a thousand other things which will be described presently. “Mine is Orlando,” she said. He had guessed it. For if you see a ship in full sail coming with the sun on it proudly sweeping across the Mediterranean from the South Seas, one says at once, “Orlando”, he explained. In fact, though their acquaintance had been so short, they had guessed, as always happens between lovers, everything of any importance about each other in two seconds at the utmost, and it now remained only to fill in such unimportant details as what they were called; where they lived; and whether they were beggars or people of substance. He had a castle in the Hebrides, but it was ruined, he told her. Gannets feasted in the banqueting hall. He had been a soldier and a sailor, and had explored the East. He was on his way now to join his brig at Falmouth, but the wind had fallen and it was only when the gale blew from the South-west that he could put out to sea. Orlando looked hastily from the breakfast-room window at the gilt leopard on the weather vane. Mercifully its tail pointed due east and was steady as a rock. “Oh! Shel, don’t leave me!” she cried. “I’m passionately in love with you,” she said. No sooner had the words left her mouth than an awful suspicion rushed into both their minds simultaneously.

“You’re a woman, Shel!” she cried. “You’re a man, Orlando!” he cried. Never was there such a scene of protestation and demonstration as then took place since the world began. When it was over and they were seated again she asked him, what was this talk of a South-west gale? Where was he bound for? “For the Horn,” he said briefly, and blushed. (For a man had to blush as a woman had, only at rather different things.) It was only by dint of great pressure on her side and the use of much intuition that she gathered that his life was spent in the most desperate and splendid of adventures – which is to voyage round Cape Horn in the teeth of a gale. Masts had been snapped off; sails torn to ribbons (she had to drag the admission from him). Sometimes the ship had sunk, and he had been left the only survivor on a raft with a biscuit. “It’s about all a fellow can do nowadays,” he said sheepishly, and helped himself to great spoonfuls of strawberry jam. The vision which she had thereupon of this boy (for he was little more) sucking peppermints, for which he had a passion, while the masts snapped and the stars reeled and he roared brief orders to cut this adrift, to heave that overboard, brought the tears to her eyes, tears, she noted, of a finer flavour than any she had cried before: “I am a woman,” she thought, “a real woman, at last.” She thanked Bonthrop from the bottom of her heart for having given her this rare and unexpected delight. Had she not been lame in the left foot, she would have sat upon his knee. “Shel, my darling,” she began again, “tell me…” and so they talked two hours or more, perhaps about Cape Horn, perhaps not, and really it would profit little to write down what they said, for they knew each other so well that they could say anything, which is tantamount to saying nothing, or saying such stupid, prosy things as how to cook an omelette, or where to buy the best boots in London, things which have no lustre taken from their setting, yet are positively of amazing beauty within it. For it has come about, by the wise economy of

nature, that our modern spirit can almost dispense with language; the commonest expressions do, since no expressions do; hence the most ordinary conversation is often the most poetic, and the most poetic is precisely that which cannot be written down. For which reasons we leave a great blank here, which must be taken to indicate that the space is filled to repletion. After some days more of this kind of talk, “Orlando, my dearest,” Shel was beginning, when there was a scuffling outside, and Basket the butler entered with the information that there was a couple of Peelers downstairs with a warrant from the Queen. “Show ‘em up,” said Shelmerdine briefly, as if on his own quarter-deck, taking up, by instinct, a stand with his hands behind him in front of the fireplace. Two officers in bottlegreen uniforms with truncheons at their hips then entered the room and stood at attention. Formalities being over, they gave into Orlando’s own hands, as their commission was, a legal document of some very impressive sort; judging by the blobs of sealing wax, the ribbons, the oaths, and the signatures, which were all of the highest importance. Orlando ran her eyes through it and then, using the first finger of her right hand as pointer, read out the following facts as being most germane to the matter. “The lawsuits are settled,” she read out… “some in my favour, as for example…others not. Turkish marriage annulled (I was ambassador in Constantinople, Shel,” she explained) “Children pronounced illegitimate, (they said I had three sons by Pepita, a Spanish dancer). So they don’t inherit, which is all to the good…Sex? Ah! what about sex? My sex”, she read out with some solemnity, “is pronounced indisputably, and beyond the shadow of a doubt (what I was telling you a moment ago, Shel?), female. The estates which are now desequestrated in perpetuity descend and are tailed and entailed upon the heirs male of my body, or in default of marriage” – but here she grew impatient with this legal verbiage, and said, “but there

won’t be any default of marriage, nor of heirs either, so the rest can be taken as read.” Whereupon she appended her own signature beneath Lord Palmerston’s and entered from that moment into the undisturbed possession of her titles, her house, and her estate – which was now so much shrunk, for the cost of the lawsuits had been prodigious, that, though she was infinitely noble again, she was also excessively poor. When the result of the lawsuit was made known (and rumour flew much quicker than the telegraph which has supplanted it), the whole town was filled with rejoicings. [Horses were put into carriages for the sole purpose of being taken out. Empty barouches and landaus were trundled up and down the High Street incessantly. Addresses were read from the Bull. Replies were made from the Stag. The town was illuminated. Gold caskets were securely sealed in glass cases. Coins were well and duly laid under stones. Hospitals were founded. Rat and Sparrow clubs were inaugurated. Turkish women by the dozen were burnt in effigy in the market-place, together with scores of peasant boys with the label “I am a base Pretender”, lolling from their mouths. The Queen’s cream-coloured ponies were soon seen trotting up the avenue with a command to Orlando to dine and sleep at the Castle, that very same night. Her table, as on a previous occasion, was snowed under with invitations from the Countess if R., Lady Q., Lady Palmerston, the Marchioness of P., Mrs W. E. Gladstone and others, beseeching the pleasure of her company, reminding her of ancient alliances between their family and her own, etc.] – all of which is properly enclosed in square brackets, as above, for the good reason that a parenthesis it was without any importance in Orlando’s life. She skipped it, to get on with the text. For when the bonfires were blazing in the marketplace, she was in the dark woods with Shelmerdine alone. So fine was the weather that the trees stretched their branches motionless above them, and if a leaf fell, it fell, spotted red and gold, so slowly that one could watch it for half an hour fluttering and falling till it came to rest at last, on Orlando’s foot.

“Tell me, Mar,” she would say (and here it must be explained, that when she called him by the first syllable of his first name, she was in a dreamy, amorous, acquiescent mood, domestic, languid a little, as if spiced logs were burning, and it was evening, yet not time to dress, and a thought wet perhaps outside, enough to make the leaves glisten, but a nightingale might be singing even so among the azaleas, two or three dogs barking at distant farms, a cock crowing – all of which the reader should imagine in her voice) – “Tell me, Mar,” she would say, “about Cape Horn.” Then Shelmerdine would make a little model on the ground of the Cape with twigs and dead leaves and an empty snail shell or two. “Here’s the north,” he would say. “There’s the south. The wind’s coming from hereabouts. Now the brig is sailing due west; we’ve just lowered the top-boom mizzen: and so you see – here, where this bit of grass is, she enters the current which you’ll find marked – where’s my map and compasses, Bo’sun? Ah! thanks, that’ll do, where the snail shell is. The current catches her on the starboard side, so we must rig the jib-boom or we shall be carried to the larboard, which is where that beech leaf is, – for you must understand my dear – “and so he would go on, and she would listen to every word; interpreting them rightly, so as to see, that is to say, without his having to tell her, the phosphorescence on the waves; the icicles clanking in the shrouds; how he went to the top of the mast in a gale; there reflected on the destiny of man; came down again; had a whisky and soda; went on shore; was trapped by a black woman; repented; reasoned it out; read Pascal; determined to write philosophy; bought a monkey; debated the true end of life; decided in favour of Cape Horn, and so on. All this and a thousand other things she understood him to say, and so when she replied, Yes, negresses are seductive, aren’t they? he having told her that the supply of biscuits now gave out, he was surprised and delighted to find how well she had taken his meaning. “Are you positive you aren’t a man?” he would ask anxiously, and she would echo, “Can it be possible you’re not

a woman?” and then they must put it to the proof without more ado. For each was so surprised at the quickness of the other’s sympathy, and it was to each such a revelation that a woman could be as tolerant and free-spoken as a man, and a man as strange and subtle as a woman, that they had to put the matter to the proof at once. And so they would go on talking or rather, understanding, which has become the main art of speech in an age when words are growing daily so scanty in comparison with ideas that “the biscuits ran out” has to stand for kissing a negress in the dark when one has just read Bishop Berkeley’s philosophy for the tenth time. (And from this it follows that only the most profound masters of style can tell the truth, and when one meets a simple one-syllable writer, one may conclude, without any doubt at all, that the poor man is lying.) So they would talk; and then, when her feet were fairly covered with spotted autumn leaves, Orlando would rise and stroll away into the heart of the woods in solitude, leaving Bonthrop sitting there among the snail shells, making models of Cape Horn. “Bonthrop,” she would say, “I’m off,” and when she called him by his second name, “Bonthrop”, it should signify to the reader that she was in a solitary mood, felt them both as specks on a desert, was desirous only of meeting death by herself, for people die daily, die at dinner tables, or like this, out of doors in the autumn woods; and with the bonfires blazing and Lady Palmerston or Lady Derby asking her out every night to dinner, the desire for death would overcome her, and so saying “Bonthrop”, she said in effect, “I’m dead”, and pushed her way as a spirit might through the spectre-pale beech trees, and so oared herself deep into solitude as if the little flicker of noise and movement were over and she were free now to take her way – all of which the reader should hear in her voice when she said “Bonthrop,” and should also add, the better to illumine the word, that for him too the same word signified, mystically, separation and isolation and the disembodied pacing the deck of his brig in unfathomable seas.

After some hours of death, suddenly a jay shrieked “Shelmerdine”, and stooping, she picked up one of those autumn crocuses which to some people signify that very word, and put it with the jay’s feather that came tumbling blue through the beech woods, in her breast. Then she called “Shelmerdine” and the word went shooting this way and that way through the woods and struck him where he sat, making models out of snail shells in the grass. He saw her, and heard her coming to him with the crocus and the jay’s feather in her breast, and cried “Orlando”, which meant (and it must be remembered that when bright colours like blue and yellow mix themselves in our eyes, some of it rubs off on our thoughts) first the bowing and swaying of bracken as if something were breaking through; which proved to be a ship in full sail, heaving and tossing a little dreamily, rather as if she had a whole year of summer days to make her voyage in; and so the ship bears down, heaving this way, heaving that way, nobly, indolently, and rides over the crest of this wave and sinks into the hollow of that one, and so, suddenly stands over you (who are in a little cockle shell of a boat, looking up at her) with all her sails quivering, and then, behold, they drop all of a heap on deck – as Orlando dropped now into the grass beside him. Eight or nine days had been spent thus, but on the tenth, which was the 26th of October, Orlando was lying in the bracken, while Shelmerdine recited Shelley (whose entire works he had by heart), when a leaf which had started to fall slowly enough from a treetop whipped briskly across Orlando’s foot. A second leaf followed and then a third. Orlando shivered and turned pale. It was the wind. Shelmerdine – but it would be more proper now to call him Bonthrop – leapt to his feet. “The wind!” he cried. Together they ran through the woods, the wind plastering them with leaves as they ran, to the great court and through it and the little courts, frightened servants leaving their brooms and their saucepans to follow after till they reached the Chapel, and there a scattering of lights was lit as

fast as could be, one knocking over this bench, another snuffing out that taper. Bells were rung. People were summoned. At length there was Mr Dupper catching at the ends of his white tie and asking where was the prayer book. And they thrust Queen Mary’s prayer book in his hands and he searched, hastily fluttering the pages, and said, “Marmaduke Bonthrop Shelmerdine, and Lady Orlando, kneel down”; and they knelt down, and now they were bright and now they were dark as the light and shadow came flying helter-skelter through the painted windows; and among the banging of innumerable doors and a sound like brass pots beating, the organ sounded, its growl coming loud and faint alternately, and Mr Dupper, who was grown a very old man, tried now to raise his voice above the uproar and could not be heard and then all was quiet for a moment, and one word – it might be “the jaws of death” – rang out clear, while all the estate servants kept pressing in with rakes and whips still in their hands to listen, and some sang loud and others prayed, and now a bird was dashed against the pane, and now there was a clap of thunder, so that no one heard the word Obey spoken or saw, except as a golden flash, the ring pass from hand to hand. All was movement and confusion. And up they rose with the organ booming and the lightning playing and the rain pouring, and the Lady Orlando, with her ring on her finger, went out into the court in her thin dress and held the swinging stirrup, for the horse was bitted and bridled and the foam was still on his flank, for her husband to mount, which he did with one bound, and the horse leapt forward and Orlando, standing there, cried out Marmaduke Bonthrop Shelmerdine! and he answered her Orlando! and the words went dashing and circling like wild hawks together among the belfries and higher and higher, further and further, faster and faster they circled, till they crashed and fell in a shower of fragments to the ground; and she went in.

CHAPTER 6 Orlando went indoors. It was completely still. It was very silent. There was the ink pot: there was the pen; there was the manuscript of her poem, broken off in the middle of a tribute to eternity. She had been about to say, when Basket and Bartholomew interrupted with the tea things, nothing changes. And then, in the space of three seconds and a half, everything had changed – she had broken her ankle, fallen in love, married Shelmerdine. There was the wedding ring on her finger to prove it. It was true that she had put it there herself before she met Shelmerdine, but that had proved worse than useless. She now turned the ring round and round, with superstitious reverence, taking care lest it should slip past the joint of her finger. “The wedding ring has to be put on the third finger of the left hand”, she said, like a child cautiously repeating its lesson, “for it to be of any use at all.” She spoke thus, aloud and rather more pompously than was her wont, as if she wished someone whose good opinion she desired to overhear her. Indeed, she had in mind, now that she was at last able to collect her thoughts, the effect that her behaviour would have had upon the spirit of the age. She was extremely anxious to be informed whether the steps she had taken in the matter of getting engaged to Shelmerdine and marrying him met with its approval. She was certainly feeling more herself. Her finger had not tingled once, or nothing to count, since that night on the moor. Yet, she could not deny that she had her doubts. She was married, true; but if one’s husband was always sailing round Cape Horn, was it marriage? If one liked him, was it marriage? If one liked other people, was it marriage? And finally, if one still wished, more than anything in the whole world, to write poetry, was it marriage? She had her doubts. But she would put it to the test. She looked at the ring. She looked at the ink pot. Did she dare? No, she did not. But

she must. No, she could not. What should she do then? Faint, if possible. But she had never felt better in her life. “Hang it all!” she cried, with a touch of her old spirit. “Here goes!” And she plunged her pen neck deep in the ink. To her enormous surprise, there was no explosion. She drew the nib out. It was wet, but not dripping. She wrote. The words were a little long in coming, but come they did. Ah! but did they make sense? she wondered, a panic coming over her lest the pen might have been at some of its involuntary pranks again. She read, And then I came to a field where the springing grass Was dulled by the hanging cups of fritillaries, Sullen and foreign-looking, the snaky flower, Scarfed in dull purple, like Egyptian girls: As she wrote she felt some power (remember we are dealing with the most obscure manifestations of the human spirit) reading over her shoulder, and when she had written “Egyptian girls”, the power told her to stop. Grass, the power seemed to say, going back with a ruler such as governesses use to the beginning, is all right; the hanging cups of fritillaries – admirable; the snaky flower – a thought, strong from a lady’s pen, perhaps, but Wordsworth no doubt, sanctions it; but – girls? Are girls necessary? You have a husband at the Cape, you say? Ah, well, that’ll do. And so the spirit passed on. Orlando now performed in spirit (for all this took place in spirit) a deep obeisance to the spirit of her age, such as – to compare great things with small – a traveller, conscious that he has a bundle of cigars in the corner of his suit case, makes to the customs officer who has obligingly made a scribble of white chalk on the lid. For she was extremely doubtful whether, if the spirit had examined the contents of her mind carefully, it would not have found something highly contraband for which she would have had to pay the full fine.

She had only escaped by the skin of her teeth. She had just managed, by some dexterous deference to the spirit of the age, by putting on a ring and finding a man on a moor, by loving nature and being no satirist, cynic, or psychologist – any one of which goods would have been discovered at once – to pass its examination successfully. And she heaved a deep sigh of relief, as, indeed, well she might, for the transaction between a writer and the spirit of the age is one of infinite delicacy, and upon a nice arrangement between the two the whole fortune of his works depends. Orlando had so ordered it that she was in an extremely happy position; she need neither fight her age, nor submit to it; she was of it, yet remained herself. Now, therefore, she could write, and write she did. She wrote. She wrote. She wrote. It was now November. After November, comes December. Then January, February, March, and April. After April comes May. June, July, August follow. Next is September. Then October, and so, behold, here we are back at November again, with a whole year accomplished. This method of writing biography, though it has its merits, is a little bare, perhaps, and the reader, if we go on with it, may complain that he could recite the calendar for himself and so save his pocket whatever sum the Hogarth Press may think proper to charge for this book. But what can the biographer do when his subject has put him in the predicament into which Orlando has now put us? Life, it has been agreed by everyone whose opinion is worth consulting, is the only fit subject for novelist or biographer; life, the same authorities have decided, has nothing whatever to do with sitting still in a chair and thinking. Thought and life are as the poles asunder. Therefore – since sitting in a chair and thinking is precisely what Orlando is doing now – there is nothing for it but to recite the calendar, tell one’s beads, blow one’s nose, stir the fire, look out of the window, until she has done. Orlando sat so still that you could have heard a pin drop. Would, indeed, that a pin had dropped! That would have been life of a kind. Or if a butterfly had fluttered through the window and settled on her

chair, one could write about that. Or suppose she had got up and killed a wasp. Then, at once, we could out with our pens and write. For there would be blood shed, if only the blood of a wasp. Where there is blood there is life. And if killing a wasp is the merest trifle compared with killing a man, still it is a fitter subject for novelist or biographer than this mere woolgathering; this thinking; this sitting in a chair day in, day out, with a cigarette and a sheet of paper and a pen and an ink pot. If only subjects, we might complain (for our patience is wearing thin), had more consideration for their biographers! What is more irritating than to see one’s subject, on whom one has lavished so much time and trouble, slipping out of one’s grasp altogether and indulging – witness her sighs and gasps, her flushing, her palings, her eyes now bright as lamps, now haggard as dawns – what is more humiliating than to see all this dumb show of emotion and excitement gone through before our eyes when we know that what causes it – thought and imagination – are of no importance whatsoever? But Orlando was a woman – Lord Palmerston had just proved it. And when we are writing the life of a woman, we may, it is agreed, waive our demand for action, and substitute love instead. Love, the poet has said, is woman’s whole existence. And if we look for a moment at Orlando writing at her table, we must admit that never was there a woman more fitted for that calling. Surely, since she is a woman, and a beautiful woman, and a woman in the prime of life, she will soon give over this pretence of writing and thinking and begin at least to think of a gamekeeper (and as long as she thinks of a man, nobody objects to a woman thinking). And then she will write him a little note (and as long as she writes little notes nobody objects to a woman writing either) and make an assignation for Sunday dusk and Sunday dusk will come; and the gamekeeper will whistle under the window – all of which is, of course, the very stuff of life and the only possible subject for fiction. Surely Orlando must have done one of these things? Alas, – a thousand times, alas, Orlando did none of them. Must it then be admitted that Orlando was one of those monsters of iniquity who do not love? She was kind to dogs,

faithful to friends, generosity itself to a dozen starving poets, had a passion for poetry. But love – as the male novelists define it – and who, after all, speak with greater authority? – has nothing whatever to do with kindness, fidelity, generosity, or poetry. Love is slipping off one’s petticoat and – But we all know what love is. Did Orlando do that? Truth compels us to say no, she did not. If then, the subject of one’s biography will neither love nor kill, but will only think and imagine, we may conclude that he or she is no better than a corpse and so leave her. The only resource now left us is to look out of the window. There were sparrows; there were starlings; there were a number of doves, and one or two rooks, all occupied after their fashion. One finds a worm, another a snail. One flutters to a branch, another takes a little run on the turf. Then a servant crosses the courtyard, wearing a green baize apron. Presumably he is engaged on some intrigue with one of the maids in the pantry, but as no visible proof is offered us, in the courtyard, we can but hope for the best and leave it. Clouds pass, thin or thick, with some disturbance of the colour of the grass beneath. The sun-dial registers the hour in its usual cryptic way. One’s mind begins tossing up a question or two, idly, vainly, about this same life. Life, it sings, or croons rather, like a kettle on a hob. Life, life, what art thou? Light or darkness, the baize apron of the under-footman or the shadow of the starling on the grass? Let us go, then, exploring, this summer morning, when all are adoring the plum blossom and the bee. And humming and hawing, let us ask of the starling (who is a more sociable bird than the lark) what he may think on the brink of the dustbin, whence he picks among the sticks combings of scullion’s hair. What’s life, we ask, leaning on the farmyard gate; Life, Life, Life! cries the bird, as if he had heard, and knew precisely, what we meant by this bothering prying habit of ours of asking questions indoors and out and peeping and picking at daisies as the way is of writers when they don’t

know what to say next. Then they come here, says the bird, and ask me what life is; Life, Life, Life! We trudge on then by the moor path, to the high brow of the wine-blue purple-dark hill, and fling ourselves down there, and dream there and see there a grasshopper, carting back to his home in the hollow, a straw. And he says (if sawings like his can be given a name so sacred and tender) Life’s labour, or so we interpret the whirr of his dust-choked gullet. And the ant agrees and the bees, but if we lie here long enough to ask the moths, when they come at evening, stealing among the paler heather bells, they will breathe in our ears such wild nonsense as one hears from telegraph wires in snow storms; tee hee, haw haw. Laughter, Laughter! The moths say. Having asked then of man and of bird and the insects, for fish, men tell us, who have lived in green caves, solitary for years to hear them speak, never, never say, and so perhaps know what life is – having asked them all and grown no wiser, but only older and colder (for did we not pray once in a way to wrap up in a book something so hard, so rare, one could swear it was life’s meaning?) back we must go and say straight out to the reader who waits a-tiptoe to hear what life is – alas, we don’t know. At this moment, but only just in time to save the book from extinction, Orlando pushed away her chair, stretched her arms, dropped her pen, came to the window, and exclaimed, “Done!” She was almost felled to the ground by the extraordinary sight which now met her eyes. There was the garden and some birds. The world was going on as usual. All the time she was writing the world had continued. “And if I were dead, it would be just the same!” she exclaimed. Such was the intensity of her feelings that she could even imagine that she had suffered dissolution, and perhaps some faintness actually attacked her. For a moment she stood looking at the fair, indifferent spectacle with staring eyes. At

length she was revived in a singular way. The manuscript which reposed above her heart began shuffling and beating as if it were a living thing, and, what was still odder, and showed how fine a sympathy was between them, Orlando, by inclining her head, could make out what it was that it was saying. It wanted to be read. It must be read. It would die in her bosom if it were not read. For the first time in her life she turned with violence against nature. Elk-hounds and rose bushes were about her in profusion. But elk-hounds and rose bushes can none of them read. It is a lamentable oversight on the part of Providence which had never struck her before. Human beings alone are thus gifted. Human beings had become necessary. She rang the bell. She ordered the carriage to take her to London at once. “There’s just time to catch the eleven forty five, M’Lady,” said Basket. Orlando had not yet realized the invention of the steam engine, but such was her absorption in the sufferings of a being, who, though not herself, yet entirely depended on her, that she saw a railway train for the first time, took her seat in a railway carriage, and had the rug arranged about her knees without giving a thought to “that stupendous invention, which had (the historians say) completely changed the face of Europe in the past twenty years” (as, indeed, happens much more frequently than historians suppose). She noticed only that it was extremely smutty; rattled horribly; and the windows stuck. Lost in thought, she was whirled up to London in something less than an hour and stood on the platform at Charing Cross, not knowing where to go. The old house at Blackfriars, where she had spent so many pleasant days in the eighteenth century, was now sold, part to the Salvation Army, part to an umbrella factory. She had bought another in Mayfair which was sanitary, convenient, and in the heart of the fashionable world, but was it in Mayfair that her poem would be relieved of its desire? Pray God, she thought, remembering the brightness of their ladyships’ eyes and the symmetry of their lordship’s legs, they haven’t taken to reading there. For that would be a thousand pities. Then

there was Lady R.’s. The same sort of talk would be going on there still, she had no doubt. The gout might have shifted from the General’s left leg to his right, perhaps. Mr L. might have stayed ten days with R. instead of T. Then Mr Pope would come in. Oh! but Mr Pope was dead. Who were the wits now, she wondered – but that was not a question one could put to a porter, and so she moved on. Her ears were now distracted by the jingling of innumerable bells on the heads of innumerable horses. Fleets of the strangest little boxes on wheels were drawn up by the pavement. She walked out into the Strand. There the uproar was even worse. Vehicles of all sizes, drawn by blood horses and by dray horses, conveying one solitary dowager or crowded to the top by whiskered men in silk hats, were inextricably mixed. Carriages, carts, and omnibuses seemed to her eyes, so long used to the look of a plain sheet of foolscap, alarmingly at loggerheads; and to her ears, attuned to a pen scratching, the uproar of the street sounded violently and hideously cacophonous. Every inch of the pavement was crowded. Streams of people, threading in and out between their own bodies and the lurching and lumbering traffic with incredible agility, poured incessantly east and west. Along the edge of the pavement stood men, holding out trays of toys, and bawled. At corners, women sat beside great baskets of spring flowers and bawled. Boys running in and out of the horses’ noses, holding printed sheets to their bodies, bawled too, Disaster! Disaster! At first Orlando supposed that she had arrived at some moment of national crisis; but whether it was happy or tragic, she could not tell. She looked anxiously at people’s faces. But that confused her still more. Here would come by a man sunk in despair, muttering to himself as if he knew some terrible sorrow. Past him would nudge a fat, jollyfaced fellow, shouldering his way along as if it were a festival for all the world. Indeed, she came to the conclusion that there was neither rhyme nor reason in any of it. Each man and each woman was bent on his own affairs. And where was she to go? She walked on without thinking, up one street and down another, by vast windows piled with handbags, and mirrors, and dressing gowns, and flowers, and fishing rods, and

luncheon baskets; while stuff of every hue and pattern, thickness or thinness, was looped and festooned and ballooned across and across. Sometimes she passed down avenues of sedate mansions, soberly numbered “one”, “two”, “three”, and so on right up to two or three hundred, each the copy of the other, with two pillars and six steps and a pair of curtains neatly drawn and family luncheons laid on tables, and a parrot looking out of one window and a man servant out of another, until her mind was dizzied with the monotony. Then she came to great open squares with black shiny, tightly buttoned statues of fat men in the middle, and war horses prancing, and columns rising and fountains falling and pigeons fluttering. So she walked and walked along pavements between houses until she felt very hungry, and something fluttering above her heart rebuked her with having forgotten all about it. It was her manuscript. “The Oak Tree”. She was confounded at her own neglect. She stopped dead where she stood. No coach was in sight. The street, which was wide and handsome, was singularly empty. Only one elderly gentleman was approaching. There was something vaguely familiar to her in his walk. As he came nearer, she felt certain that she had met him at some time or other. But where? Could it be that this gentleman, so neat, so portly, so prosperous, with a cane in his hand and a flower in his buttonhole, with a pink, plump face, and combed white moustaches, could it be, Yes, by jove, it was! – her old, her very old friend, Nick Greene! At the same time he looked at her; remembered her; recognized her. “The Lady Orlando!” he cried, sweeping his silk hat almost in the dust. “Sir Nicholas!” she exclaimed. For she was made aware intuitively by something in his bearing that the scurrilous penny-a-liner, who had lampooned her and many another in the time of Queen Elizabeth, was now risen in the world and become certainly a Knight and doubtless a dozen other fine things into the bargain.

With another bow, he acknowledged that her conclusion was correct; he was a Knight; he was a Litt.D.; he was a Professor. He was the author of a score of volumes. He was, in short, the most influential critic of the Victorian age. A violent tumult of emotion besieged her at meeting the man who had caused her, years ago, so much pain. Could this be the plaguy, restless fellow who had burnt holes in her carpets, and toasted cheese in the Italian fireplace and told such merry stories of Marlowe and the rest that they had seen the sun rise nine nights out of ten? He was now sprucely dressed in a grey morning suit, had a pink flower in his buttonhole, and grey suede gloves to match. But even as she marvelled, he made another bow, and asked her whether she would honour him by lunching with him? The bow was a thought overdone perhaps, but the imitation of fine breeding was creditable. She followed him, wondering, into a superb restaurant, all red plush, white table-cloths, and silver cruets, as unlike as could be the old tavern or coffee house with its sanded floor, its wooden benches, its bowls of punch and chocolate, and its broadsheets and spittoons. He laid his gloves neatly on the table beside him. Still she could hardly believe that he was the same man. His nails were clean; where they used to be an inch long. His chin was shaved; where a black beard used to sprout. He wore gold sleeve-links; where his ragged linen used to dip in the broth. It was not, indeed, until he had ordered the wine, which he did with a care that reminded her of his taste in Malmsey long ago, that she was convinced he was the same man. “Ah!” he said, heaving a little sigh, which was yet comfortable enough, “ah! my dear lady, the great days of literature are over. Marlowe, Shakespeare, Ben Jonson – those were the giants. Dryden, Pope, Addison – those were the heroes. All, all are dead now. And whom have they left us? Tennyson, Browning, Carlyle!” – he threw an immense amount of scorn into his voice. “The truth of it is,” he said, pouring himself a glass of wine, “that all our young writers are in the pay of the booksellers. They turn out any trash that serves to pay their tailor’s bills. It is an age”, he said, helping himself to hors-d’oeuvres, “marked by

precious conceits and wild experiments – none of which the Elizabethans would have tolerated for an instant.” “No, my dear lady,” he continued, passing with approval the turbot au gratin, which the waiter exhibited for his sanction, “the great days are over. We live in degenerate times. We must cherish the past; honour those writers – there are still a few left of ‘em – who take antiquity for their model and write, not for pay but – “Here Orlando almost shouted “Glawr!” Indeed she could have sworn that she had heard him say the very same things three hundred years ago. The names were different, of course, but the spirit was the same. Nick Greene had not changed, for all his knighthood. And yet, some change there was. For while he ran on about taking Addison as one’s model (it had been Cicero once, she thought) and lying in bed of a morning (which she was proud to think her pension paid quarterly enabled him to do) rolling the best works of the best authors round and round on one’s tongue for an hour, at least, before setting pen to paper, so that the vulgarity of the present time and the deplorable condition of our native tongue (he had lived long in America, she believed) might be purified – while he ran on in much the same way that Greene had run on three hundred years ago, she had time to ask herself, how was it then that he had changed? He had grown plump; but he was a man verging on seventy. He had grown sleek: literature had been a prosperous pursuit evidently; but somehow the old restless, uneasy vivacity had gone. His stories, brilliant as they were, were no longer quite so free and easy. He mentioned, it is true, “my dear friend Pope” or “my illustrious friend Addison” every other second, but he had an air of respectability about him which was depressing, and he preferred, it seemed, to enlighten her about the doings and sayings of her own blood relations rather than tell her, as he used to do, scandal about the poets. Orlando was unaccountably disappointed. She had thought of literature all these years (her seclusion, her rank, her sex must be her excuse) as something wild as the wind, hot as fire, swift as lightning; something errant, incalculable,

abrupt, and behold, literature was an elderly gentleman in a grey suit talking about duchesses. The violence of her disillusionment was such that some hook or button fastening the upper part of her dress burst open, and out upon the table fell “The Oak Tree”, a poem. “A manuscript!” said Sir Nicholas, putting on his gold pince-nez. “How interesting, how excessively interesting! Permit me to look at it.” And once more, after an interval of some three hundred years, Nicholas Greene took Orlando’s poem and, laying it down among the coffee cups and the liqueur glasses, began to read it. But now his verdict was very different from what it had been then. It reminded him, he said as he turned over the pages, of Addison’s “Cato”. It compared favourably with Thomson’s “Seasons”. There was no trace in it, he was thankful to say, of the modern spirit. It was composed with a regard to truth, to nature, to the dictates of the human heart, which was rare indeed, in these days of unscrupulous eccentricity. It must, of course, be published instantly. Really Orlando did not know what he meant. She had always carried her manuscripts about with her in the bosom of her dress. The idea tickled Sir Nicholas considerably. “But what about royalties?” he asked. Orlando’s mind flew to Buckingham Palace and some dusky potentates who happened to be staying there. Sir Nicholas was highly diverted. He explained that he was alluding to the fact that Messrs… (here he mentioned a well-known firm of publishers) would be delighted, if he wrote them a line, to put the book on their list. He could probably arrange for a royalty of ten per cent on all copies up to two thousand; after that it would be fifteen. As for the reviewers, he would himself write a line to Mr…, who was the most influential; then a compliment – say a little puff of her own poems – addressed to the wife of the editor of the – never did any harm. He would call… So he ran on. Orlando understood nothing of all this, and from old experience did not

altogether trust his good nature, but there was nothing for it but to submit to what was evidently his wish and the fervent desire of the poem itself. So Sir Nicholas made the bloodstained packet into a neat parcel; flattened it into his breast pocket, lest it should disturb the set of his coat; and with many compliments on both sides, they parted. Orlando walked up the street. Now that the poem was gone, – and she felt a bare place in her breast where she had been used to carry it – she had nothing to do but reflect upon whatever she liked – the extraordinary chances it might be of the human lot. Here she was in St James’s Street; a married woman; with a ring on her finger; where there had been a coffee house once there was now a restaurant; it was about half past three in the afternoon; the sun was shining; there were three pigeons; a mongrel terrier dog; two hansom cabs and a barouche landau. What then, was Life? The thought popped into her head violently, irrelevantly (unless old Greene were somehow the cause of it). And it may be taken as a comment, adverse or favourable, as the reader chooses to consider it upon her relations with her husband (who was at the Horn), that whenever anything popped violently into her head, she went straight to the nearest telegraph office and wired to him. There was one, as it happened, close at hand. “My God Shel”, she wired; “life literature Greene toady – “here she dropped into a cypher language which they had invented between them so that a whole spiritual state of the utmost complexity might be conveyed in a word or two without the telegraph clerk being any wiser, and added the words “Rattigan Glumphoboo”, which summed it up precisely. For not only had the events of the morning made a deep impression on her, but it cannot have escaped the reader’s attention that Orlando was growing up – which is not necessarily growing better – and “Rattigan Glumphoboo” described a very complicated spiritual state – which if the reader puts all his intelligence at our service he may discover for himself.

There could be no answer to her telegram for some hours; indeed, it was probable, she thought, glancing at the sky, where the upper clouds raced swiftly past, that there was a gale at Cape Horn, so that her husband would be at the masthead, as likely as not, or cutting away some tattered spar, or even alone in a boat with a biscuit. And so, leaving the post office, she turned to beguile herself into the next shop, which was a shop so common in our day that it needs no description, yet, to her eyes, strange in the extreme; a shop where they sold books. All her life long Orlando had known manuscripts; she had held in her hands the rough brown sheets on which Spenser had written in his little crabbed hand; she had seen Shakespeare’s script and Milton’s. She owned, indeed, a fair number of quartos and folios, often with a sonnet in her praise in them and sometimes a lock of hair. But these innumerable little volumes, bright, identical, ephemeral, for they seemed bound in cardboard and printed on tissue paper, surprised her infinitely. The whole works of Shakespeare cost half a crown, and could be put in your pocket. One could hardly read them, indeed, the print was so small, but it was a marvel, none the less. “Works” – the works of every writer she had known or heard of and many more stretched from end to end of the long shelves. On tables and chairs, more “works” were piled and tumbled, and these she saw, turning a page or two, were often works about other works by Sir Nicholas and a score of others whom, in her ignorance, she supposed, since they were bound and printed, to be very great writers too. So she gave an astounding order to the bookseller to send her everything of any importance in the shop and left. She turned into Hyde Park, which she had known of old (beneath that cleft tree, she remembered, the Duke of Hamilton fell run through the body by Lord Mohun), and her lips, which are often to blame in the matter, began framing the words of her telegram into a senseless singsong; life literature Greene toady Rattigan Glumphoboo; so that several park keepers looked at her with suspicion and were only brought to a favourable opinion of her sanity by noticing the pearl necklace which she wore. She had carried off a sheaf of papers

and critical journals from the book shop, and at length, flinging herself on her elbow beneath a tree, she spread these pages round her and did her best to fathom the noble art of prose composition as these masters practised it. For still the old credulity was alive in her; even the blurred type of a weekly newspaper had some sanctity in her eyes. So she read, lying on her elbow, an article by Sir Nicholas on the collected works of a man she had once known – John Donne. But she had pitched herself, without knowing it, not far from the Serpentine. The barking of a thousand dogs sounded in her ears. Carriage wheels rushed ceaselessly in a circle. Leaves sighed overhead. Now and again a braided skirt and a pair of tight scarlet trousers crossed the grass within a few steps of her. Once a gigantic rubber ball bounced on the newspaper. Violets, oranges, reds, and blues broke through the interstices of the leaves and sparkled in the emerald on her finger. She read a sentence and looked up at the sky; she looked up at the sky and looked down at the newspaper. Life? Literature? One to be made into the other? But how monstrously difficult! For – here came by a pair of tight scarlet trousers – how would Addison have put that? Here came two dogs dancing on their hind legs. How would Lamb have described that? For reading Sir Nicholas and his friends (as she did in the intervals of looking about her), she somehow got the impression – here she rose and walked – they made one feel – it was an extremely uncomfortable feeling – one must never, never say what one thought. (She stood on the banks of the Serpentine. It was a bronze colour; spider-thin boats were skimming from side to side.) They made one feel, she continued, that one must always, always write like somebody else. (The tears formed themselves in her eyes.) For really, she thought, pushing a little boat off with her toe, I don’t think I could (here the whole of Sir Nicholas’ article came before her as articles do, ten minutes after they are read, with the look of his room, his head, his cat, his writing-table, and the time of the day thrown in), I don’t think I could, she continued, considering the article from this point of view, sit in a study, no, it’s not a study, it’s a mouldy kind of drawing-room, all day long, and talk to pretty

young men, and tell them little anecdotes, which they mustn’t repeat, about what Tupper said about Smiles; and then, she continued, weeping bitterly, they’re all so manly; and then, I do detest Duchesses; and I don’t like cake; and though I’m spiteful enough, I could never learn to be as spiteful as all that, so how can I be a critic and write the best English prose of my time? Damn it all! she exclaimed, launching a penny steamer so vigorously that the poor little boat almost sank in the bronze-coloured waves. Now, the truth is that when one has been in a state of mind (as nurses call it) – and the tears still stood in Orlando’s eyes – the thing one is looking at becomes, not itself, but another thing, which is bigger and much more important and yet remains the same thing. If one looks at the Serpentine in this state of mind, the waves soon become just as big as the waves on the Atlantic; the toy boats become indistinguishable from ocean liners. So Orlando mistook the toy boat for her husband’s brig; and the wave she had made with her toe for a mountain of water off Cape Horn; and as she watched the toy boat climb the ripple, she thought she saw Bonthrop’s ship climb up and up a glassy wall; up and up it went, and a white crest with a thousand deaths in it arched over it; and through the thousand deaths it went and disappeared – “It’s sunk!” she cried out in an agony – and then, behold, there it was again sailing along safe and sound among the ducks on the other side of the Atlantic. “Ecstasy!” she cried. “Ecstasy! Where’s the post office?” she wondered. “For I must wire at once to Shel and tell him…” And repeating “A toy boat on the Serpentine”, and “Ecstasy”, alternately, for the thoughts were interchangeable and meant exactly the same thing, she hurried towards Park Lane. “A toy boat, a toy boat, a toy boat,” she repeated, thus enforcing upon herself the fact that it is not articles by Nick Greene on John Donne nor eight-hour bills nor covenants nor factory acts that matter; it’s something useless, sudden, violent; something that costs a life; red, blue, purple; a spirit; a

splash; like those hyacinths (she was passing a fine bed of them); free from taint, dependence, soilure of humanity or care for one’s kind; something rash, ridiculous, like my hyacinth, husband I mean, Bonthrop: that’s what it is – a toy boat on the Serpentine, ecstasy – it’s ecstasy that matters. Thus she spoke aloud, waiting for the carriages to pass at Stanhope Gate, for the consequence of not living with one’s husband, except when the wind is sunk, is that one talks nonsense aloud in Park Lane. It would no doubt have been different had she lived all the year round with him as Queen Victoria recommended. As it was the thought of him would come upon her in a flash. She found it absolutely necessary to speak to him instantly. She did not care in the least what nonsense it might make, or what dislocation it might inflict on the narrative. Nick Greene’s article had plunged her in the depths of despair; the toy boat had raised her to the heights of joy. So she repeated: “Ecstasy, ecstasy”, as she stood waiting to cross. But the traffic was heavy that spring afternoon, and kept her standing there, repeating, ecstasy, ecstasy, or a toy boat on the Serpentine, while the wealth and power of England sat, as if sculptured, in hat and cloak, in four-in-hand, victoria and barouche landau. It was as if a golden river had coagulated and massed itself in golden blocks across Park Lane. The ladies held card-cases between their fingers; the gentlemen balanced gold-mounted canes between their knees. She stood there gazing, admiring, awe-struck. One thought only disturbed her, a thought familiar to all who behold great elephants, or whales of an incredible magnitude, and that is: how do these leviathans to whom obviously stress, change, and activity are repugnant, propagate their kind? Perhaps, Orlando thought, looking at the stately, still faces, their time of propagation is over; this is the fruit; this is the consummation. What she now beheld was the triumph of an age. Portly and splendid there they sat. But now, the policeman let fall his hand; the stream became liquid; the massive conglomeration of splendid objects moved, dispersed, and disappeared into Piccadilly.

So she crossed Park Lane and went to her house in Curzon Street, where, when the meadow-sweet blew there, she could remember curlew calling and one very old man with a gun. She could remember, she thought, stepping across the threshold of her house, how Lord Chesterfield had said – but her memory was checked. Her discreet eighteenth-century hall, where she could see Lord Chesterfield putting his hat down here and his coat down there with an elegance of deportment which it was a pleasure to watch, was now completely littered with parcels. While she had been sitting in Hyde Park the bookseller had delivered her order, and the house was crammed – there were parcels slipping down the staircase – with the whole of Victorian literature done up in grey paper and neatly tied with string. She carried as many of these packets as she could to her room, ordered footmen to bring the others, and, rapidly cutting innumerable strings, was soon surrounded by innumerable volumes. Accustomed to the little literatures of the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries, Orlando was appalled by the consequences of her order. For, of course, to the Victorians themselves Victorian literature meant not merely four great names separate and distinct but four great names sunk and embedded in a mass of Alexander Smiths, Dixons, Blacks, Milmans, Buckles, Taines, Paynes, Tuppers, Jamesons – all vocal, clamorous, prominent, and requiring as much attention as anybody else. Orlando’s reverence for print had a tough job set before it but drawing her chair to the window to get the benefit of what light might filter between the high houses of Mayfair, she tried to come to a conclusion. And now it was clear that there are only two ways of coming to a conclusion upon Victorian literature – one is to write it out in sixty volumes octavo, the other is to squeeze it into six lines of the length of this one. Of the two courses, economy, since time runs short, leads us to choose the second; and so we proceed. Orlando then came to the conclusion (opening half-a-dozen books) that it was very odd that there

was not a single dedication to a nobleman among them; next (turning over a vast pile of memoirs) that several of these writers had family trees half as high as her own; next, that it would be impolitic in the extreme to wrap a ten-pound note round the sugar tongs when Miss Christina Rossetti came to tea; next (here were half-a-dozen invitations to celebrate centenaries by dining) that literature since it ate all these dinners must be growing very corpulent; next (she was invited to a score of lectures on the Influence of this upon that; the Classical revival; the Romantic survival, and other titles of the same engaging kind) that literature since it listened to all these lectures must be growing very dry; next (here she attended a reception given by a peeress) that literature since it wore all those fur tippets must be growing very respectable; next (here she visited Carlyle’s sound-proof room at Chelsea) that genius since it needed all this coddling must be growing very delicate; and so at last she reached her final conclusion, which was of the highest importance but which, as we have already much overpassed our limit of six lines, we must omit. Orlando, having come to this conclusion, stood looking out of the window for a considerable space of time. For, when anybody comes to a conclusion it is as if they had tossed the ball over the net and must wait for the unseen antagonist to return it to them. What would be sent her next from the colourless sky above Chesterfield House, she wondered? And with her hands clasped, she stood for a considerable space of time wondering. Suddenly she started – and here we could only wish that, as on a former occasion, Purity, Chastity, and Modesty would push the door ajar and provide, at least, a breathing space in which we could think how to wrap up what now has to be told delicately, as a biographer should. But no! Having thrown their white garment at the naked Orlando and seen it fall short by several inches, these ladies had given up all intercourse with her these many years; and were now otherwise engaged. Is nothing then, going to happen this pale March morning to mitigate, to veil, to cover, to conceal, to shroud this undeniable event whatever it may be? For after giving that sudden, violent start, Orlando – but Heaven be

praised, at this very moment there struck up outside one of these frail, reedy, fluty, jerky, old-fashioned barrel-organs which are still sometimes played by Italian organ-grinders in back streets. Let us accept the intervention, humble though it is, as if it were the music of the spheres, and allow it, with all its gasps and groans, to fill this page with sound until the moment comes when it is impossible to deny its coming; which the footman has seen coming and the maid-servant; and the reader will have to see too; for Orlando herself is clearly unable to ignore it any longer – let the barrel-organ sound and transport us on thought, which is no more than a little boat, when music sounds, tossing on the waves; on thought, which is, of all carriers, the most clumsy, the most erratic, over the roof tops and the back gardens where washing is hanging to – what is this place? Do you recognize the Green and in the middle the steeple, and the gate with a lion couchant on either side? Oh yes, it is Kew! Well, Kew will do. So here we are at Kew, and I will show you today (the second of March) under the plum tree, a grape hyacinth, and a crocus, and a bud, too, on the almond tree; so that to walk there is to be thinking of bulbs, hairy and red, thrust into the earth in October; flowering now; and to be dreaming of more than can rightly be said, and to be taking from its case a cigarette or cigar even, and to be flinging a cloak under (as the rhyme requires) an oak, and there to sit, waiting the kingfisher, which, it is said, was seen once to cross in the evening from bank to bank. Wait! Wait! The kingfisher comes; the kingfisher comes not. Behold, meanwhile, the factory chimneys and their smoke; behold the city clerks flashing by in their outrigger. Behold the old lady taking her dog for a walk and the servant girl wearing her new hat for the first time not at the right angle. Behold them all. Though Heaven has mercifully decreed that the secrets of all hearts are hidden so that we are lured on for ever to suspect something, perhaps, that does not exist; still through our cigarette smoke, we see blaze up and salute the splendid fulfilment of natural desires for a hat, for a

boat, for a rat in a ditch; as once one saw blazing – such silly hops and skips the mind takes when it slops like this all over the saucer and the barrel-organ plays – saw blazing a fire in a field against minarets near Constantinople. Hail! natural desire! Hail! happiness! divine happiness! and pleasure of all sorts, flowers and wine, though one fades and the other intoxicates; and half-crown tickets out of London on Sundays, and singing in a dark chapel hymns about death, and anything, anything that interrupts and confounds the tapping of typewriters and filing of letters and forging of links and chains, binding the Empire together. Hail even the crude, red bows on shop girls’ lips (as if Cupid, very clumsily, dipped his thumb in red ink and scrawled a token in passing). Hail, happiness! Kingfisher flashing from bank to bank, and all fulfilment of natural desire, whether it is what the male novelist says it is; or prayer; or denial; hail! In whatever form it comes, and may there be more forms, and stranger. For dark flows the stream – would it were true, as the rhyme hints “like a dream” – but duller and worser than that is our usual lot; without dreams, but alive, smug, fluent, habitual, under trees whose shade of an olive green drowns the blue of the wing of the vanishing bird when he darts of a sudden from bank to bank. Hail, happiness, then, and after happiness, hail not those dreams which bloat the sharp image as spotted mirrors do the face in a country-inn parlour; dreams which splinter the whole and tear us asunder and wound us and split us apart in the night when we would sleep; but sleep, sleep, so deep that all shapes are ground to dust of infinite softness, water of dimness inscrutable, and there, folded, shrouded, like a mummy, like a moth, prone let us lie on the sand at the bottom of sleep. But wait! but wait! we are not going, this time, visiting the blind land. Blue, like a match struck right in the ball of the innermost eye, he flies, burns, bursts the seal of sleep; the kingfisher; so that now floods back refluent like a tide, the red, thick stream of life again; bubbling, dripping; and we rise, and our eyes (for how handy a rhyme is to pass us safe over the

awkward transition from death to life) fall on – (here the barrel-organ stops playing abruptly). “It’s a very fine boy, M’Lady,” said Mrs Banting, the midwife, putting her first-born child into Orlando’s arms. In other words Orlando was safely delivered of a son on Thursday, March the 20th, at three o’clock in the morning. Once more Orlando stood at the window, but let the reader take courage; nothing of the same sort is going to happen today, which is not, by any means, the same day. No – for if we look out of the window, as Orlando was doing at the moment, we shall see that Park Lane itself has considerably changed. Indeed one might stand there ten minutes or more, as Orlando stood now, without seeing a single barouche landau. “Look at that!” she exclaimed, some days later when an absurd truncated carriage without any horses began to glide about of its own accord. A carriage without any horses indeed! She was called away just as she said that, but came back again after a time and had another look out of the window. It was odd sort of weather nowadays. The sky itself, she could not help thinking, had changed. It was no longer so thick, so watery, so prismatic now that King Edward – see, there he was, stepping out of his neat brougham to go and visit a certain lady opposite – had succeeded Queen Victoria. The clouds had shrunk to a thin gauze; the sky seemed made of metal, which in hot weather tarnished verdigris, copper colour or orange as metal does in a fog. It was a little alarming – this shrinkage. Everything seemed to have shrunk. Driving past Buckingham Palace last night, there was not a trace of that vast erection which she had thought everlasting; top hats, widows’ weeds, trumpets, telescopes, wreaths, all had vanished and left not a stain, not a puddle even, on the pavement. But it was now – after another interval she had come back again to her favourite station in the window – now, in the evening, that the change was most remarkable. Look at the lights in the houses! At a touch, a whole room was lit; hundreds of rooms were lit; and one was precisely the same as the other. One could see everything in the little square-shaped boxes; there was no

privacy; none of those lingering shadows and odd corners that there used to be; none of those women in aprons carrying wobbly lamps which they put down carefully on this table and on that. At a touch, the whole room was bright. And the sky was bright all night long; and the pavements were bright; everything was bright. She came back again at mid-day. How narrow women have grown lately! They looked like stalks of corn, straight, shining, identical. And men’s faces were as bare as the palm of one’s hand. The dryness of the atmosphere brought out the colour in everything and seemed to stiffen the muscles of the cheeks. It was harder to cry now. Water was hot in two seconds. Ivy had perished or been scraped off houses. Vegetables were less fertile; families were much smaller. Curtains and covers had been frizzled up and the walls were bare so that new brilliantly coloured pictures of real things like streets, umbrellas, apples, were hung in frames, or painted upon the wood. There was something definite and distinct about the age, which reminded her of the eighteenth century, except that there was a distraction, a desperation – as she was thinking this, the immensely long tunnel in which she seemed to have been travelling for hundreds of years widened; the light poured in; her thoughts became mysteriously tightened and strung up as if a piano tuner had put his key in her back and stretched the nerves very taut; at the same time her hearing quickened; she could hear every whisper and crackle in the room so that the clock ticking on the mantelpiece beat like a hammer. And so for some seconds the light went on becoming brighter and brighter, and she saw everything more and more clearly and the clock ticked louder and louder until there was a terrific explosion right in her ear. Orlando leapt as if she had been violently struck on the head. Ten times she was struck. In fact it was ten o’clock in the morning. It was the eleventh of October. It was 1928. It was the present moment. No one need wonder that Orlando started, pressed her hand to her heart, and turned pale. For what more terrifying revelation can there be than that it is the present moment? That we survive the shock at all is only possible because the past shelters us on one side and the future on another. But we have

no time now for reflections; Orlando was terribly late already. She ran downstairs, she jumped into her motorcar, she pressed the self-starter and was off. Vast blue blocks of building rose into the air; the red cowls of chimneys were spotted irregularly across the sky; the road shone like silver-headed nails; omnibuses bore down upon her with sculptured white-faced drivers; she noticed sponges, bird-cages, boxes of green American cloth. But she did not allow these sights to sink into her mind even the fraction of an inch as she crossed the narrow plank of the present, lest she should fall into the raging torrent beneath. “Why don’t you look where you’re going to?… Put your hand out, can’t you?” – that was all she said sharply, as if the words were jerked out of her. For the streets were immensely crowded; people crossed without looking where they were going. People buzzed and hummed round the plate-glass windows within which one could see a glow of red, a blaze of yellow, as if they were bees, Orlando thought – but her thought that they were bees was violently snipped off and she saw, regaining perspective with one flick of her eye, that they were bodies. “Why don’t you look where you’re going?” she snapped out. At last, however, she drew up at Marshall & Snelgrove’s and went into the shop. Shade and scent enveloped her. The present fell from her like drops of scalding water. Light swayed up and down like thin stuffs puffed out by a summer breeze. She took a list from her bag and began reading in a curious stiff voice at first, as if she were holding the words – boy’s boots, bath salts, sardines – under a tap of manycoloured water. She watched them change as the light fell on them. Bath and boots became blunt, obtuse; sardines serrated itself like a saw. So she stood in the ground-floor department of Messrs Marshall & Snelgrove; looked this way and that; snuffed this smell and that and thus wasted some seconds. Then she got into the lift, for the good reason that the door stood open; and was shot smoothly upwards. The very fabric of life now, she thought as she rose, is magic. In the eighteenth century we knew how everything was done; but here I rise through the air; I listen to voices in America; I see men flying

– but how its done I can’t even begin to wonder. So my belief in magic returns. Now the lift gave a little jerk as it stopped at the first floor; and she had a vision of innumerable coloured stuffs flaunting in a breeze from which came distinct, strange smells; and each time the lift stopped and flung its doors open, there was another slice of the world displayed with all the smells of that world clinging to it. She was reminded of the river off Wapping in the time of Elizabeth, where the treasure ships and the merchant ships used to anchor. How richly and curiously they had smelt! How well she remembered the feel of rough rubies running through her fingers when she dabbled them in a treasure sack! And then lying with Sukey – or whatever her name was – and having Cumberland’s lantern flashed on them! The Cumberlands had a house in Portland Place now and she had lunched with them the other day and ventured a little joke with the old man about almshouses in the Sheen Road. He had winked. But here as the lift could go no higher, she must get out – Heaven knows into what “department” as they called it. She stood still to consult her shopping list, but was blessed if she could see, as the list bade her, bath salts, or boy’s boots anywhere about. And indeed, she was about to descend again, without buying anything, but was saved from that outrage by saying aloud automatically the last item on her list; which happened to be “sheets for a double bed”. “Sheets for a double bed,” she said to a man at a counter and, by a dispensation of Providence, it was sheets that the man at that particular counter happened to sell. For Grimsditch, no, Grimsditch was dead; Bartholomew, no, Bartholomew was dead; Louise then – Louise had come to her in a great taking the other day, for she had found a hole in the bottom of the sheet in the royal bed. Many kings and queens had slept there – Elizabeth; James; Charles; George; Victoria; Edward; no wonder the sheet had a hole in it. But Louise was positive she knew who had done it. It was the Prince Consort. “Sale bosch!” she said (for there had been another war; this time against the Germans).

“Sheets for a double bed,” Orlando repeated dreamily, for a double bed with a silver counterpane in a room fitted in a taste which she now thought perhaps a little vulgar – all in silver; but she had furnished it when she had a passion for that metal. While the man went to get sheets for a double bed, she took out a little looking-glass and a powder puff. Women were not nearly as roundabout in their ways, she thought, powdering herself with the greatest unconcern, as they had been when she herself first turned woman and lay on the deck of the “Enamoured Lady”. She gave her nose the right tint deliberately. She never touched her cheeks. Honestly, though she was now thirty-six, she scarcely looked a day older. She looked just as pouting, as sulky, as handsome, as rosy (like a million-candled Christmas tree, Sasha had said) as she had done that day on the ice, when the Thames was frozen and they had gone skating… “The best Irish linen, Ma’am,” said the shopman, spreading the sheets on the counter, – and they had met an old woman picking up sticks. Here, as she was fingering the linen abstractedly, one of the swing-doors between the departments opened and let through, perhaps from the fancy-goods department, a whiff of scent, waxen, tinted as if from pink candles, and the scent curved like a shell round a figure – was it a boy’s or was it a girl’s – young, slender, seductive – a girl, by God! furred, pearled, in Russian trousers; but faithless, faithless! “Faithless!” cried Orlando (the man had gone) and all the shop seemed to pitch and toss with yellow water and far off she saw the masts of the Russian ship standing out to sea, and then, miraculously (perhaps the door opened again) the conch which the scent had made became a platform, a dais, off which stepped a fat, furred woman, marvellously well preserved, seductive, diademed, a Grand Duke’s mistress; she who, leaning over the banks of the Volga, eating sandwiches, had watched men drown; and began walking down the shop towards her.

“Oh Sasha!” Orlando cried. Really, she was shocked that she should have come to this; she had grown so fat; so lethargic; and she bowed her head over the linen so that this apparition of a grey woman in fur, and a girl in Russian trousers, with all these smells of wax candles, white flowers, and old ships that it brought with it might pass behind her back unseen. “Any napkins, towels, dusters today, Ma’am?” the shopman persisted. And it is enormously to the credit of the shopping list, which Orlando now consulted, that she was able to reply with every appearance of composure, that there was only one thing in the world she wanted and that was bath salts; which was in another department. But descending in the lift again – so insidious is the repetition of any scene – she was again sunk far beneath the present moment; and thought when the lift bumped on the ground, that she heard a pot broken against a river bank. As for finding the right department, whatever it might be, she stood engrossed among the handbags, deaf to the suggestions of all the polite, black, combed, sprightly shop assistants, who descending as they did equally and some of them, perhaps, as proudly, even from such depths of the past as she did, chose to let down the impervious screen of the present so that today they appeared shop assistants in Marshall & Snelgrove’s merely. Orlando stood there hesitating. Through the great glass doors she could see the traffic in Oxford Street. Omnibus seemed to pile itself upon omnibus and then to jerk itself apart. So the ice blocks had pitched and tossed that day on the Thames. An old nobleman – in furred slippers had sat astride one of them. There he went – she could see him now – calling down maledictions upon the Irish rebels. He had sunk there, where her car stood. “Time has passed over me,” she thought, trying to collect herself; “this is the oncome of middle age. How strange it is! Nothing is any longer one thing. I take up a handbag and I think of an old bumboat woman frozen in the ice. Someone lights a pink candle and I see a girl in Russian trousers. When

I step out of doors – as I do now,” here she stepped on to the pavement of Oxford Street, “what is it that I taste? Little herbs. I hear goat bells. I see mountains. Turkey? India? Persia?” Her eyes filled with tears. That Orlando had gone a little too far from the present moment will, perhaps, strike the reader who sees her now preparing to get into her motor-car with her eyes full of tears and visions of Persian mountains. And indeed, it cannot be denied that the most successful practitioners of the art of life, often unknown people by the way, somehow contrive to synchronize the sixty or seventy different times which beat simultaneously in every normal human system so that when eleven strikes, all the rest chime in unison, and the present is neither a violent disruption nor completely forgotten in the past. Of them we can justly say that they live precisely the sixty-eight or seventy-two years allotted them on the tombstone. Of the rest some we know to be dead though they walk among us; some are not yet born though they go through the forms of life; others are hundreds of years old though they call themselves thirty-six. The true length of a person’s life, whatever the “Dictionary of National Biography” may say, is always a matter of dispute. For it is a difficult business – this time-keeping; nothing more quickly disorders it than contact with any of the arts; and it may have been her love of poetry that was to blame for making Orlando lose her shopping list and start home without the sardines, the bath salts, or the boots. Now as she stood with her hand on the door of her motor-car, the present again struck her on the head. Eleven times she was violently assaulted. “Confound it all!” she cried, for it is a great shock to the nervous system, hearing a clock strike – so much so that for some time now there is nothing to be said of her save that she frowned slightly, changed her gears admirably, and cried out, as before, “Look where you’re going!” “Don’t you know your own mind?” “Why didn’t you say so then?” while the motor-car shot, swung, squeezed, and slid, for she was an expert driver, down Regent Street, down

Haymarket, down Northumberland Avenue, over Westminster Bridge, to the left, straight on, to the right, straight on again… The Old Kent Road was very crowded on Thursday, the eleventh of October 1928. People spilt off the pavement. There were women with shopping bags. Children ran out. There were sales at drapers’ shops. Streets widened and narrowed. Long vistas steadily shrunk together. Here was a market. Here a funeral. Here a procession with banners upon which was written “Ra…Un”, but what else? Meat was very red. Butchers stood at the door. Women almost had their heels sliced off. Amor Vin… that was over a porch. A woman looked out of a bedroom window, profoundly contemplative, and very still. Applejohn and Applebed, Undert… Nothing could be seen whole or read from start to finish. What was seen begun – like two friends starting to meet each other across the street – was never seen ended. After twenty minutes the body and mind were like scraps of torn paper tumbling from a sack and, indeed, the process of motoring fast out of London so much resembles the chopping up small of identity which precedes unconsciousness and perhaps death itself that it is an open question in what sense Orlando can be said to have existed at the present moment. Indeed we should have given her over for a person entirely disassembled were it not that here, at last, one green screen was held out on the right, against which the little bits of paper fell more slowly; and then another was held out on the left so that one could see the separate scraps now turning over by themselves in the air; and then green screens were held continuously on either side, so that her mind regained the illusion of holding things within itself and she saw a cottage, a farmyard and four cows, all precisely life-size. When this happened, Orlando heaved a sigh of relief, lit a cigarette, and puffed for a minute or two in silence. Then she called hesitatingly, as if the person she wanted might not be there, “Orlando? For if there are (at a venture) seventy-six different times all ticking in the mind at once, how many different people are there not – Heaven help us – all having

lodgment at one time or another in the human spirit? Some say two thousand and fifty-two. So that it is the most usual thing in the world for a person to call, directly they are alone, Orlando? (if that is one’s name) meaning by that, Come, come! I’m sick to death of this particular self. I want another. Hence, the astonishing changes we see in our friends. But it is not altogether plain sailing, either, for though one may say, as Orlando said (being out in the country and needing another self presumably) Orlando? still the Orlando she needs may not come; these selves of which we are built up, one on top of another, as plates are piled on a waiter’s hand, have attachments elsewhere, sympathies, little constitutions and rights of their own, call them what you will (and for many of these things there is no name) so that one will only come if it is raining, another in a room with green curtains, another when Mrs Jones is not there, another if you can promise it a glass of wine – and so on; for everybody can multiply from his own experience the different terms which his different selves have made with him – and some are too wildly ridiculous to be mentioned in print at all. So Orlando, at the turn by the barn, called “Orlando?” with a note of interrogation in her voice and waited. Orlando did not come. “All right then,” Orlando said, with the good humour people practise on these occasions; and tried another. For she had a great variety of selves to call upon, far more than we have been able to find room for, since a biography is considered complete if it merely accounts for six or seven selves, whereas a person may well have as many thousand. Choosing then, only those selves we have found room for, Orlando may now have called on the boy who cut the nigger’s head down; the boy who strung it up again; the boy who sat on the hill; the boy who saw the poet; the boy who handed the Queen the bowl of rose water; or she may have called upon the young man who fell in love with Sasha; or upon the Courtier; or upon the Ambassador; or upon the Soldier; or upon the Traveller; or she may have wanted the woman to come to her;

the Gipsy; the Fine Lady; the Hermit; the girl in love with life; the Patroness of Letters; the woman who called Mar (meaning hot baths and evening fires) or Shelmerdine (meaning crocuses in autumn woods) or Bonthrop (meaning the death we die daily) or all three together – which meant more things than we have space to write out – all were different and she may have called upon any one of them. Perhaps; but what appeared certain (for we are now in the region of “perhaps” and “appears”) was that the one she needed most kept aloof, for she was, to hear her talk, changing her selves as quickly as she drove – there was a new one at every corner – as happens when, for some unaccountable reason, the conscious self, which is the uppermost, and has the power to desire, wishes to be nothing but one self. This is what some people call the true self, and it is, they say, compact of all the selves we have it in us to be; commanded and locked up by the Captain self, the Key self, which amalgamates and controls them all. Orlando was certainly seeking this self as the reader can judge from overhearing her talk as she drove (and if it is rambling talk, disconnected, trivial, dull, and sometimes unintelligible, it is the reader’s fault for listening to a lady talking to herself; we only copy her words as she spoke them, adding in brackets which self in our opinion is speaking, but in this we may well be wrong). “What then? Who then?” she said. “Thirty-six; in a motor-car; a woman. Yes, but a million other things as well. A snob am I? The garter in the hall? The leopards? My ancestors? Proud of them? Yes! Greedy, luxurious, vicious? Am I? (here a new self came in). Don’t care a damn if I am. Truthful? I think so. Generous? Oh, but that don’t count (here a new self came in). Lying in bed of a morning listening to the pigeons on fine linen; silver dishes; wine; maids; footmen. Spoilt? Perhaps. Too many things for nothing. Hence my books (here she mentioned fifty classical titles; which represented, so we think, the early romantic works that she tore up). Facile, glib, romantic. But (here another self came in)

a duffer, a fumbler. More clumsy I couldn’t be. And… and… (here she hesitated for a word and if we suggest “Love” we may be wrong, but certainly she laughed and blushed and then cried out…) A toad set in emeralds! Harry the Archduke! Blue-bottles on the ceiling! (here another self came in). But Nell, Kit, Sasha? (she was sunk in gloom: tears actually shaped themselves and she had long given over crying). Trees, she said. (Here another self came in.) I love trees (she was passing a clump) growing there a thousand years. And barns (she passed a tumbledown barn at the edge of the road). And sheep dogs (here one came trotting across the road. She carefully avoided it). And the night. But people (here another self came in). People? (She repeated it as a question.) I don’t know. Chattering, spiteful, always telling lies. (Here she turned into the High Street of her native town, which was crowded, for it was market day, with farmers, and shepherds, and old women with hens in baskets.) I like peasants. I understand crops. But (here another self came skipping over the top of her mind like the beam from a lighthouse). Fame! (She laughed.) Fame! Seven editions. A prize. Photographs in the evening papers (here she alluded to the “Oak Tree” and “The Burdett Coutts” Memorial Prize which she had won; and we must snatch space to remark how discomposing it is for her biographer that this culmination to which the whole book moved, this peroration with which the book was to end, should be dashed from us on a laugh casually like this; but the truth is that when we write of a woman, everything is out of place – culminations and perorations; the accent never falls where it does with a man). Fame! she repeated. A poet – a charlatan; both every morning as regularly as the post comes in. To dine, to meet; to meet, to dine; fame… fame! (She had here to slow down to pass through the crowd of market people. But no one noticed her. A porpoise in a fishmonger’s shop attracted far more attention than a lady who had won a prize and might, had she chosen, have worn three coronets one on top of another on her brow.) Driving very slowly she now hummed as if it were part of an old song, “With my guineas I’ll buy flowering trees, flowering

trees, flowering trees and walk among my flowering trees and tell my sons what fame is”. So she hummed, and now all her words began to sag here and there like a barbaric necklace of heavy beads. “And walk among my flowering trees,” she sang, accenting the words strongly, “and see the moon rise slow, the waggons go…” Here she stopped short and looked ahead of her intently at the bonnet of the car in profound meditation. “He sat at Twitchett’s table,” she mused, “with a dirty ruff on…Was it old Mr Baker come to measure the timber? Or was it Sh…p…re? (for when we speak names we deeply reverence to ourselves we never speak them whole). She gazed for ten minutes ahead of her, letting the car come almost to a standstill. “Haunted!” she cried, suddenly pressing the accelerator. “Haunted! Ever since I was a child. There flies the wild goose. It flies past the window out to sea. Up I jumped (she gripped the steering-wheel tighter) and stretched after it. But the goose flies too fast. I’ve seen it, here… there… there… England, Persia, Italy. Always it flies fast out to sea and always I fling after it words like nets (here she flung her hand out) which shrivel as I’ve seen nets shrivel drawn on deck with only seaweed in them; and sometimes there’s an inch of silver – six words – in the bottom of the net. But never the great fish who lives in the coral groves.” Here she bent her head, pondering deeply. And it was at this moment, when she had ceased to call “Orlando” and was deep in thoughts of something else, that the Orlando whom she had called came of its own accord; as was proved by the change that now came over her (she had passed through the lodge gates and was entering the park). The whole of her darkened and settled, as when some foil whose addition makes the round and solidity of a surface is added to it, and the shallow becomes deep and the near distant; and all is contained as water is contained by the sides of a well. So she was now darkened, stilled, and become, with the addition of this Orlando, what is called, rightly or wrongly, a single self, a real self. And she fell silent. For it is probable

that when people talk aloud, the selves (of which there may be more than two thousand) are conscious of disseverment, and are trying to communicate, but when communication is established they fall silent. Masterfully, swiftly, she drove up the curving drive between the elms and oaks through the falling turf of the park whose fall was so gentle that had it been water it would have spread the beach with a smooth green tide. Planted here and in solemn groups were beech trees and oak trees. The deer stepped among them, one white as snow, another with its head on one side, for some wire netting had caught in its horns. All this, the trees, deer, and turf, she observed with the greatest satisfaction as if her mind had become a fluid that flowed round things and enclosed them completely. Next minute she drew up in the courtyard where, for so many hundred years she had come, on horseback or in coach and six, with men riding before or coming after; where plumes had tossed, torches flashed, and the same flowering trees that let their leaves drop now had shaken their blossoms. Now she was alone. The autumn leaves were falling. The porter opened the great gates. “Morning, James,” she said, “there’re some things in the car. Will you bring ‘em in?” words of no beauty, interest, or significance themselves, it will be conceded, but now so plumped out with meaning that they fell like ripe nuts from a tree, and proved that when the shrivelled skin of the ordinary is stuffed out with meaning it satisfies the senses amazingly. This was true indeed of every movement and action now, usual though they were; so that to see Orlando change her skirt for a pair of whipcord breeches and leather jacket, which she did in less than three minutes, was to be ravished with the beauty of movement as if Madame Lopokova were using her highest art. Then she strode into the dining-room where her old friends Dryden, Pope, Swift, Addison regarded her demurely at first as who should say Here’s the prize winner! but when they reflected that two hundred guineas was in question, they nodded their heads approvingly. Two hundred guineas, they seemed to say; two

hundred guineas are not to be sniffed at. She cut herself a slice of bread and ham, clapped the two together and began to eat, striding up and down the room, thus shedding her company habits in a second, without thinking. After five or six such turns, she tossed off a glass of red Spanish wine, and, filling another which she carried in her hand, strode down the long corridor and through a dozen drawing-rooms and so began a perambulation of the house, attended by such elk-hounds and spaniels as chose to follow her. This, too, was all in the day’s routine. As soon would she come home and leave her own grandmother without a kiss as come back and leave the house unvisited. She fancied that the rooms brightened as she came in; stirred, opened their eyes as if they had been dozing in her absence. She fancied, too, that, hundreds and thousands of times as she had seen them, they never looked the same twice, as if so long a life as theirs had stored in them a myriad moods which changed with winter and summer, bright weather and dark, and her own fortunes and the people’s characters who visited them. Polite, they always were to strangers, but a little weary: with her, they were entirely open and at their ease. Why not indeed? They had known each other for close on four centuries now. They had nothing to conceal. She knew their sorrows and joys. She knew what age each part of them was and its little secrets – a hidden drawer, a concealed cupboard, or some deficiency perhaps, such as a part made up, or added later. They, too, knew her in all her moods and changes. She had hidden nothing from them; had come to them as boy and woman, crying and dancing, brooding and gay. In this window-seat, she had written her first verses; in that chapel, she had been married. And she would be buried here, she reflected, kneeling on the window-sill in the long gallery and sipping her Spanish wine. Though she could hardly fancy it, the body of the heraldic leopard would be making yellow pools on the floor the day they lowered her to lie among her ancestors. She, who believed in no immortality, could not help feeling that her soul would come and go forever with the reds on the panels and the greens on the sofa. For the room – she had strolled into the

Ambassador’s bedroom – shone like a shell that has lain at the bottom of the sea for centuries and has been crusted over and painted a million tints by the water; it was rose and yellow, green and sand-coloured. It was frail as a shell, as iridescent and as empty. No Ambassador would ever sleep there again. Ah, but she knew where the heart of the house still beat. Gently opening a door, she stood on the threshold so that (as she fancied) the room could not see her and watched the tapestry rising and falling on the eternal faint breeze which never failed to move it. Still the hunter rode; still Daphne flew. The heart still beat, she thought, however faintly, however far withdrawn; the frail indomitable heart of the immense building. Now, calling her troop of dogs to her she passed down the gallery whose floor was laid with whole oak trees sawn across. Rows of chairs with all their velvets faded stood ranged against the wall holding their arms out for Elizabeth, for James, for Shakespeare it might be, for Cecil, who never came. The sight made her gloomy. She unhooked the rope that fenced them off. She sat on the Queen’s chair; she opened a manuscript book lying on Lady Betty’s table; she stirred her fingers in the aged rose leaves; she brushed her short hair with King James’ silver brushes: she bounced up and down upon his bed (but no King would ever sleep there again, for all Louise’s new sheets) and pressed her cheek against the worn silver counterpane that lay upon it. But everywhere were little lavender bags to keep the moth out and printed notices, “Please do not touch”, which, though she had put them there herself, seemed to rebuke her. The house was no longer hers entirely, she sighed. It belonged to time now; to history; was past the touch and control of the living. Never would beer be spilt here any more, she thought (she was in the bedroom that had been old Nick Greene’s), or holes burnt in the carpet. Never two hundred servants come running and brawling down the corridors with warming pans and great branches for the great fireplaces. Never would ale be brewed and candles made and saddles fashioned and stone shaped in the workshops outside the house. Hammers and mallets were silent now.

Chairs and beds were empty; tankards of silver and gold were locked in glass cases. The great wings of silence beat up and down the empty house. So she sat at the end of the gallery with her dogs couched round her, in Queen Elizabeth’s hard armchair. The gallery stretched far away to a point where the light almost failed. It was as a tunnel bored deep into the past. As her eyes peered down it, she could see people laughing and talking; the great men she had known; Dryden, Swift, and Pope; and statesmen in colloquy; and lovers dallying in the windowseats; and people eating and drinking at the long tables; and the wood smoke curling round their heads and making them sneeze and cough. Still further down, she saw sets of splendid dancers formed for the quadrille. A fluty, frail, but nevertheless stately music began to play. An organ boomed. A coffin was borne into the chapel. A marriage procession came out of it. Armed men with helmets left for the wars. They brought banners back from Flodden and Poitiers and stuck them on the wall. The long gallery filled itself thus, and still peering further, she thought she could make out at the very end, beyond the Elizabethans and the Tudors, some one older, further, darker, a cowled figure, monastic, severe, a monk, who went with his hands clasped, and a book in them, murmuring… Like thunder, the stable clock struck four. Never did any earthquake so demolish a whole town. The gallery and all its occupants fell to powder. Her own face, that had been dark and sombre as she gazed, was lit as by an explosion of gunpowder. In this same light everything near her showed with extreme distinctness. She saw two flies circling round and noticed the blue sheen on their bodies; she saw a knot in the wood where her foot was, and her dog’s ear twitching. At the same time, she heard a bough creaking in the garden, a sheep coughing in the park, a swift screaming past the window. Her own body quivered and tingled as if suddenly stood naked in a hard frost. Yet, she kept, as she had not done when the clock struck ten in

London, complete composure (for she was now one and entire, and presented, it may be, a larger surface to the shock of time). She rose, but without precipitation, called her dogs, and went firmly but with great alertness of movement down the staircase and out into the garden. Here the shadows of the plants were miraculously distinct. She noticed the separate grains of earth in the flower beds as if she had a microscope stuck to her eye. She saw the intricacy of the twigs of every tree. Each blade of grass was distinct and the marking of veins and petals. She saw Stubbs, the gardener, coming along the path, and every button on his gaiters was visible; she saw Betty and Prince, the cart horses, and never had she marked so clearly the white star on Betty’s forehead, and the three long hairs that fell down below the rest on Prince’s tail. Out in the quadrangle the old grey walls of the house looked like a scraped new photograph; she heard the loud speaker condensing on the terrace a dance tune that people were listening to in the red velvet opera house at Vienna. Braced and strung up by the present moment she was also strangely afraid, as if whenever the gulf of time gaped and let a second through some unknown danger might come with it. The tension was too relentless and too rigorous to be endured long without discomfort. She walked more briskly than she liked, as if her legs were moved for her, through the garden and out into the park. Here she forced herself, by a great effort, to stop by the carpenter’s shop, and to stand stockstill watching Joe Stubbs fashion a cart wheel. She was standing with her eye fixed on his hand when the quarter struck. It hurtled through her like a meteor, so hot that no fingers can hold it. She saw with disgusting vividness that the thumb on Joe’s right hand was without a finger nail and there was a raised saucer of pink flesh where the nail should have been. The sight was so repulsive that she felt faint for a moment, but in that moment’s darkness, when her eyelids flickered, she was relieved of the pressure of the present. There was something strange in the shadow that the flicker of her eyes cast,

something which (as anyone can test for himself by looking now at the sky) is always absent from the present – whence its terror, its nondescript character – something one trembles to pin through the body with a name and call beauty, for it has no body, is as a shadow without substance or quality of its own, yet has the power to change whatever it adds itself to. This shadow now, while she flickered her eye in her faintness in the carpenter’s shop, stole out, and attaching itself to the innumerable sights she had been receiving, composed them into something tolerable, comprehensible. Her mind began to toss like the sea. Yes, she thought, heaving a deep sigh of relief, as she turned from the carpenter’s shop to climb the hill, I can begin to live again. I am by the Serpentine, she thought, the little boat is climbing through the white arch of a thousand deaths. I am about to understand… Those were her words, spoken quite distinctly, but we cannot conceal the fact that she was now a very indifferent witness to the truth of what was before her and might easily have mistaken a sheep for a cow, or an old man called Smith for one who was called Jones and was no relation of his whatever. For the shadow of faintness which the thumb without a nail had cast had deepened now, at the back of her brain (which is the part furthest from sight), into a pool where things dwell in darkness so deep that what they are we scarcely know. She now looked down into this pool or sea in which everything is reflected – and, indeed, some say that all our most violent passions, and art and religion, are the reflections which we see in the dark hollow at the back of the head when the visible world is obscured for the time. She looked there now, long, deeply, profoundly, and immediately the ferny path up the hill along which she was walking became not entirely a path, but partly the Serpentine; the hawthorn bushes were partly ladies and gentlemen sitting with cardcases and gold-mounted canes; the sheep were partly tall Mayfair houses; everything was partly something else, as if her mind had become a forest with glades branching here and there; things came nearer, and further, and mingled and separated and made the strangest alliances and combinations

in an incessant chequer of light and shade. Except when Canute, the elk-hound, chased a rabbit and so reminded her that it must be about half past four – it was indeed twentythree minutes to six – she forgot the time. The ferny path led, with many turns and windings, higher and higher to the oak tree, which stood on the top. The tree had grown bigger, sturdier, and more knotted since she had known it, somewhere about the year 1588, but it was still in the prime of life. The little sharply frilled leaves were still fluttering thickly on its branches. Flinging herself on the ground, she felt the bones of the tree running out like ribs from a spine this way and that beneath her. She liked to think that she was riding the back of the world. She liked to attach herself to something hard. As she flung herself down a little square book bound in red cloth fell from the breast of her leather jacket – her poem “The Oak Tree”. “I should have brought a trowel,’ she reflected. The earth was so shallow over the roots that it seemed doubtful if she could do as she meant and bury the book here. Besides, the dogs would dig it up. No luck ever attends these symbolical celebrations, she thought. Perhaps it would be as well then to do without them. She had a little speech on the tip of her tongue which she meant to speak over the book as she buried it. (It was a copy of the first edition, signed by author and artist.) “I bury this as a tribute,” she was going to have said, “a return to the land of what the land has given me,” but Lord! once one began mouthing words aloud, how silly they sounded! She was reminded of old Greene getting upon a platform the other day comparing her with Milton (save for his blindness) and handing her a cheque for two hundred guineas. She had thought then, of the oak tree here on its hill, and what has that got to do with this, she had wondered? What has praise and fame to do with poetry? What has seven editions (the book had already gone into no less) got to do with the value of it? Was not writing poetry a secret transaction, a voice answering a voice? So that all this chatter and praise and blame and meeting people who admired one and meeting people who did not admire one was as ill suited as could be to the thing itself – a voice answering a voice.

What could have been more secret, she thought, more slow, and like the intercourse of lovers, than the stammering answer she had made all these years to the old crooning song of the woods, and the farms and the brown horses standing at the gate, neck to neck, and the smithy and the kitchen and the fields, so laboriously bearing wheat, turnips, grass, and the garden blowing irises and fritillaries? So she let her book lie unburied and dishevelled on the ground, and watched the vast view, varied like an ocean floor this evening with the sun lightening it and the shadows darkening it. There was a village with a church tower among elm trees; a grey domed manor house in a park; a spark of light burning on some glass-house; a farmyard with yellow corn stacks. The fields were marked with black tree clumps, and beyond the fields stretched long woodlands, and there was the gleam of a river, and then hills again. In the far distance Snowdon’s crags broke white among the clouds; she saw the far Scottish hills and the wild tides that swirl about the Hebrides. She listened for the sound of gun-firing out at sea. No – only the wind blew. There was no war today. Drake had gone; Nelson had gone. “And there”, she thought, letting her eyes, which had been looking at these far distances, drop once more to the land beneath her, “was my land once: that Castle between the downs was mine; and all that moor running almost to the sea was mine.” Here the landscape (it must have been some trick of the fading light) shook itself, heaped itself, let all this encumbrance of houses, castles, and woods slide off its tent-shaped sides. The bare mountains of Turkey were before her. It was blazing noon. She looked straight at the baked hill-side. Goats cropped the sandy tufts at her feet. An eagle soared above. The raucous voice of old Rustum, the gipsy, croaked in her ears, “What is your antiquity and your race, and your possessions compared with this? What do you need with four hundred bedrooms and silver lids on all your dishes, and housemaids dusting?” At this moment some church clock chimed in the valley. The tent-like landscape collapsed and fell. The present

showered down upon her head once more, but now that the light was fading, gentlier than before, calling into view nothing detailed, nothing small, but only misty fields, cottages with lamps in them, the slumbering bulk of a wood, and a fanshaped light pushing the darkness before it along some lane. Whether it had struck nine, ten, or eleven, she could not say. Night had come – night that she loved of all times, night in which the reflections in the dark pool of the mind shine more clearly than by day. It was not necessary to faint now in order to look deep into the darkness where things shape themselves and to see in the pool of the mind now Shakespeare, now a girl in Russian trousers, now a toy boat on the Serpentine, and then the Atlantic itself, where it storms in great waves past Cape Horn. She looked into the darkness. There was her husband’s brig, rising to the top of the wave! Up, it went, and up and up. The white arch of a thousand deaths rose before it. Oh rash, oh ridiculous man, always sailing, so uselessly, round Cape Horn in the teeth of a gale! But the brig was through the arch and out on the other side; it was safe at last! “Ecstasy!” she cried, “ecstasy!” And then the wind sank, the waters grew calm; and she saw the waves rippling peacefully in the moonlight. “Marmaduke Bonthrop standing by the oak tree.

Shelmerdine!”

she

cried,

The beautiful, glittering name fell out of the sky like a steel-blue feather. She watched it fall, turning and twisting like a slow-falling arrow that cleaves the deep air beautifully. He was coming, as he always came, in moments of dead calm; when the wave rippled and the spotted leaves fell slowly over her foot in the autumn woods; when the leopard was still; the moon was on the waters, and nothing moved in between sky and sea. Then he came. All was still now. It was near midnight. The moon rose slowly over the weald. Its light raised a phantom castle upon earth. There stood the great house with all its windows robed in silver. Of wall or substance there was none. All was phantom. All was still. All was lit as for the coming of a dead

Queen. Gazing below her, Orlando saw dark plumes tossing in the courtyard, and torches flickering and shadows kneeling. A Queen once more stepped from her chariot. “The house is at your service, Ma’am,” she cried, curtseying deeply. “Nothing has been changed. The dead Lord, my father, shall lead you in.” As she spoke, the first stroke of midnight sounded. The cold breeze of the present brushed her face with its little breath of fear. She looked anxiously into the sky. It was dark with clouds now. The wind roared in her ears. But in the roar of the wind she heard the roar of an aeroplane coming nearer and nearer. “Here! Shel, here!” she cried, baring her breast to the moon (which now showed bright) so that her pearls glowed – like the eggs of some vast moon-spider. The aeroplane rushed out of the clouds and stood over her head. It hovered above her. Her pearls burnt like a phosphorescent flare in the darkness. And as Shelmerdine, now grown a fine sea captain, hale, fresh-coloured, and alert, leapt to the ground, there sprang up over his head a single wild bird. “It is the goose!” Orlando cried. “The wild goose…” And the twelfth stroke of midnight sounded; the twelfth stroke of midnight, Thursday, the eleventh of October, Nineteen hundred and Twenty Eight. THE END

VIRGINIA WOOLF Virginia Woolf, nascida Adeline Virginia Stephen, nasceu em 25 de janeiro de 1882. Filha do editor Leslie Stephen, o qual deu-lhe uma educação esmerada, o que fez com que a jovem, desde cedo, frequentasse o mundo literário. Em 1912, casou-se com Leonard Woolf, com quem fundou, em 1917, a Hogarth Press, editora que revelou escritores como Katherine Mansfield e T.S. Eliot. Em 28 de março de 1941, após um colapso nervoso, Virginia Woolf redigiu uma nota de despedida para as pessoas que mais amara em sua vida, seu marido Leonard Woolf e sua irmã Vanessa. No mesmo dia, vestindo um casaco com os bolsos cheios de pedras jogou-se no rio Ouse, afogando-se. Seu corpo só seria encontrado em 18 de abril. Virginia Woolf foi integrante do grupo de Bloomsbury, círculo de intelectuais que, após a Primeira Guerra Mundial, se posicionaria contra as tradições literárias, políticas e sociais da Era Vitoriana. Deste grupo participaram, dentre outros, os escritores Roger Fry e Duncan Grant; os historiadores e economistas Lytton Strachey e John Maynard Keynes; e os críticos Clive Bell e Desmond McCarthy. Sua obra, classificada como modernista, é caracterizada principalmente pelo fluxo de consciência, uma de suas marcas mais conhecidas e da qual é considerada uma das criadoras. Sua primeira obra foi “A Viagem”, publicada em 1915. O romance “Mrs. Dalloway” ficou conhecido pelo filme “As Horas”, baseado na obra homônima de Michael Cunningham, filme no qual Virginia foi interpretada por Nicole Kidman, premiada com um Oscar por seu retrato da escritora. Sua obra mais conhecida é “Orlando”, publicada em 1928, uma fantasia histórica sobre a era elisabetana. Após terminar “As Ondas”, uma de suas obras mais importantes, Virginia Woolf estava exausta. Ela seguiu então para a sua casa de campo levando o livro das cartas entre os poetas Elizabeth Barrett e Robert Browning. Na leitura, percebeu a presença permanente de um cachorro, Flush; resolve então, apenas por diversão, escrever a visão desse cachorro sobre o mundo à sua volta.

Despretenciosa e muito elogiada, por fazer um relato minucioso sobre a época dos poetas, ironicamente foi a obra que mais deu-lhe retorno financeiro e uma das mais traduzidas para outros idiomas. Sua última obra foi “Entre Atos”, publicada em 1941, posterior à sua morte. Suas reflexões sobre a arte da Literatura (da liberdade de criação ao prazer da leitura) baseadas em obras-primas de Joseph Conrad, Daniel Defoe, Jane Austen, James Joyce, Liev Tolstoi entre outros, foram reunidas em dois volumes publicados em 1925 e 1932 sob o título de “O Leitor Comum”, homenagem explícita da autora àquele que, livre de qualquer tipo de obrigação, lê para seu próprio desfrute pessoal.

[1]

Victoria Mary Sackville-West (1892-1962), mais conhecida por Vita Sackville-West, era uma poetisa e romancista inglesa que ficou famosa por sua vida aristocrática exuberante e os seus relacionamentos românticos. A relação mais conhecida de Victoria SackvilleWest foi com a escritora Virginia Woolf, nos últimos anos da década de 1920. Esse relacionamento teria inspirado a escritora na elaboração do romance “Orlando: Uma Biografia”, sendo apontado pelo escritor e biógrafo Nigel Nicolson, filho de Victoria, como a “mais longa e mais encantadora carta de amor de toda a literatura”. A concepção do romance ficou registrada no diário de Virginia, na entrada de 5 de outubro de 1927: “E instantaneamente os típicos mecanismos de excitação inundaram a minha mente: uma biografia começando em 1500 e continuando até ao presente, chamada ‘Orlando: Vita’”.

[2] Danças métricas renascentistas, de origem italiana, para serem dançadas aos pares. [3] Em francês no original: “Creio haver conhecido na Polônia um cavalheiro que era seu parente, no verão passado” e “A beleza das damas da corte da Inglaterra me deixa encantada. Não pode haver uma dama mais graciosa que a vossa rainha, nem um penteado mais bonito que o dela” [4] Centro de comércio da cidade de Londres, fundado em 1565. [5] Punch e Judy é um espetáculo de fantoches tradicional e muito popular na Inglaterra. [6] No original: “Methinks it shoul be now a huge eclipse of sun and moon, and that the affrighted globe should yawn…”. Em “A Tragedia de Otelo, o Mouro de Veneza”, de William Shakespeare, peça escrita em 1604. Ato 5, cena 2.

[7] Em francês, no original: “Luz da minha vida!” [8] Em francês no original: “A Glória” [9] Whig: membro de um partido político, da história inglesa, favorável ao progresso e à reforma. Tory: membro do partido conservador. [10] No original: “Whether the Nymph shall breake Diana’s Law, / Or some frail China Jar receive a Flaw,/ Or stain her Honour, or her new Brocade, / Forget her Pray’rs or miss a Masquerade, / Or lose her Heart, or Necklace, at a Ball.”, in Alexander Pope (1688–1744), poeta inglês, “The Rape of the Lock”. [11] No original: “I am myself but a vile link / Amid life’s weary chain, / But I have spoken hallow’d words, / Oh, do not say in vain! / Will the young maiden, when her tears, / Alone in moonlight shine, / Tears for the absent and the loved, / Murmur…” [12] No original: “She was so changed, the soft carnation cloud / Once mantling o’er her cheek like that which eve / Hangs o’er the sky, glowing with roseate hue, / Had faded into paleness, broken by / Bright burning blushes, torches of the tomb,” [13] No original: “And then I came to a field where the springing grass / Was dulled by the hanging cups of fritillaries, / Sullen and foreign-looking, the snaky flower, / Scarfed in dull purple, like Egyptian girls:” [14] Em francês, no original: aperitivo leve servido antes da refeição. [15] Em francês, no original: “Alemão sujo!”
Virginia Woolf. Orlando

Related documents

5 Pages • 2,167 Words • PDF • 449 KB

4 Pages • 264 Words • PDF • 508.9 KB