2 Pages • 475 Words • PDF • 657.6 KB
Uploaded at 2021-09-24 13:24
This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.
She Loves You The Beatles
She said you hurt her so She almost lost her mind
She loves you, yeah, yeah, yeah
But now she says she knows
She loves you, yeah, yeah, yeah
You're not the hurting kind
She loves you, yeah, yeah, yeah
[CHORUS]
You think you've lost your love
She loves you, yeah, yeah, yeah
Well, I saw her yesterday
She loves you, yeah, yeah, yeah
It's you she's thinking of
With a love like that
And she told me what to say
You know you should be glad
CHORUS:
You know it's up to you
She says she loves you
I think it's only fair
And you know that can't be bad
Pride can hurt you too
She loves you
So apologize to her
And you know you should be glad
[CHORUS] She loves you, yeah, yeah, yeah
QUESTÕES 1 – Qual é a situação do eu-lírico na música? Qual é o papel que ele desempenha? 2 – Tendo em vista a segunda estrofe ("You think you've lost your love / Well, I saw her yesterday / It's you she's thinking of / And she told me what to say"), contextualize a situação inicial. 3 – O que a mulher disse para o eu-lírico? (dica: leia a terceira e a quarta estrofes). 4 – O que é possível inferir a partir dos versos "But now she says she knows / You're not the hurting kind"? Você acha que a mulher está disposta a perdoar seu parceiro? 5 – Qual é o conselho que o eu-lírico dá para o homem? (dica: leia a sexta estrofe).
6 – Tente descobrir o significado da palavra “chorus”, por meio do contexto. 7 – Qual a diferença entre:
She says: "I love him".
She says she loves you.
8 – Passe a frase abaixo para o discurso direto. (Leve em consideração que a mulher falou para o eu-lírico, e o eu-lírico contou para o homem).
She said you hurt her so.
9 – Passe a frase abaixo para o discurso indireto. (Leve em consideração que a mulher falou para o eu-lírico, e o eu-lírico contou para o homem).
She says: "I know he's not the hurting kind".
VOCABULÁRIO Glossário bilíngue (inglês-português) almost: quase. apologize: desculpar-se; pedir desculpas. glad: feliz, contente. hurt: magoar, machucar. hurting: algo/alguém que magoa ou que machuca. kind: tipo, gênero. know: saber. lose (past: lost): perder. mind: cabeça, mente. pride: orgulho. see (past: saw): ver. should: deveria. so: tanto. tell (past: told): contar, falar. think: achar. think of: pensar, lembrar. well: bem; bom (usado para introduzir algo que se tem a dizer, no início de conversas). yesterday: ontem. it's only fair: é justo; é o jeito certo de tratar alguém como ele/a merece. it's up to you (to be up to someone): é com você; só depende de você.