8 Pages • 4,456 Words • PDF • 5.1 MB
Uploaded at 2021-09-24 07:20
This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.
G álatas Gálatas, capítulo um (1) Os gálatas não entenderam que estavam enquadrados na primeira fase da fé de Abraão
G 11:1: Paulo, um apóstolo, não da parte dos homens nem por meio de homem algum, mas por meio de Jesus Cristo e de Deus, 0 Pai, que 0 ressuscitou dentre os mortos, (2 co 1:1;
do que já recebestes, seja anátema. (Rm /6:17.'1 0370 ־O CHAMADO DE T1MÓTEO. 0369 - A IGREJADE Antioquia
G 1 1:10: Pois, agora, eu persuado a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se até agora estivesse agradando a homens, não seria servo de Cristo, !1 ts2:4!
Cl 1:1,12;At 9:6;2:24)
G1 1:2: e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas rcongre gaçõesη que estão na Galácia: (1 Co 16:l;Fp4:21)
G 1 1:3: Graça e paz sejam dadas a vós, da parte de Deus, 0 Pai, e da de nosso Senhor Jesus Cristo, (Rm 1:7) G 11:4: 0 qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para livrar-nos do presente século mau, conforme a vontade de Deus, nosso Pai. (Rm 4:2.5; G12:20;2C04:4)
G11:5: Aelèsejaaglóriaetemamente e para sempre. Amém. (Rm 16:27) O enfraquecimento na fé dos irmãos gálatas
G11:6: Estou assombrado de que tão brevemente tenhais passado daquele que vos chamou na graça de Cristo para outro evangelho; 1a5:8;2co 1 1:41 G1 1:7: ainda que não é outro, senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter 0 Evangelho de Cristo. (At 15:24;G15:10) G 11:8: Mas, se nós mesmos ou ainda um anjo do Céu vos pregar outro evangelho além desse que vos temos anunciado, seja anátema. (2 co 11:4,14; Rm9:3)
G11:9: Como antes vos tenho dito, e também agora vos repito: Se alguém vos anunciar outro evangelho além
0334 - Saulo é batizado por Ananias. 0335 - Saulo prega em Damasco.
O testemunho da conduta de Saulo
G 1 1:11: Porque vos faço saber, irmãos meus, que 0 Evangelho que por mim foi pregado não é segundo os homens; (1 co 15:1} G1 1:12: porque eu não 0 recebí, nem 0 aprendi de homem algum, mas sim por meio da revelação de JeSUS CriStO. (E/3:3;GII:I6)
G álatas Gaiatas G áiatas G alaias G áiaias GAlatasG alat
E pístola de P aulo aos
G 11:13: Pois vós já ouvistes acerca da minha conduta em outro tempo no judaísmo, e de como perseguia sobremaneira as congregações da igreja de Deus, devastando-as. !a í 8:3; 9:21) : G 11:14: E na minha nação excedia na religião do judaísmo a muitos dos que eram da minha geração, e era extremamente zeloso nos ensinamentos da tradição de meus pais. (At22:3; I 0 2 : 8:
G 1 1:15: Mas quando foi do agrado de Deus, que me separou desde 0 ventre de minha mãe, e me chamou pelasua graça, (1s49:1,5;jr1:5;At9:15;Rm1:1y \ G 11:16: revelar seu Filho em mim, ; a fim de que eu certamente 0 pregasse entre os gentios, de imediato não consultei carne nem sangue, (m 9:20: Ef6:12)
1783
G ájlatas
1 :1 7
G 11:17: nem subi a Jerusalém, aos que eram apóstolos antes de mim, ןmas parti para a Arábia, e voltei de I novo a Damasco.
I j j j
0335 - Saulo prega em Damasco, At 9:20-22.
O próprio testemunho de Paulo aos gálatas j
| G 11:18: Então, depois de três anos, | quis subir a Jerusalém para avistar-me | com Pedro, com quem estive quinze ! d ia s; (At 9:22,23,26,27) Gl 1:19: e não vi a nenhum outro I dos apóstolos, senão a Tiago, 0 irmão j de nosso Senhor. (14113:55! Gl 1:20: Nas coisas que vos escrevo, | eis que na presença de Deus testifico, j e não minto. Gl 1:21: E, depois disso, fui para as j regiões da Síria e da Cilicia. !At 15:36-41!
j ; ;
j j
j 0337 - Saulo ê rejeitado e acolhido por Barnabé
| Gl 1:22: Mas não conheciam a mi| nha face as congregações das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo, j (1 Ts2:14;Rm 16:7) i Gl 1:23: senão que somente ouvi! ram dizer isto: Aquele que em outro : tempo nos perseguia, agora prega a fé j que antes devastava. Gl 1:24: E glorificavam a Deus por j minha causa.
j j ; i ; j
Gálatas, capítulo dois (2) 0367 - OS GENTIOS E A LEI DE M oisés, At 15:621־
Gl 2:1: Depois de passar quatorze ; anos, quis subir de novo a Jerusalém : com Barnabé, levando também a I TltO COmigO. (Al9:27; 15:2) Gl 2:2: Eu subi por causa de uma re; velação, e lhes comuniquei 0 Evanj gelho que prego entre os gentios, em j particular aos que se consideravam de grande reputação, para que de for' ma alguma corresse ou não houves; se corrido em vão. (At15:12;a1:6;FP2:i6) O relato de Paulo da última viagem aJerusalém
j !
j I j j j |
i G12:3: Nem ainda Tito, que estava: i comigo, sendo grego, foi obrigado a j i circuncidar-se. !2 co 2:13;At 16:3; 1co 9:21; 1 G12:4: Apesar dos falsos irmãos que j i tinham se entremetido contra n ó s ,: para secretamente investigar a liber-: ןdade que temos em Jesus Cristo, a j ; fim de escravizar-nos; (2 co 11 :26;At 15:1! \ G12:5:aosquaisnemaindaporuma i ; hora nos submetemos à sua escravi- j i dão, para que a verdade do Evange-: | lho permanecesse convosco. (012:14; j j Cl 1:5) \ G12:6: Mas, aqueles que eram con ןsiderados algo (os quais tenham sido j algo em algum tempo, nada te n h o ! contra, mas Deus não aceita a apa-! rência do homem), esses, que pare-j ciam ser algo, em conferência a res-i peito, em nada contribuíram para j comigo; (Dt 10:17;Gl6:3;Rm2:l 1; 2 C0 12:11) G12:7: antes, pelo contrário, ao ve-1 rem que me fora encomendado 0 : Evangelho da incircuncisão, como a ; Pedro 0 da circuncisão, (1 ts2:4;m 13:46! | G12:8: pois aquele que operou com | eficácia em Pedro, constituindo-o; para 0 apostolado da circuncisão, I esse também operou em mim eficaz- i mente para com os gentios, G1 2:9: e eles, ao reconhecerem a j ; graça que me foi dada, Tiago, Pedro, j 0 Cefas, e João, que eram conside-j rados como colunas, nos deram, a j mim e a Barnabé, as destras da co-1 munhão, para que nós estivéssemos j entre os gentios, e eles, entre os da j circuncisão. 1Rm12:3;a1:16! G12:10: Somente recomendaram- j nos que nos lembrássemos dos po- j bres, 0 mesmo que a mim concernia j j fazer diligentemente. (At 1f)2$30;24:17j \ 0368 - O C oncIuo chega a uma conclusão finai. j
Pedro visita Antioquiae age como um gentio j
I G12:11: Mas, quando Pedro veio a ; ; Antioquia, eu 0 repreendí cara a cara,;
3 :6
G ájlatas Estamos crucificados com Cristo
porque era digno de repreensão; (At 11:10)
G12:12: pois, antes que alguns viessem da parte de Tiago, comia com os gentios; mas, quando eles vieram, se retraiu e se apartou, porque tinha medo daqueles que eram da circuncisão; (At 11:2,3) G12:13: e outros que eram judeus também foram arrastados, dissimulando com ele, de tal modo que até Barnabé deixou-se levar pela hipocrisia deles. !0 2 :1) G12:14: Por isso, quando vi que não andavam retamente, conforme a verdade do Evangelho, disse a Pedro na presença de todos: “Se tu, que és judeu, vives como gentio e não como judeu, por que obrigas os gentios a viverem como judeus?” (02:5,9,11j G12:15: Porque nós somos judeus por natureza, e não pecadores dentre os gentios. (Fp3:4,5;Mt9:11) A justificação é por meio da fé
G1 2 :16: Sabemos que 0 homem não é justificado pelas ações da lei, pelas quais nenhuma carne é justificada, senão pela fé em Jesus, 0 Cristo, e nós também temos crido em Jesus, 0 Cristo, para que fôssemos justificados pela fé do Cristo, e não pelas obras da lei; porquanto, pelas obras da lei, nenhuma carne será justificada.
G1 2:19: Porque eu, pela lei, estou morto para a lei, a fim de viver para Deus; (Rm8:2;6:14;2C05:15;lTs5:10) G1 2 :20: pois já estou crucificado juntamente com Cristo, e vivo, mas já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim; e a vida que agora vivo na carne, vivo-a na fé do Filho de Deus, que me amou e se entregou a si mesmo por mim. /e/ 5:25; n2:14; 1Pe4:2;Ef5:2)
G12:21: Não anulo a graça de Deus; porque, se a justiça é por meio da lei, segue-se que em vão morreu 0 Cristo. ¥0 3 :21)
Gálatas, capítulo três (3) A doutrina da justificação mediante a fé
G13:1: Ó gálatas insensatos! Quem vos enfeitiçou para não obedecerdes à Verdade, pois já dantes, diante de vossos olhos, Jesus Cristo foi representado claramente entre vós como crucificado? (05:7; 1:2; 1 co 1:23,1 G13:2: Somente quero saber algo de vós: “Recebestes 0 Espírito por meio das obras da Lei ou ao ouvir a mensagem da fé?” (At2:38;Rm 10:16,17) G1 3:3: Assim, sois tão insensatos, que havendo começado pelo Espírito, agora vos aperfeiçoais pela carne? (Cl4:9; Hb7:16)
G13:4: Será que tendes padecido todas essas coisas em vão? Se é que isso também foi em vão! (1 c 0 15:2) G1 3:5: Aquele, pois, que vos dá 0 Espírito e faz milagres entre vós, 0 faz pelas obras da lei ou por causa da mensagem da fé? (fp 1:19; 1 co 12:10;
(O3:24;Rm3:28;Atl3:39;Rml:17;3a0)
G12:17: Mas se nós, ao buscarmos ser justificados em Cristo, também formos achados pecadores, 0 nosso Senhor Jesus Cristo é, porventura, ministro do pecado? Deus não aceita isto de forma alguma! (g12:15;3:21) G12:18: Porque, se volto a edificar 0 edifício que destruí, manifesto contra mim mesmo que sou um rebelde transgressor.
Rm 10:17) O exemplo da fé de Abraão
G1 3:6: Foi 0 que aconteceu com Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi contado como justiça (“justificaçãoη. (Cn 15:6;Rm4:3; Tg2:23)
1785
3 :7
G álatas
G1 3:7: Portanto, sabei que os que | são da fé são filhos de Abraão. G13:8: E, sabendo Deus de antemão que os gentios seriam justificados j pela fé, evangelizou antes a Abraão, j como diz-nos a Santa Escritura: “Em j ti serão benditas todas as nações cm ■ ; tar.ida terra”. !1 co i6:1;òn 12:3;At3:25) G13:9: De modo que os que são da fé j são abençoados juntam ente com a fé j de Abraão. /Rm4:16;c13:7׳/ G13:10: Porque todos os que são das obras da lei estão debaixo da maldi- ; ção; pois escrito está: “Maldito todo j aquele que não perm anecer fazendo j todas as coisas que estão de acordo j com 0 que está escrito no livro desta j lei”. (Dt27:26} G13 :1 1 : E é evidente que, pela lei, j ninguém será justificado diante de i Deus, porque escrito está: O justo j pelar««';״féyiverá. (Hc2:4;a2:16;Hb10:38) \ GI 3 :1 2 : Portanto, a lei não provém da fé; mas aquele que observar j os m andam entos que nela estão es- j j critos, viverá por causa deles. ($18:5; \
G13:16: As promessas foram feitas j : a Abraão e à sua semente. Não lhe j ; foi dito: “Às tuas sementes”, como j | se referindo a muitas, senão que, à j I tua semente, como a uma só, que éo j ; Cristo. ÍGn 17:7; 12:3; 13:15;At3:2S) G13:17: Digo, pois, isto: que tendoj I sido 0 testamento ratificado anterior- j | mente por Deus, a lei, que veio qua- j | trocentos e trinta anos depois, n ã o ! í pode invalidar a aliança confirmada, i ; abolindo a promessa. {fk12:40!Rm4:13} \ G13:18: Porque, se a herança é pro- j ; vida pela lei, então já não provém ; i através da promessa; mas Deus a con-1 j cedeu gratuitamente a Abraão por | j causa da promessa, m 4:14:8:17! O objetivo da Lei
G13:19: Então, para que serve a le i?;
j Foi adicionada por causa das trans- 1 gressões, até que viesse a Semente a i í quem foi feita a promessa; e a lei fo i; | posta por meio de anjos nas mãos de ; | um Mediador; ím 7:53;d !5:5; ; G 13:20: Agora, 0 Mediador não ο I j é de um só, mas Deus é um. (m8:6; \
j
i 9:15; 12:24)
j Rml0:5)
G 13:21: Então, a lei é contrária às j
G1 3 :1 3 : Mas Cristo nos resgatou promessas de Deus? De maneira n e - : da maldição da lei, havendo-se feito i i nhuma; porque, se houvesse sido ן j maldição por nós, pois escrito está: i ; dada alguma lei que pudesse vivifi! “M aldito todo aquele que for pen- : : car, certamente por esta lei deveria, j durado em um m adeiro”, (G14:5;At5:30; \ j ter sido dada a justificação. (gi2:17,21! \ i Dt2l:23)
G13:22: Mas a Escritura encerrou
G1 3 :1 4 : para que a bênção de : tudo debaixo do pecado, para q u e ; Abraão viesse sobre os gentios por j : a promessa de Jesus, 0 Cristo, pela ! ; meio de Cristo Jesus, e para que, pela fé, fosse dada aos que creem. m 3 : 9 , : fé, nós recebéssemos a promessa do j 19; 11:32} A superioridade da fé Espírito. (Rm4:9;Jl2:28;At2:33) A fé que triunfa ’ G13 :2 3 : Mas, antes que viesse a fé, a j lei nos preservava sob seu poder conG1 3 :1 5 : Irmãos m eus, como hofinados, para conhecermos aquela fé j m em falo: Um testam ento, ainda que seja de hom em , sendo certifica- ; que havería de ser revelada; m n : 3 2 ) j ; do,ninguém oinvalidanem podefa- ; G1 3 :2 4 : de m aneira que a lei foi : zer nenhum a alteração nele. m 9:17) \ ; nossa guia-mestra para nos levar a j -ÀC í
'
' À 1786
...Λ
4 :1 5
G álatas
Cristo, a fim de que fôssemos justificados pela fé; /a2:16;Rm 10:4;1co4:15! G 13:25: e, uma vez que a fé veio, não estamos mais debaixo do guiamestre. G 13:26: Porque todos vós sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus; (Jo l:12;Rm8:14)
G13:27: pois todos vós, os que fostes batizados em Cristo, fostes revestidos de Cristo, m 6:3; 13:14! G13:28: Agora, já não há judeu nem gentio; não há escravo nem livre; não há macho nem fêmea; porque todos vós sois um em Cristo Jesus, m 10:12; CI3:11;)010:16;Ef2:14,15)
G13:29: E, se vós sois de Cristo, então sois a Semente de Abraão e herdeiros conforme a promessa. !1 c03:23; 014:28)
Gálatas, capítulo quatro (4) O herdeiro original é Israel
G 14:1: Mas digo: Enquanto 0 herdeiro é menino, não é diferente do escravo, ainda que sejasenhor de tudo. G14:2: Senão que está debaixo das mãos de tutores e administradores legais até ao tempo determinado pelo seu pai. G14:3: Assim também nós, enquanto éramos meninos, estávamos, como servos, sujeitos aos princípios elementares do mundo; !02:8, 20; Hb5:12)
G 14:4: mas, vindo 0 cumprimento dos tempos, Deus enviou 0 seu Filho, nascido de mulher, nascido sob a Lei, (Efl:10;Mt5:17) G14:5: para remir os que estavam debaixo da lei, e, desta forma, recebermos a adoção de filhos. (Ef1:7;jo 1:12; Efl:5)
G14:6: E, porque agora sois filhos, Deus enviou 0 Espírito do seu Filho
aos nossos corações, que clama: Aba, Pai! (Rm5:5;8:15) O tempo da escravidão passou
G14:7: Assim que já não és mais escravo, senão filho; e, se és filho, também és herdeiro de Deus por meio de JeSUS, O CriStO. (Rm8:17)
G14:8: Mas, em outro tempo, quando não conhecíeis a Deus, servíeis aos que por natureza não são deuses. (Ef2:12; 1 Ts4:5;Rm 1:25; 1 Co 12:2)
G1 4:9: Mas agora, conhecendo a Deus, ou antes, sendo conhecidos por Deus, como tornais de novo aos fracos e pobres princípios elementares, aos quais quereis outra vez servir? 11 co 8:3; a 2:20) Os símbolos, nos quais a Lei nos mostra a Cristo
G14:10: E ainda guardais dias, meses, tempos e anos. m 14:5,ן G14:11: Temo isto a vosso respeito, que haja trabalhado em vão para COnVOSCO. (1Ts3:5) G14:12: Rogo-vos, irmãos meus, que sejais como eu, porque eu sou como Oft vós. Em nada me haveis ofendido. W Ê í !Cl0:18! Paulo agradece 0 cuidado dos irmãos
G14:13: E vós sabeis que em fraqueza no meu corpo vos preguei 0 Evangelho no princípio. !1 02:3: G1 4 :14: Porque não me rejeitastes, nem me desprezastes naquilo que era uma provação na minha carne; antes, me recebestes como um anjo de Deus, como ao mesmo Jesus CriStO. (Mt 10:40;i.e 10:16) G1 4:15: Onde está, pois, a vossa bem-aventurança? Porque testifico a respeito de vós que, se houvesse sido possível naquele tempo, tirarieis os vossos olhos para nos dar. 1787
;A j |||
g| ÁL ; fef'; \
j \
T
4 :1 6
G álatas O pregador da verdade
G14:16: Acaso me tornei vosso ini: migo, porque vos tenho pregado a verdade? /Àm5:10j G 14:17: Eles têm ciúmes de vós, j mas não para bem; sendo que querem sujeitá-los fora, para que, nesta i j condição, vós tenhais ciúmes deles, j G1 4 :18: Pois é bom que vós te- j nhais ciúme, mas no que é conve- i : niente para 0 bem, sempre, e não s o -1 i mente quando eu estiver presente ; j convosco. (G14.-13,14)
; G14:26: Mas a Jerusalém de cima i é livre, a qual é mãe de todos nós; | (fib 12:22;Is2:2;Ap3: {2}
G14:27: porque está escrito: “Alei gra-te, ó estéril, que não dás à luz, : regozija-te sobremaneira em adorai ção e clama, tu que não tens dores í de parto; porque mais são os filhos da j solitária do que os filhos da que tem | marido”. (1s54:1) : ; G14:28: Mas nós, irmãos meus, so- i j mos como Isaque, pois somos filhos ; dá promessa. /At3:25;Rm9:8j Como sofre um apóstolo! G14:29: E, assim, como aquele que j tinha sido gerado segundo a carne : G14:19: Filhinhos meus, por quem | perseguia 0 que tinha sido gerado j ; volto a sofrer as dores de parto, até j segundo 0 Espírito, assim também | que Cristo seja moldado em vós; : acontece hoje. /cn21:9) \ (1 ]0 2 :1 ;1 C 0 4 :1 5 ;E f4 :1 3 ) G14:20: eu quisera poder estar con- ; G14:30: Mas que diz a Escritura? vosco agora, e mudar 0 tom da mi- j “ ־Lança fora a escrava e 0 seu filho, nha voz; pois estou envergonhado j ; porque 0 filho da escrava não será ; herdeiro junto com 0 filho da livre”. j por vossa causa. ! (Gn2l:10-Í2)
Paulo aplica a tipologia: Came x Espírito
G14:21 :Dizei-me: Quereis estar de- j I baixo da lei? Não haveis ouvido a lei? i | (Lc 16:29) I G1 4:22: Porque está escrito que ; Abraão teve dois filhos, um da escra- j j va e outro da livre, icn 16:15:21:2,9! G14:23: Mas 0 filho da escrava foi j I gerado segundo a carne, e 0 filho da j ; livre nasceu segundo a promessa. j ! fRm9:7;Gf118:10;HbI 1:11} G1 4:24: Estas coisas são ditas por ; alegoria rtipologia”;, porque as duas mu- j lheres são equivalentes aos dois pac- j tos; um, feito no monte Sinai, que ge- ; rou filhos para a escravidão, 0 qual : equivale a Agar. (0133:2) Onde fica o verdadeiro Sinai?
G 14:25: Porque esta Agar é Sinai, j . um monte da Arábia, que correspon- : de à Jerusalém terrena, e ela está em j j escravidão juntam ente com s e u s ; i filhos. |
\ G1 4:31: De modo, irmãos meus, : que não somos filhos da escrava, ; mas, sim, filhos da livre.
Gálatas, capítulo cinco (5) A lei e a graça são dois jugos
; j G1 5:1: Portanto, estai firmes na lij berdade com que Cristo nos tornou I livres, e não torneis a submeter-vos i: ■debaixo do jugo da escravidão. !108:32; í Atl5:10j
G1 5:2: Eis que eu, Paulo, vos digo ; que, se vos deixardes circuncidar, ; por esta causa Cristo de nada vos i aproveitará. !At 15:1! G15:3: Pois outra vez testifico a todo ; homem que se deixa circuncidar, que i está obrigado a permanecer sob toda a lei, para guardá-la. /a 3 :w / G15:4: Vazios e separados de Cristo estais vós, os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído, !m 12:15: j 2Pe3:17)
1788
5 :2 6
G álatas
25;2Tm4:8)
G1 5:6: Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão valem coisa alguma, mas, sim, a fé que é consumada pelo amor. (016:15; 1 Co7:19; tg2:18)
G15:7: Vós corneis bem. Quem vos confundiu, para que não obedeçais à verdade? !1009:24; 013:1) G1 5:8: Tal persuasão não vem daquele que vos chamou. (011:6;3:1/ G15:9: Um pouco de fermento leveda toda a massa. (1 005:6) G15:10: Eu, por meio de nosso Senhor, tenho confiança em vós de que nenhuma outra coisa haveis de sentir, mas aquele que vos perturba sofrerá a condenação do juízo, seja ele quem for.!2002:3;g i1:7ן G1 5:11: Mas eu, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que sou perseguido? Pois 0 escândalo da cruz foi aniquilado. (014:29; 6:12; 10o 1:23) G15:12: Eu desejaria, em Deus, que estes que vos perturbam fossem separadosdevós! Fomos chamados à liberdade
G15:13: Porque vós, irmãos meus, fostes chamados à liberdade; mas, unicamente, não useis desta liberdade para dar ocasião à carne, senão que por amor sirvam-se uns aos outros. (10.08:9; 1Pe2:16; 1Co 9:19) G 15:14: Porque toda a lei se cumpre em uma só palavra: Amarás 0 teu próximo como a ti mesmo, !lv 19:18;
A prática da liberdade
G15:16: Digo, porém: andai no Espírito e, assim, jamais cumprireis a cobiça da carne. (Rm8:4;015:24,25; e!2:3! G1 5:17: Porque a carne milita no desejo contrário do Espírito, e 0 Espírito deseja 0 que é oposto à carne; e ambos se opõem um ao outro, para que vós não façais 0 que quereis. (Rm7:15-23)
G15:18: Porque, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei. (Rm6:14)
G1 5:19: Porque as obras da car-
G áíatas G& atàs Gáiatas G álatas G aiatas G ái
G15:5: Porque nós esperamos no Espírito que é pela fé, aguardando a esperança da justificação pela fé. !8m8:23-
ne são manifestas publicamente, as quais são: prostituição, fornicação, imundícia, dissolução, (ej.5:3;013:5) G15:20: idolatria, feitiçarias, inimizades, contendas, ciúmes, iras, dis-1 córdias, divisões, heresias, G1 5:21: invejas, homicídios, embriaguez, glutonarias com orgias, e todas as coisas semelhantes a estas. Como já vos disse antes, também vos digo agora: Os que praticam estas coi- , sas jamais herdarão 0 Reino de Deus. (1 Co6:9,10/
G15:22: Mas 0 fruto do Espírito é:
ζ
amor, gozo, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fé, mansidão, § domínio próprio. íe/ 5:9;013:121s;1co 13:7/ 5 •׳:־ G1 5:23: E contra estas coisas não há lei. G15:24: E vós que estais em Cristo g tendes crucificado a carne com todas as suas paixões e concupiscências. | (Rm6:6) O comportamento cristão adequado
G1 5:25: Se vivemos pelo Espírito, andemos também no Espírito !015:16; :
Mt7:l2;22:39;Rm 13:8)
Rm8:4)
G15:15: Mas se vos mordeis e vos devorais uns aos outros, tenhais cuidado para que não vos consumais mutuamente no final.
G1 5:26: Não sejamos cobiçosos da vangloria humana, invejandonos e irritando-nos uns aos outros. (Fp2:3)
1789
6:1
G álatas
G álatas, cap ítu lo seis (6) Tolerância para com os mais fracos na fé
! G1 6:1: Irmãos meus, se algum de vós for surpreendido em alguma faita, aqueles que, dentre vós, estão no : Espírito, corrijam-no para restaura; ção, com espírito de mansidão; con; siderando que deveis ter cuidado de vós mesmos, para que não sejais tamj bém tentados. ; G1 6:2: Levai as cargas uns dos ouj tros, porque assim cumprireis a lei de j Cristo, (RmlS:l;Tg2 :8) G16:3: Porque, se alguém considera I a respeito de si mesmo ser algo, não sendo nada, a si mesmo se engana. j ■Rm12:3; 1C08:2;2C03:5) G 16:4: Mas que cada um prove 0 seu próprio serviço, e então poderá regozijar-se só em si mesmo, e não :nOUttO. (1 Co 11:28;Fp 1:26! G16:5: Porque cada um levará a sua própria carga em Cristo Jesus. G1 6:6: E aquele que aprende pela instrução da Palavra, compartilhe de todos os seus bens com aquele que 0 instrui. (Rm15:27; 1 Co 9:11) G16:7: Não vos enganeis: Deus não pode ser zombado; pois tudo aquilo ! que 0 homem semear, isso também colherá. !׳/ C06:9;j013:9! G16:8: Todo aquele que semeia na sua carne, da carne colherá corrupção; mas aquele que semeia no Espí! rito, do Espírito colherá vida eterna, j (Os8:7;Tg3:18) G16:9:E não nos cansemos de fazer j 0 bem, porque chegará 0 tempo em que colheremos sem nos fatigarmos, j se não tivermos desanimado antes,
j : j j ; :
j j
j
j
j j j
I j j
i (2 Ts3:13; 1 Co 15:58; Hb3:6;Ap2:10)
G1 6:10: De modo que, enquanto j tivermos oportunidade, façamos 0 1 bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé. (jo0:4; η3:8;ε/2:10) O preço que pagamos pela mensagem da cruz
G16:11: Vede como vos tenho escrito usando estas tão grandes letras, e : com as minhas próprias mãos! G16:12: Todos aqueles que querem i gloriar-se com uma boa aparência na i carne, são os mesmos que vos obri-j gam a circuncidar-vos, somente para j que não sejam perseguidos por cau- i sa da cruz de Cristo.